Мне в статье про Стоунхэндж предлагает заменить "Стоунхэндж" на "синхондроз". С другими географическими названиями сходная ситуация. Из неё есть какой-либо разумный выход, или, чтобы выставить статью на продажу, она должна быть про "синхондроз"?
Не думаю, что дело в автоматической проверке. Имена собственные, названия фирм и прочие отсутствующие в словаре автопроверки слова есть чуть ли не в каждой первой статье. Может, админам не нравится именно "СтоунхЭндж"? Попробуйте на "Стоунхендж" исправить. Такое написание принято в русском языке.
Оставляйте лучше английские названия. Не, ну надо же догадаться Эйвбери Авебурей какой-то обозвать. Откуда Вы это Авебури выкопали? Или это прикол такой?
>Или это прикол такой? Это такой транслит, похоже :3 И тогда, видимо, ещё "Силбери-Хилл". Будем равняться на википедаю (может они по ней смотрят + )). Спасибо за советы, grv.
Нет, они равнялись на БСЭ :) Транслит... Почему же тогда Стоунхендж Стонэхэнгэм не назвать, Мюнхен - Муницхем etc. Сомневаетесь - "Оставляйте лучше английские названия" (повторюсь). В этом случае уж точно ни у кого претензий быть не должно. ЗЫ: Нема за що :)
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186