Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Поговорим о том, о сем, поговорим, как мы с тобой живем

Привет! Эта тема создана для приятного общения умных, талантливых, креативных и обязательно доброжелательных людей. Добро пожаловать!

Потрепись со мной немножко
О любви, работе, кошках,
О мечте, летящей ввысь
Ты со мною потрепись.

Расскажи, как день сложился,
И как в муках текст родился.
Иль, напротив, легким слогом
Было сказано о многом?

Сколько бы ни было работы,
Здесь расскажем анекдоты,
Палец в рот нам не клади -
Лучше в темку заходи.

Написала: DELETED , 26.05.2010 в 11:49
Комментариев: 115535
Последние темы:
Комментарии

Показано 21 комментарий
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  23.10.2011 в 14:33
Всем привет! Скинула громадный перевод)))) можно выбраться из дома))))) за вкусненьким, а то картинки организмом не усваиваются((((

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  23.10.2011 в 14:37  в ответ на #70904
Счастливая ты))) А у мну тааакой здоровый заказ, что мне аж нехорошо от мысли, когда я все это успею((( а до завтра до 14.00 отправить надо

                
Vreg92
За  0  /  Против  0
Vreg92  написал  23.10.2011 в 14:39  в ответ на #70909
Где вы их берете....

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  23.10.2011 в 14:49  в ответ на #70913
Сами нападают((( А я женщина слабая, не могу сопротивляться таким соблазнам))

                
Vreg92
За  0  /  Против  0
Vreg92  написал  23.10.2011 в 14:49  в ответ на #70916
Понятно...тоже хочу... я тоже прикинусь слабым и не откажу...

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  23.10.2011 в 14:40  в ответ на #70909
Привет, Ира! :)

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  23.10.2011 в 14:49  в ответ на #70914
Привет, Слава)

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  23.10.2011 в 14:46  в ответ на #70909
Перевод был целиком около 25 000 зн.(((( Не люблю большие объёмы(((
Успеешь))) Если по частям делать и каждый раз радоваться,))))) что кусочек готов.

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  23.10.2011 в 14:59  в ответ на #70915
Так по другому никак, там 10 отдельных текстов больше 20 кг в сумме. Половина инфы на иноязычных сайтах, мне уже гугл-переводчик стал, как родной)))

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  23.10.2011 в 16:19  в ответ на #70919
Пришла. Уже оплатили.
Если языки не слишком загадочные, то лучше яшкин (ближе к тексту): http://slovari.yandex.ru/~translate или для отдельных слов: http://lingvo.yandex.ru/

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  23.10.2011 в 16:54  в ответ на #70920
Поздравляю. А я на местную статью отвлеклась, тоже срок горит, скоро сдавать.

В данном случае у меня немецкий, французский и английский. Мне точный перевод не нужен, скорей ориентировочная информация - цены, адреса, особенности и все такое. Попробую с яшей, посмотрю, что получится. Понравилась только что фраза из переведенной статьи про ски-пассы "дети более ранних годов выпуска")) Как про роботов)))

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  23.10.2011 в 17:08  в ответ на #70921
Зато понятно. А в гугле фик поймёшь порой, кто кого по какому месту и чем приложил. Я новости про зверей иногда с английского забиваю, так хорошее настроение потом целый день)))) Стала переводить сначала на немецкий (вот тут и поняла, что яша лучше работает: он на основе промт, а там есть ещё и по темам, в частности, путешествия) потом сама пишу.

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  23.10.2011 в 22:58  в ответ на #70920
Зер гут :)
ЗЫ: сомнительно я очень отношусь к словари и лингво. Ну нипракатывает какта никак :)

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  23.10.2011 в 23:07  в ответ на #70926
А чем переводишь незнакомые языки?

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  23.10.2011 в 23:13  в ответ на #70928
Незнакомые обычно ничем. Или ищу специалистов - очень часто помогает (и очень часто бесплатно)

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  23.10.2011 в 23:26  в ответ на #70933
Я не о каких-то научных трудах, а о всяких материалах на сайтах. Вот залез ты зачем-то на сайт, где всё... на французском, допустим. Или там - на китайском)) И каким образом переводишь?

Мне так Хром автоматом переводит. Хоть и смешно местами, но вполне можно понять. Например, если что-то купить хочу)))

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  23.10.2011 в 23:36  в ответ на #70939
:) Эт понятно. Фр/нем. - любые непонятки я в первую очередь стараюсь решать через носителей языка. Хром - Гугель: вторично.

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  24.10.2011 в 00:01  в ответ на #70944
На данном этапе у меня Хром на первом месте: пока найду специалиста - конкуренты всё раскупят и съедят)))

А я надеялась ещё одного он-лайн переводчика узнать...)

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  24.10.2011 в 00:12  в ответ на #70947
Нащет основных эвропэйских языков у нас вродь как спецы есть, если шо :) (англ, фр, нем по крайней мере :)

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  24.10.2011 в 00:25  в ответ на #70949
:))) Я это запомню)))

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  24.10.2011 в 00:39  в ответ на #70951
:)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/126589/?op=3108387