Если вспомнить школу, то там говорят, что глаголы совершенного вида отвечают на вопрос "что сделать?", а несовершенного - на вопрос "что делать?". ...Если вспомнить школу, то там говорят, что глаголы совершенного вида отвечают на вопрос "что сделать?", а несовершенного - на вопрос "что делать?".
Соответственно: 1. Что сделал? Положил (но не "поклал"). 2. Что делаю? Кладу (но не "ложу").
Лучший комментарий
DELETED
написал 05.09.2013 в 15:45
0
Учительница: "Я им говорю: "Не ложьте зеркало в парту!". А они все ложат и ложат." Доживём до понедельника Текст -- Георгий Полонский Я поклал ...Учительница: "Я им говорю: "Не ложьте зеркало в парту!". А они все ложат и ложат." Доживём до понедельника Текст -- Георгий Полонский
Я поклал (налОжил, полОжил) себе в миску фуа-гру с цыбулей, налОжил трюфелей с салом и полОжил шампанское в ведёрко с холодным самогоном.
Лучший комментарийKolian_91 написал 05.09.2013 в 14:33
49
Как студент филфака - отвечу. Укладывать - несовершенный вид от глагола "уложить" (совершенный вид, о чём нам говорит приставка у-) Если вы помните ...Как студент филфака - отвечу.
Укладывать - несовершенный вид от глагола "уложить" (совершенный вид, о чём нам говорит приставка у-) Если вы помните, многие глаголы совершенного вида образуются приставочным способом. класть - это и есть несовершенный вид. Общеупотребительный глагол совершенного вида будет - "положить".
в СЧ "класть кирпичную кладку" глагол "класть" употреблён опять-таки в несовершенном виде, в значении "накладывать какой-нибудь слой". Так что не надо мне тыкать абсолютно разными глаголами, зная, что я прекрасно разбираюсь в их значении))))
По поводу слова "покласть". В словаре Евгеньевой написано: ПОКЛАСТЬ, -кладу, -кладёшь; прош. поклал, - а, -ло; сов., перех. (несов. покладать). Устар. и прост.
Думаю, не надо объяснять, что означают два последних слова. Удачи.
Лучший комментарий50westj5 написал 05.09.2013 в 13:40
0
поклала тоже неплохо звучит. например -
как поклала я пожитки в торбочку заплечную
и давай грести ногами к милому сердечному. ...поклала тоже неплохо звучит. например - как поклала я пожитки в торбочку заплечную и давай грести ногами к милому сердечному.
В совершенном виде используется корень "лож", в несовершенном - "клад". Например, "я кладу", но "я положил". В первом случае глагол несовершенного вида, во втором - совершенного.
Зачем вы вспоминаете однокоренные слова, когда я говорил только о "класть" и "положить"? Никто и не спорит насчёт слова "укладывала", никто же не говорит "уложивала"?)))
Укладывать - несовершенный вид от глагола "уложить" (совершенный вид, о чём нам говорит приставка у-) Если вы помните, многие глаголы совершенного вида образуются приставочным способом. класть - это и есть несовершенный вид. Общеупотребительный глагол совершенного вида будет - "положить".
в СЧ "класть кирпичную кладку" глагол "класть" употреблён опять-таки в несовершенном виде, в значении "накладывать какой-нибудь слой". Так что не надо мне тыкать абсолютно разными глаголами, зная, что я прекрасно разбираюсь в их значении))))
По поводу слова "покласть". В словаре Евгеньевой написано: ПОКЛАСТЬ, -кладу, -кладёшь; прош. поклал, - а, -ло; сов., перех. (несов. покладать). Устар. и прост.
Думаю, не надо объяснять, что означают два последних слова. Удачи.
Хорошо, уважаемые сторонники, что слово - "класть" пишется только в таком виде, что интересно вы думаете об этом [ссылки видны только авторизованным пользователям] и ведь ссылаются там не на один источник.
В.И. Даль ходил по многим российским губерниям, записывая слова, чуть ли не впервые услышав их, поэтому далеко не всегда эти варианты можно признать как литературные.
Я думаю, что те издания, на которые Вы даете ссылку, написаны в иное время. Современные словари дают к таким формам помету "устаревшая". Для современного русского языка актуальны формы "класть" и "положить".
весь этот разговор мне напомнил один старенький КВН с Хрусталевым. Там быдло с интеллигентной девочкой встречается, и пытается разговаривать культурно. И вот митя говорит "Таня\аня\валя (не суть важно), я взял билеты в театр в императорскую ложу", а та ему отвечает "Митя, сколько раз тебе говорить, не "ложу", а "кладу"
Как-то так...
А вообще-то на мой взгляд поклала - это архаизьм какой-то...
Оффтоп. Точную орфографию и пунктуацию не помню, если честно. Откуда-то из соц. сетей: А: "...Так я и палажила..." Б: "Палажила", учи русский язык!!" А: "Ну пакладала, достали!!!"
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186