Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Уникальность текста Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн Заработать на капче

Форум авторов — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум авторов
shartanya
Что такое "текст для людей"?

Вчера пришел отказ в оплате с таким комментарием:

Причина отказа: Текст не для людей
"Особенности холодильных витрин (линейка – 200Н, 260Н (НСВ), 300Н, 355Н (НСВ, НШВ), 455НВЭ (НСВЭ, ТВЭ), 560НВЭ (ТВЭ))" - статья состоит из перечисления моделей,
- холодильные витрины и морозильные лари - это не одно и тоже.
"Холодильные лари с буквенным обозначением «НКД» "
-холодильных ларей не бывает, НКД ларей не бывает (http://www.biryusa.ru)
"1. Все морозильные установки, кроме серии «В», комплектуются внутренним конденсатором. " - внутреннего конденсатора нет, серии «В» нет.
"5. Устанавливается в сухом вентилируемом помещении с температурой 16-32 °C." - есть климатический класс ларей, у каждого класса своя температура и влажность, про помещения в классе ничего не указано.
"9. Бирюса 355НШВ – единственная *морозильная* витрина с теплоотражающей крышкой."
-в тексте непонятные звездочки, теплоотражающих крышек не бывает, но стеклянная крышка ларей отражает часть солнечных лучей.
"6. Лари Бирюса - 455НВЭ (НСВЭ, ТВЭ), 560НВЭ (ТВЭ) оснащены электронным терморегулятором и датчиком электронного устройства. Датчик отсутствует в витрине 455НСВЭ."
-ни один российский производитель не ставит на лари электронные терморегуляторы, более того ни один импортный ларь, продаваемый на территории РФ не имеет такого, подозреваю на лари электронные блоки никто никогда не ставил. Датчиков тоже нет. На ларях стоит термостат, на многих термометры.
"1. Все шкафы холодильные типа «ларь» оснащены глухой непрозрачной крышкой." - шкафы и лари не одно и тоже.
Текст работы содержит ошибки
Не использовано нужное количество ключевых слов
Мне жаль своего и вашего времени
заказ этот http://advego.ru/order/status/2602250/

Уважаемые опытные авторы и заказчики, научите писать "для людей".
Вопросы: кто такие люди? Варианты: дети младшего школьного возраста? домохозяйки? представители нетрадиционной ориентации?....?
На кого должны быть рассчитаны тексты с такой формулировкой?

По технической части хотелось бы пообщаться с самим nlehas, но меня лишили права голоса (ЧС). Свою работу отправила на завод, чтобы проверили тех часть, т.к. информацию брала из инструкций и буклетов официального сайта.

Это ответ из ЛПА: В ТЗ указано "Текст должен быть со смыслом, для людей", т.е. предполагается, что он должен быть читабельным и легким для восприятия. В данной работе представлен перечень моделей и технических особенностей. Заказчик уточнил, что не должно быть переспама ключевых слов, т.е. есть требование умеренной тошнотности текста. Что касается ключей, то количество их вхождений соответствует ТЗ, однако очевиден переспам по словам Бирюса, НКД. Высокая академическая тошнота документа - 11.4 %. Текст не соответствует требованию "статья для людей". Отказ обоснован.

Прошу высказываться строго по теме. Считаю, что в заказах ВМ должен уточнять, где будет опубликован текст, чтобы автор выдавал качественный материал для конкретной категории.

Тема закрыта
Написала: shartanya , 14.10.2012 в 07:23
В форуме: Форум авторов
Комментариев: 70
Последние темы:
Комментарии
DELETED
За  11  /  Против  2
Лучший комментарий  DELETED  написала  14.10.2012 в 12:00

Вы сравните текст хотя бы визуально с тем, который предоставляет заказчик в качестве примера ((( Конечно, это не для людей. Вот я людь, я ничего не ... Вы сравните текст хотя бы визуально с тем, который предоставляет заказчик в качестве примера ((( Конечно, это не для людей. Вот я людь, я ничего не поняла ( И читать бы это в жизни не стала. Хотя когда-то даже ездила на проверку залога этих самых холодильных витрин и ларей и представляю, чем они чисто визуально отличаются друг от друга...
Это справочник, а не статья. Техническую часть оценивать не могу, естественно.
Вы бы лучше написали, что в витринах хорошо выкладывать, например, мороженое для покупателей, а лари предназначены для хранения товара на складе...
Вот это было бы для людей...

#28 
DELETED
За  11  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написал  14.10.2012 в 10:50

Имхо, критика заказчика носит странный характер. Если не понравились технические неточности - это одно. Если переспам по ключам и статья ... Имхо, критика заказчика носит странный характер.
Если не понравились технические неточности - это одно.
Если переспам по ключам и статья "нечитабельна для человеков" - это совсем другое.

Видно, что ВМ сам здорово соображает в этих холодильных ларях, на ККК его не объедешь :)

ПыСы: ККК - кривая копирайтерская коза, а не сообщество по истреблению афроамериканцев :)

#5 
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  14.10.2012 в 08:10
Чтобы конкретнее разобрать, нужно задание. А то может вы все правильно сделали. А он валит с больной головы на здоровую.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  14.10.2012 в 08:18  в ответ на #1
В камментах заказчика есть резон. Видимо, вы не поняли задание или взялись за тему, в которой не разбираетесь. Ошибкой вполне можно назвать описание моделей, которые не входят в требуемую заказчиком серию. Если он это обозначил, конечно.

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 08:41  в ответ на #2
техническая сторона меня сейчас не волнует. вопрос в "тексте для людей"

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  14.10.2012 в 11:38  в ответ на #3
Там вообще-то заказчик в обсуждениях очень подробно расписывает, что именно ему интересно. Даже выкладывает образцы хороших и плохих, на его взгляд, работ. Тема сложная, так что он старается авторам максимально помочь.

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 11:38  в ответ на #17
перед написанием тщательно изучила все комменты)

                
Sharandin
За  0  /  Против  0
Sharandin  написал  14.10.2012 в 08:52
Мне известен этот заказ. Писать для людей - писать так, чтобы человек, у которого нет никаких познаний в данной тематике мог спокойно разобраться и сделать вывод. Желательно избегать спец. терминов или же окружать их простыми словами, в сочетании с которыми они были понятны. Я руководствуюсь этим. Возможно, кто-то сможет дать более развёрнутый совет. Удачи.

                
DELETED
За  11  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написал  14.10.2012 в 10:50
Имхо, критика заказчика носит странный характер.
Если не понравились технические неточности - это одно.
Если переспам по ключам и статья "нечитабельна для человеков" - это совсем другое.

Видно, что ВМ сам здорово соображает в этих холодильных ларях, на ККК его не объедешь :)

ПыСы: ККК - кривая копирайтерская коза, а не сообщество по истреблению афроамериканцев :)

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 11:20
Не решила, что делать с текстом. Подумаю, может, выложу в общий доступ.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  14.10.2012 в 11:32  в ответ на #9
Смело :)

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 11:27
Круто. Объясните мне, пожалуйста, ответ админов."Вероятнее всего, вы скопировали текст из Адвего Плагиатус."

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 11:46
Это плюс моему умению писать технические тексты?)))

                
klenin65
За  0  /  Против  0
klenin65  написал  14.10.2012 в 11:48
Я на заре своего копирайтерства работал с этим заказчиком, он действительно подробно описывает что хочет получить. И хотя это было давно, я до сих пор помню, что лари, шкафы и витрины - это совершенно разные вещи. Вам заказали копирайт, а вы сделали рерайт, скорее всего из одного источника, совершенно не ознакомившись с темой. И теперь удивляетесь?
А что такое для людей? А это, к примеру, для вас, или для меня, то есть не для тех, кто специализируется на холодильных ларях. Вам многое скажет фраза "линейка – 200Н, 260Н (НСВ), 300Н, 355Н (НСВ, НШВ), 455НВЭ (НСВЭ, ТВЭ), 560НВЭ (ТВЭ)"? Мне она не говорит ни о чём. Только не говорите, что так было в тексте, который вы рерайтили, ваш заказчик ведь им не заказывал "текст для людей"?

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 11:53  в ответ на #22
с ответственностью отношусь к работе. если заявлен копирайт, то его и делаю.

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 11:59  в ответ на #22
а теперь можете выколоть мне глаз, если здесь не так написано. смотрите левый верхний угол. это инструкция с официального сайта.
#27.1
906x483, png
132 Kb

                
shartanya
За  3  /  Против  15
shartanya  написала  14.10.2012 в 11:52
Выкладываю свой текст. Кто считает, что текст для людей, прошу ставить плюс. Кто считает, что текст..не знаю для кого, ставит минус. Это не рерайт, а анализ информации, в которой я копалась два дня.

Завод «Бирюса» был запущен в 1963 году. Начинало предприятие с выпуска бытовых холодильников. Усовершенствование производственной базы позволило с 1995 года производить горизонтальные морозильные лари. Медицинское холодильное оборудование запущено в производство с 2004 года. В 2007 году были освоены новые виды торгового холодильного оборудования: винные шкафы, кулеры и ледогенераторы.

Актуальный ассортимент Красноярского завода представлен бытовыми холодильниками, торговым оборудованием – 24 модели, винными шкафами - 4 модели.

Обзор моделей морозильных ларей

*Морозильные лари* доступны для потребителей в двух исполнениях: холодильные шкафы и холодильные витрины.

Особенности холодильных шкафов (линейка - 200НК (НКД), 260НК (НКД), 355НК (НКД), 455НКЭ (НКЭД), 560НКЭ (НКЭД))

1. Все шкафы холодильные типа «ларь» оснащены глухой непрозрачной крышкой.
2. Температура полезного объема для всех моделей не выше -18 °C.
3. Минимальный внутренний объем - 200л, минимальный полезный объем -175л у шкафа Бирюса 200НК (НКД); максимальный внутренний объем– 560л, максимальный полезный объем -521л, Бирюса 560НКЭ (НКЭД).
4. Агрегаты Бирюса-200НК (НКД), 260НК (НКД) комплектуются одной корзиной; Бирюса - 355НК (НКД), 455НКЭ (НКЭД), 560НКЭ (НКЭД) – двумя корзинами.
5. В шести моделях Бирюса - 200НК (НКД), 260НК (НКД), 355НК (НКД) реализовано ручное управление; в шкафах Бирюса - 455НКЭ (НКЭД), 560НКЭ (НКЭД) – электронное.
6. Холодильные лари с буквенным обозначением «НКД» оснащены замком и комплектом ключей; «НКЭД» - ручкой с замком и комплектом ключей; «НКЭ» - только ручкой.

Особенности холодильных витрин (линейка – 200Н, 260Н (НСВ), 300Н, 355Н (НСВ, НШВ), 455НВЭ (НСВЭ, ТВЭ), 560НВЭ (ТВЭ))

1. Витрины холодильные типа «ларь» всех моделей оборудованы раздвижной стеклянной крышкой.
2. Температура полезного объема для линейки не выше -18 °C.
3. Минимальный внутренний объем - 200л, минимальный полезный объем -150л у модели Бирюса 200Н; максимальный внутренний объем– 560л, максимальный полезный объем -460л, Бирюса 560НВЭ (ТВЭ).
4. Наименьшее количество корзин в витрине Бирюса 200Н – 2шт.; наибольшее – 6шт., Бирюса 560НВЭ (ТВЭ).
5. Все модели имеют комплект для замка (1шт.).
6. Лари Бирюса - 455НВЭ (НСВЭ, ТВЭ), 560НВЭ (ТВЭ) оснащены электронным терморегулятором и датчиком электронного устройства. Датчик отсутствует в витрине 455НСВЭ.
7. В серии с индексом «Т» применяется хладагент 404а, с индексом «Н» - 134а.
8. Оборудование Бирюса - 260НСВ, 355НСВ, 455НСВЭ со стеклянной гнутой крышкой, остальное - с прямой крышкой.
9. Бирюса 355НШВ – единственная *морозильная витрина* с теплоотражающей крышкой.

Общие характеристики ларей Бирюса

1. Все морозильные установки, кроме серии «В», комплектуются внутренним конденсатором. Корпус ларя работает как теплообменник, нагреваясь при работе.
2. У приборов с индексом «В» в компрессорном отделении располагается выносной пластинчато-трубчатый конденсатор с вентилятором.
3. Все оборудование укомплектовано колесиками.
4. Ручное оттаивание.
5. Устанавливается в сухом вентилируемом помещении с температурой 16-32 °C.
6. Срок службы агрегатов 7 лет, гарантия 2 года,

                
sarp
За  2  /  Против  0
sarp  написал  14.10.2012 в 12:09
нормальный текст, но он конечно более технического содержания.....вопрос в другом...чего Вы расстроились?..работа, есть работа и это опыт, а отрицательный опыт может быть полезнее ,чем положительный....с глубочайшим уважением и пожеланием успехов.))

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 12:23  в ответ на #29
хочется дойти до истины. как писать тексты для людей)))

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 12:24
нет, не так. техническое описание моделей через призму "текста для людей".

                
sarp
За  1  /  Против  0
sarp  написал  14.10.2012 в 12:52  в ответ на #32
Я еще раз внимательно просмотрел ТЗ, ключи....заказчик очень мало дает маневра сделать текст для людей....он же сам все загнал в жесткие рамки, и замечания опять же об этом и свидетельствуют....он говорит, что текст не для людей, а сам "нагибает" автора по технической стороне вопроса...такой себе вопросик-спорненький))

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 12:58  в ответ на #41
О том и речь. Изучила специально все комменты. И именно ВМ просил указывать конкретные модели, в чем их преимущества, а не просто писать.

                
corsica
За  0  /  Против  0
corsica  написала  14.10.2012 в 12:44
Этот заказчик настолько хорошо разбирается в этих самых морозильных ларях и так трепетно к ним относится, что удовлетворить его неспециалисту очень и очень трудно. Сама писала для него, куча доработок, кое-как принял. Здесь нужно прямо по-настоящему глубоко быть в теме, а нужно ли это за небольшую оплату - вопрос.

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 12:50
Вот сижу читаю комментарии Ваши и думаю, для кого же информация на сайте завода и в буклетах?) для коней что ли?)))) ведь я брала сведения оттуда, а не копалась в техдокументации))))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  14.10.2012 в 13:01
Вы не расстраивайтесь, проделали внушительный объем работы и не пожалели выложить текст работы в доступ, значит готовы учиться, и другим будет полезно. Для меня текст не очень читабельный, потому что технический, и не ужас, а просто суховато написано. Но мне самой интересно, как из него можно сделать конфету. Я подозреваю, такая проблема может возникнуть у любого из нас. Вот, например, про линейку я попробовала покрутить: "Линейка холодильных шкафов представлена следующими моделями: (перечисление). Их отличительные особенности рассмотрены ниже:..."

"Текущий ассортимент Красноярского завода предлагает 24 модели бытовых холодильников и торгового оборудования и 4 модели винных шкафов."
Не знаю, можно ли так писать статьи на техническую тематику. Может кто-то еще не поленится покрутить, колхозным собранием можно найти фразы из человеческого лексикона. И еще, если ВМ не запрещает "мы, вы", можно ли их использовать? Ведь это точно признак обращения к людям, и производители становятся не безличными, а конкретными людьми.

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 13:07  в ответ на #46
Я и хочу найти "золотую середину", так как у многих ВМ-ов присутствует вот это "для людей". Намного проще написать в условиях ТЗ, что текст должен быть написан для простого человека, которого интересует это и это. Тогда "в топку" техническое описание моделей, а подавайте литературно-художественное произведение о том, на какие полочки сыр, на какие икру и желательно с гурманским привкусом.

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 18:43
Благодарю всех отписавшихся в теме. Пока счет 3/13. Радует, что все же я не одинока. Прошу высказываться и дальше. Хотелось бы услышать мнение заказчиков. На какой уровень должны быть рассчитаны подобные тексты. Насколько я поняла сейчас, ЦА - домохозяйки, пытающиеся купить морозильные лари.

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  14.10.2012 в 18:55
Видно, что вы все же старались сделать текст для людей. Видно это хотя бы по тому, что текст был сделан структурированным. Но малость неправильно структурированным. Даже без учета ошибок в технических нюансах, приведенных заказчиком, в тексте явно видны нестыковки по смыслу, а некоторая часть информации недосказана, что однозначно затруднит процесс выбора морозильного ларя потенциальным покупателем. Вот почему заказчик сказал, что текст не для людей.

Вот несколько примеров:

1. Все шкафы холодильные типа «ларь» оснащены глухой непрозрачной крышкой. - а что это дает? Для чего пригодится непрозрачная крышка? Было бы хорошо об этом написать хотя бы коротко. то же самое про крышку прозрачную - это наверняка для ларей, стоящих в торговых залах, а с непрозрачными - в служебных помещениях.

3. Минимальный внутренний объем - 200л, минимальный полезный объем -175л у шкафа Бирюса 200НК (НКД); максимальный внутренний объем– 560л, максимальный полезный объем -521л, Бирюса 560НКЭ (НКЭД). - плохо отслеживается связь между объемом и обозначением ларя, хотя она явно есть - число обозначает внутренний объем камеры. Возможно, было бы лучше написать, что цифровой индекс в обозначении ларя обозначает объем внутренней камеры - дальше покупатель разберется сам. Ну и указать, для чего лучше применять большие лари, а для чего - поменьше.

4. Наименьшее количество корзин в витрине Бирюса 200Н – 2шт.; наибольшее – 6шт., Бирюса 560НВЭ (ТВЭ). - а в остальных моделях как понять, сколько корзин? Возможно, было бы лучше написать, что все лари комплектуются корзинами, причем их количество зависит от объема камеры и перечислить покорзинно, например, 200НК - 2 шт, 300Н, 355Н (НСВ, НШВ), например, 3 шт. и т.д.

В шести моделях Бирюса - 200НК (НКД), 260НК (НКД), 355НК (НКД) реализовано ручное управление; - возможно, было бы проще указать, что в ларях объемом до 400 л установлено ручное управление, а выше 400 л - электронное. Дальше, опять же, покупатель разберется интуитивно сам. Ну и упомянуть, чем лучше электронное и когда оно важно, например. Иначе поданная информация остается бесполезной для покупателя.

6. Лари Бирюса - 455НВЭ (НСВЭ, ТВЭ), 560НВЭ (ТВЭ) оснащены электронным терморегулятором и датчиком электронного устройства. Датчик отсутствует в витрине 455НСВЭ. - тут вообще мрак для несведущего человека. Ососбенно запутывает неоднознаяный термин "датчиком электронного устройства". то ли там еще какое-то таинственное устройство есть и это его датчик, то ли хотели сказать, что датчик электронный, но попутали, в общем, не гуд.

Складывается впечатление, что вы были очень ограничены в объеме работы и пытались максимально сжать доступную информацию, потеряв при этом в ее информативности, простите за тавтологию. Возможно, часть вины в этой истории - заказчика, который тоже хотел во что бы то ни стало сэкономить, хотя сам он, судя по комментариям, в тонкостях классификации и характеристик данного оборудования ориентируется отлично.

Отказ - всегда неприятная штука, и хотя в первый момент хочется все бросить, оставьте обиды в прошлом, ведь есть еще много работ, которые вы наверняка сделаете хорошо и для людей. Главное, что вы старались и хотели сделать качественно, просто тему, возможно, взяли не свою. Но это не значит, что в дальнейшем вы не сможете ее освоить, тем более, что освоить нужно не саму тему, а приемы работы с текстами, которые по большинству универсальны.

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 19:00  в ответ на #64
Отлично, примерно этого и ждала от посетителей странички, спасибо)). Можно было дать текст на доработку, указав на недостатки. Заказчик потратил море времени, выписывая нюансы. Я бы все сделала в лучшем виде и накатала бы еще тексты, удовлетворяющие всем особенностям ВМа)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  14.10.2012 в 19:03  в ответ на #64
Это мой брад!!!

                
shartanya
За  0  /  Против  0
shartanya  написала  14.10.2012 в 19:07  в ответ на #66
Вы кого то потеряли?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  14.10.2012 в 19:13  в ответ на #67
Да во Вьетнаме брада, он нашелся..

                
irina-jakuschenko
За  0  /  Против  0
irina-jakuschenko  написала  14.10.2012 в 19:29
Что до вопроса относительно "человеческого" текста, то, не хочу вас обидеть, но приведенный текст точно не "для людей". Ни один нормочеловек до конца его не дочитает. Это невозможно. Для сайта, куда заходят исключительно специалисты в данном вопросе, он, возможно, и подошел бы. Для обычных людей - никогда.
Возьмем стандартного потребителя - меня. Я сейчас подбираю себе пылесос. И я не прошу, а требую у продавцов, чтобы они переводили мне технические характеристики на русский язык. Мне не нужны важны ватты-вольты, чихать мне на них. Я хочу знать, что будет делать пылесос за мои деньги и сколько проживет без ремонта (хотя бы предположительно), сколько я буду платить за электричество, если возьму не вот эту желтенькую модель, а воон ту синенькую.
Разговаривая со специалистами в своей области, я могу себе позволить нечеловеческий язык терминов и спец.понятий. Но никогда не поступаю так по отношению к людям, далеким от моей специальности. Потому что им станет скучно, а отношение ко мне изменится только в худшую сторону: попытки умничать еще никого до добра не довели.
ИМХО, текст нужно бы переписать полностью. Заказчик правильно не отослал на доработку: если вам непонятно, что доработать, станет только хуже. Без обид.

                
stellamira
За  0  /  Против  0
stellamira  написала  14.10.2012 в 19:29
Алиса предлагает обсудить проблему в отдельной теме http://advego.ru/blog/read/author/806774. Делитесь опытом, авторы!

                
Алиса (advego)
За  0  /  Против  0
Алиса (advego)  написала  14.10.2012 в 19:31
Давайте эту тему закроем и спокойно все обсудим в http://advego.ru/blog/read/author/806774.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/806417/all1/