Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Скачать Advego Plagiatus Проверка орфографии Транслит онлайн Антикапча

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Поговорим о том, о сем, поговорим, как мы с тобой живем

Привет! Эта тема создана для приятного общения умных, талантливых, креативных и обязательно доброжелательных людей. Добро пожаловать!

Потрепись со мной немножко
О любви, работе, кошках,
О мечте, летящей ввысь
Ты со мною потрепись.

Расскажи, как день сложился,
И как в муках текст родился.
Иль, напротив, легким слогом
Было сказано о многом?

Сколько бы ни было работы,
Здесь расскажем анекдоты,
Палец в рот нам не клади -
Лучше в темку заходи.

Написала: DELETED , 26.05.2010 в 11:49
Комментариев: 115540
Последние темы:
Комментарии

Показано 14 комментариев
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.01.2012 в 16:12
Лень искать тему о рекордсменах, поэтому напишу здесь)))
Вот темка http://advego.ru/blog/read/author/529090
Мой калькулятор утверждает, что 1 лимон знаков в месяц - 33 333 в день без выходных человек готов осилить))

                
malfutka
За  0  /  Против  0
malfutka  написала  17.01.2012 в 16:25  в ответ на #81147
Это што ли не спать и не есть? ))) Так ведь месяц не протянуть тагда...(((

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.01.2012 в 16:30  в ответ на #81150
Можешь примеры работ посмотреть http://advego.ru/blog/read/master_search/529103
Рабочие 3 и 6 ссылки, остальное можешь не открывать, там тексты удалены.
Посмотрела профиль автора - за три месяца продано 500 статей стоимостью около бакса, каждый третий покупатель купил еще статейку. Так что как вариант заработка магазин вполне катит, но писать такой объем для магазина и на заказ - две большие разницы. В первом случае пишешь что хочешь и как хочешь, а во втором то, что хочет зак - а это разные энергозатраты.

                
malfutka
За  0  /  Против  0
malfutka  написала  17.01.2012 в 16:38  в ответ на #81152
Для меня это все равно цифирь заоблачная((( Я столько ни в жисть не напишу, даже если просто так писать буду(( Мне потом не нравится что-то, я переделывать начинаю... короче времени уходит много))) А danako — маладес!))

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.01.2012 в 16:41  в ответ на #81154
Ой, я еще та лентяйка)) Я до сих пор от новогоднего рывка отхожу. Сегодня еще ничего не сделала, хотя к вечеру 6 заказов отправить надо. Теперь думаю - сработает ли закон подлости, по которому мне к ночи упадут новые заказы или нет?

                
malfutka
За  0  /  Против  0
malfutka  написала  17.01.2012 в 16:44  в ответ на #81155
:)))

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  17.01.2012 в 16:56  в ответ на #81152
Ир, кстати, ты видела, что Витек нащет кучи килознаков ответил?

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.01.2012 в 17:02  в ответ на #81164
Ище нет, куда смотреть, в рекордсмены?

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  17.01.2012 в 17:04  в ответ на #81167
Не. Я чуть позже найду - ссыль кину

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  17.01.2012 в 17:04  в ответ на #81167
Фспомнил - ф теме "прийти - придти"

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.01.2012 в 17:04  в ответ на #81164
Проверила, в рекордсменах ответа нет( куда смотреть-то?

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  17.01.2012 в 17:05  в ответ на #81171
В "Пишем правильно" :)

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.01.2012 в 17:15  в ответ на #81164
Ага, нашла) Знаешь, у мну рекорд 3 кг без пробелов за 14 или 17 минут (не помню). Но это совершенно не означает, что я в час штампую 10 кг бп, а в день выдаю до 80 кг чистого копирайта)) Просто стимул был капитальный - заказ закрылся через 2 минуты после отправки текста)

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  17.01.2012 в 17:31  в ответ на #81182
У меня тож было два с половиной кила (плюс еще чуть-чуть) за 12 минут. Но эт исключение. Даже с переводами такая скорость не пойдет (патамуша переводы обычно требуются на узкоспециализированные темы. Со своими заморочками и необходимостью сопоставления терминов). Шоб переводить даже в общих чертах устройство двигателя, надо представлять, как этот двигатель устроен. И как вот эта самая (и вон та) деталька у нас обзывается. И словарь в таких темах частенько ваще не помогает. :)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/126589/?op=3506138