Сабж.
Быстрый гугл вменяемого ответа не дал - информация находится по обоим вариантам. Гуглил вопрос - до меня вроде не задавали.
Подозреваю, что коННектор, но в источнике рерайта написано - коНектор. Может быть, допустимо и так и так.
Вряд ли заказчик только из-за этого "зарежет", но хотелось бы разобраться как минимум на будущее.
Если сомневаетесь в написании слов, заходите сюда: [ссылки видны только авторизованным пользователям] Вбиваете слово в строку "проверка слова" - и 100% правильный результат у вас в кармане. А гоше верить нельзя, он всеядный)
"Быстрый гугл вменяемого ответа не дал". Так или иначе, уже решён вопрос, спс. Можно уже завязывать слать этот файл ))) Кто не в теме - прогуглите фразу выше. ;)
connect - коннектор, 100% с двумя Н будет правильно. Только вопрос по значению этого слова. Это что-то типа подключаемого устройства будет или какое-то связующее звено. Мутное слово. Одно понятно - англицизм, значит ничего хорошего)
Вот Вы лучше соорудите множественное число слова "бельмо" (болезнь глаз такая) и попробуйте ЭТО просклонять. Я вчера минут 40 тужилась. Так ничего и не придумала. Пришлось предложение перестраивать.
Калька с английского (connect), понятное дело, в русском языке не может потерять букву. Но употреблять англицизмы - последнее дело, если есть отличный термин на родном языке. В данном случае - разъем, соединитель, реже (о человеке) - сводник. Всегда лучше склонить заказчика к нормальному варианту, не стесняйтесь это делать.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186