Коллеги, кто-нибудь выполняет на Адвего переводы? Я до сих пор работала на постинге и статьях (здесь совсем недавно), вчера взяла в работу перевод статьи про симулятор баскетбольной игры. Статья довольно-таки сложная, 7000 знаков, у меня на нее ушлел целый рабочий день (с переводом сленговых выражений, баскетбольных терминов). Работу "вылизала", было несколько пунктов в которых сомневалась, хотела их уточнить у заказчика. Работу выполнила досрочно, через двадцать минут получила отказ в работе, работа содержит ошибки, и заказ стал закрыт для обсуждения. Кто-нибудь сталкивался с BM Serega777? Может это статья уже десятый раз переводится, или ему достаточно будет и моего варианта с ошибками? Здесь всех переводчиков так кидают?
Спасибо, а дождаться пока выложить, это через поисковик отслеживать? В переводе на самом деле: пару слов изменил, и новый текст готов. А насчет магазина хорошая идея. И насчет ЛПА тоже. Я знакома с сайтом фриланс, там можно спокойно общаться с заказчиком, обсуждать спорные моменты. А здесь - отказ от оплаты прозвучал как приговор.
Искать через Плагиатус - покажет ссылку после индексации статьи. В ЛПА имеет смысл писать прямо сейчас, если есть уверенность в своей правоте. Иначе - лучше не писать)
В магазин можете выложить прямо сейчас. С заказчиком здесь можно общаться только в обсуждении заказа или на форуме, если тот захочет ответить((
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186