Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
Lambi
Трехязычные копирайтеры

Приветствую, о мой народ. Хочу воспользоваться помощью общественного разума:-)

Вот какое дело. Последнее время замечаю на рынке труда кучу вакансий на поиск копирайтеров для украинских компаний. Требования - не только круто писать на мове и языке, но и чтобы еще и инглыш был этот самый, как его, интермедиейт или адвансед. В общем, последнее требование - это точно не про меня. Я хоть и крутой копирайтер (кхе-кхе), но всего лишь двуязычный.

И вот меня мучает вопрос, а кто вообще соответсвует таким требованиям? Есть такие люди? Если почитать требования работодателей, то если ты в нашей стране не сочиняешь бегло по английски, помимо укр-рус, само собой, то ты вообще говно, и нечего тебе делать в профессии.

А я вот села и подумала, а у меня среди знакомых вообще сколько трехязычных авторов? Среди общирного круга общения нашла только одну коллегу, которая относительно добротный автор по всем трем языкам. Но она за 17 000 гривен средней зп работать не будет.
Есть знакомые с отличным английским, но они писать не могут вообще ни на каком языке. Согласитесь, знать язык и на нем отлично делать нашу работу сложную - это не одно и то же.

Ну так что, товарищи? Что скажете? Есть у нас в юкрайне копирайтеры, которые легко и просто забабахают лендинг, со слогом Панды, сразу на трех языках и сделают это в одиночку? Или может у вас есть такие знакомые? Вообще, это миф или реальность - классные трехязычные копирайтеры? Не переводчики, а именно авторы с нуля.

Если что, я работу не предлагаю, просто интересно, может я действительно говно?:-)

Написала: Lambi , 04.05.2020 в 01:53
Комментариев: 261
Комментарии

Показано 13 комментариев
apollion
За  1  /  Против  1
apollion  написал  04.05.2020 в 02:07
Что-то сразу вспомнилось: "О, капитан! Мой капитан!".))

Я знаю переводчиков, которые легко и просто переводят с 2-4-х языков на русский. И у них отлично получается. Но они не копирайтеры. А некоторые даже не возмутся переводить в обратную сторону.

                
Nykko
За  4  /  Против  0
Nykko  написал  04.05.2020 в 02:14
Я думаю, что вот эти, которые работают в HR - это процентов на 95% люди с альтернативным мышлением. По крайней мере именно такое впечатление у меня сложилось за годы личного общения, наблюдения со стороны, интервью всяких и пр.

                
ambidekster
За  0  /  Против  0
ambidekster  написала  04.05.2020 в 19:09
Приветствую, о Ламби. Наверняка есть такие, но я с такими тоже не знакома. Думаю, двуязычных авторов меньше, чем одноязычных, а трехъязычных ещё меньше. Совсем мало. И чо сразу говно-то, не всем же уметь всё :)
Но, полагаю, исполнителя на такой заказ будут искать долго)

                
Luxalterna
За  8  /  Против  2
Luxalterna  написала  04.05.2020 в 19:50
С шести лет с подачи родителей я изучала 4 иностранных языка: английский, китайский, немецкий, французский. Учить интересно, но в том возрасте, когда еще не сформирована база русского языка и, изучая грамматику, ты в принципе не понимаешь, о чем речь. Путаются ли языки? Нет. Или я умела перестраиваться несмотря на идущие подряд занятия. Немецкий отвалился из-за постоянной замены преподавателей, французский не понравился слишком сложной грамматикой. Я хорошо говорю на английском и китайском языках, могу перевести с них на русский, но вряд ли напишу грамотный и интересный текст из-за не слишком богатого словарного запаса, умения полноценно мыслить на том языке, тем более если речь идет об узких специальностях. Это совершенно разные вещи. Такие переводчики более востребованы, имеют годами наработанную клиентскую базу и вряд ли будут работать на бирже за тысячу долларов в месяц.

                
DELETED
За  0  /  Против  4
DELETED  написал  04.05.2020 в 21:05

                
apollion
За  9  /  Против  2
apollion  написал  04.05.2020 в 23:21  в ответ на #21
Историю КПСС и научный коммунизм не изучали в советских школах. У меня большие сомнения в том, что на Украине в школе изучают по 4 языка.

                
Nykko
За  3  /  Против  0
Nykko  написал  07.05.2020 в 10:07  в ответ на #21
Только вот большинство не знает толком ни русский, ни украинский. Потому что образование на неродном языке - вообще вещь обоюдоострая. А при нынешних учителях, уровне оплаты их труда, степени уважения к ним детей и пр. социально-гуманитарных факторах хорошего результата тем более ждать не приходится.

Так что ваших "многих" в процентном отношении очень даже не много.

                
Еще 12 комментариев

последний: 07.05.2020 в 12:51 в ответ на #148
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  15.06.2020 в 19:41  в ответ на #148

                
Cezar05
За  1  /  Против  0
Cezar05  написала  15.06.2020 в 20:03  в ответ на #269
И не надейтесь, обсуждали уже )

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  04.05.2020 в 22:03
Есть такие )) Мне приходилось уже заниматься наполнением сайтов на четырех языках - к трем перечисленных ещё немецкий. Было не так сложно, если языки знать - принципы СЕО во всех странах и на всех языках одинаковые

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 00:28
Мой сын хорошо знает все три языка, но ничего он не напишет на этих языках, кроме сочинений)) надо быть специалистом в определенной области и знать языки на уровне носителя, чтобы быть трёхъязычным копирайтером. ИМХО, конечно.

                
ambidekster
За  2  /  Против  1
ambidekster  написала  05.05.2020 в 16:00
Тему надо переименовывать в Типичные копирайтеры 😂

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/6183876/?o=0&l=1&n=9