Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
ali_baba
Слушаю слова. Могу ошибаться...

Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...

Написал: ali_baba , 13.06.2020 в 22:08
Комментариев: 1069
Комментарии

Показано 18 комментариев
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 11:51
О вариативности матрицы языка в сложных или спорных случаях словоупотребления

Предложение с любимым "так же" взято из новостной ленты. Статья посвящена проблеме разграничения полномочий во владении наследством бывшего бизнесмена Трубникова. Называется она "Токсичный миноритарий. Новый виток в деле Natura Siberica"
Цитата с использованием союза в значении наречия и частицы.

"Иски об исключении Ирины Трубниковой из состава участников ООО «Первое решение» и ООО «Натура Сиберика» стали в том числе реакцией компании на запрет использовать бренды Natura Siberica в России. Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию OU Good Design, совладельцем которой также является Ирина Трубникова."

В контексте "так же" есть мотив владения частной собственностью на паритетной основе. Статья посвящена ситуации вокруг борьбы за наследство Natura Siberica. В этом разрезе "так же", скорее всего, акцентирует не столько перечисление владельцев ООО "Первое решение", сколько их равноправие в отношении администрирования и властных полномочий.
(ссылка [ссылки видны только авторизованным пользователям]).

О вариативности прочтения и зависимости от этого "легитимности" "так же" и "также".

Статью могут читать разные ЦА: люди, которые просто пролистывают новости и участники ситуации, отдаленные или приближенные к ней. Если человек на невербальном эмоциональном уровне равнодушен к борьбе жен за наследство Трубникова, то вариант слитного написания "также", где слово — союз и всего лишь служебная функция по объединению владельцев "Первого решения", его использование оправдано.
Но, допустим, если статью читают сотрудники, которые могут потерять работу из-за смены начальства, их родственники, просто сторонние наблюдатели, эмоционально вовлеченные в спор по наследству. Для них важно не перечисление, а уравнивание в правах Ирины Трубниковой и остальных учредителей "Первого решения" (OU Good Design).

Можно подойти к теме и с другой стороны — целевой установки автора, ее написавшего. Автору нужно, чтобы его статьи пользовались успехом, были в топе, имели большое число просмотров. Для этой цели темы про семейные бизнес-разборки очень подходящий контент. Читаемость статьи, рост интереса к слову — прямая пропорциональность уровня профессионализма и оценки труда. Поэтому, расчет автора, скорее всего не на равнодушных просмотрщиков, а на заинтересованные стороны, которые и далее будут отслеживать состояние ситуации. И с этой позиции для "так же" более релевантен эмоциональный якорь качественного функционала, а не только механистичность перечисления.

Эти два условия: эмоциональная вовлеченность читателя и карьерная составляющая автора, — и могут стать тем башмаком стрелочника на ж/д ветке алгоритма, который позволяет правило о "так же" и "также" сделать объектом не двух, а трех решений. Так, кроме слитности и пробела. появляется компромиссный вариант двоякого прочтения. Что и можно условно назвать "ситуацией дышла" в системе правописания СРЯ.

Проблема разграничения слитного и раздельного написания таких союзов "также", "итак" связана с общей тенденцией развития языка. Служебные части речи постепенно начинают выходить из функционала лишь механистической связи однородных членов или частей предложений и брать на себя функции смыслового проводника соединения слов. Это наделение конструкции семантикой и делает схожими союз "также" и наречие образа действия "так" с усиливающей частицей "же.

Эту тему специально не копал, но многие вещи, такие, как разграничение однородных и неоднородных членов, выделение или нет уточнений, слитное и раздельное написание "итак и и так", можно, наверное, сделать частью этого системного вариативного использования.

                
mpnz
За  3  /  Против  0
mpnz  написал  03.10.2021 в 19:14  в ответ на #635
совладельцем которой также является Ирина ТрубниковаЦитатаНесмотря на обилие канцелярита в этом кривом тексте, "также" снова написано верно. У вас все та же ошибка. "Так же" требует объяснения в тексте, как именно "так же". Не того объяснения, которое вы додумаете за автора фразы, а объяснения автора. А его нет.

Сравните с верными примерами.

"Он опустошил второй стакан так же ловко" - Как "так же"? Ловко
"Он опустошил второй стакан так же, как и первый" - Как "так же"? Как и первый
"Он ловко опустошил стакан. Вы так же хотите?" - Как "так же"? Как он
"Так же, как и он, я ловко опустошил стакан" - Как "так же"? Как он
(видимо, это тот самый случай, когда без стакана не разобраться)

"Иски об исключении Ирины Трубниковой из состава участников ООО «Первое решение» и ООО «Натура Сиберика» стали в том числе реакцией компании на запрет использовать бренды Natura Siberica в России. Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию OU Good Design, совладельцем которой также является Ирина Трубникова."
- Как "так же"? ...

Подставляйте "как", если его нет в предложении. Если не втыкается - значит, "также" - союз.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 19:47  в ответ на #644
Зачем мне Ваши стаканы, когда есть конкретика этого предложения?

Для простых читателей:
Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию OU Good Design, совладельцем которой является и Ирина Трубникова.

или

Наречию с частицей “так же” соответствуют следующие синонимы:

таким же образом,
точно так же,
как и,
равно как и,
так же как,
подобно,
похоже,
одинаково,
аналогично.

Для продвинутых читателей, заинтересованных в ситуации:

Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которой, равно как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.
Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которой, так же как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.
Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которой, как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.

                
mpnz
За  2  /  Против  0
mpnz  написал  03.10.2021 в 20:11  в ответ на #645
Для продвинутых читателей, заинтересованных в ситуации:Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которой, равно как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которой, так же как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которой, как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.ЦитатаКомпания OU Good Design - совладелец компании OU Good Design?

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 20:16  в ответ на #646
Да, здесь не согласовал. Правильно заметили, но это не меняет суть вопроса о том, что вариативность использования "также" имеет не два, а три формата.

С учетом Вашей коррекции:

Для простых читателей:
Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию OU Good Design, совладельцем которых является и Ирина Трубникова.

Для продвинутых читателей:

Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которых, равно как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.
Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которых, так же как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.
Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которых, как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.

                
mpnz
За  1  /  Против  0
mpnz  написал  03.10.2021 в 20:22  в ответ на #647
В оригинале Ирина является совладельцем компании, а не марок

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  03.10.2021 в 20:22  в ответ на #648
Совладельцем эстонской компании OU Good Design

                
mpnz
За  2  /  Против  0
mpnz  написал  03.10.2021 в 20:28  в ответ на #647
Нет здесь никакой вариативности. Смысл этого "также" прост:
Ирина является совладельцем компаний «Первое решение» и «Натура Сиберика», а также компании OU Good Design.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 21:43  в ответ на #650
Я не писал о том, что в тексте статьи — ошибка, о том, что читать можно по-разному.

Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которых, так же как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.

От перемены мест слагаемых смысл не меняется.

Ирина Трубникова, так же как совладелец компании OU Good Design, обладала правами на торговые марки (Natura Siberia и Первое решение), зарегистрированные в эстонской компании.

Речь шла о ситуации, где Трубникова воспользовалась владением компании, чтобы отозвать лицензию на использование ТМ.
А разве выражение "так же как и OU Good Design" не подразумевает смысла, что влияние на использование ТМ и обладание компанией — вещи взаимосвязанные, но не равнозначные. Обладание ТМ — это права ментальные на внешнюю атрибутику использования товара (имидж, название, вариант упаковки, продукт рекламных компаний), обладание компанией — это активы материальные. Когда их владельцы разведены по сторонам, у кого-то право только на ТМ, а у кого-то только на компанию, это создает коммерческие риски. В данном случае, сила положения И.Трубниковой, в отличие от УГ ("Умного голосования) была в том, что она в обоих случаях имела право собственника и на управление ТМ, и на компанию. В таком понимании "также" может рассматриваться вариативно. Для тех, кому это важно, и кому — не очень.

Разбить "также" можно не только ТМ и компанией обладателем бренда, но и другими участниками бизнеса, второй женой Трубникова, например, соучредителями.
"Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию OU Good Design, совладельцем которой, как и вторая жена бывшего бизнесмена, (также) является Ирина Трубникова."

                
mpnz
За  1  /  Против  0
mpnz  написал  03.10.2021 в 22:09  в ответ на #651
Читать можно по-разному, но зачем?)

"Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию, совладельцем которых, так же как и OU Good Design, является Ирина Трубникова.
От перемены мест слагаемых смысл не меняется."

Так нет здесь никаких слагаемых. "Эстонская компания" и "OU Good Design" - это одна и та же контора, она не может быть совладельцем самой себя, я вам третий раз одно и то же пишу разными словами.

Не читайте по-разному, читайте одинаково, и все будет понятно. И нет в тексте информации, что Ирина совладелец марок. Если же вы намерены излагать текст вольно - то вправе использовать любые словоформы, какие вам заблагорассудится.

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 22:37  в ответ на #652
Зачем? Хотя бы для того, чтобы улыбнуться после таких вопросов.

                
mpnz
За  2  /  Против  0
mpnz  написал  03.10.2021 в 23:49  в ответ на #653
Это прекрасно, улыбайтесь чаще.
Если я правильно понял ваше неправильно построенное предложение "Торговые марки были зарегистрированы на эстонскУЮ компанИЮ, совладельцем которЫХ, так же как и OU Good Design, является Ирина Трубникова." - вы имеете в виду
"Торговые марки были зарегистрированы НА ОДНУ ИЗ эстонскИХ компанИЙ, совладельцем которОЙ, так же как и OU Good Design, является Ирина Трубникова."
Так?
Но это утверждение противоречит оригиналу, в котором торговые марки были зарегистрированы на компанию OU Good Design, а не на какую-то другую эстонскую.

Возможно, вы вообще другое имели в виду, но это сложно понять из несогласованного предложения.
Речь шла о ситуации, где Трубникова воспользовалась владением компании, чтобы отозвать лицензию на использование ТМ.
А разве выражение "так же как и OU Good Design" не подразумевает смысла, что влияние на использование ТМ и обладание компанией — вещи взаимосвязанные, но не равнозначные. Обладание ТМ — это права ментальные на внешнюю атрибутику использования товара (имидж, название, вариант упаковки, продукт рекламных компаний), обладание компанией — это активы материальные. Когда их владельцы разведены по сторонам, у кого-то право только на ТМ, а у кого-то только на компанию, это создает коммерческие риски. В данном случае, сила положения И.Трубниковой, в отличие от УГ ("Умного голосования) была в том, что она в обоих случаях имела право собственника и на управление ТМ, и на компанию. В таком понимании "также" может рассматриваться вариативно. Для тех, кому это важно, и кому — не очень.

Разбить "также" можно не только ТМ и компанией обладателем бренда, но и другими участниками бизнеса, второй женой Трубникова, например, соучредителями.
"Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию OU Good Design, совладельцем которой, как и вторая жена бывшего бизнесмена, (также) является Ирина Трубникова."
Честно сказать, эти абзацы не читал, споткнувшись о первое настолько же несогласованное предложение. Мне не нужна вся эта информация, чтобы верно написать "также".

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  04.10.2021 в 11:13
Хожу по архивам конкурсов, нашел комментарии "разбора полетов" и узнал для себя много нового "про корпусный принцип систематизации грамматики в русском языке"...На обсуждении конкурса "Триллер Адвего", есть пространный и лучший комментарий от "OlesyaBondaruk" под #5494. При попытке забраться в "контекст" рецензии ПК виснет и полстраницы как белое молоко. А так хотелось бы узнать, на чей рассказ это рецензия. Все нашлось. Около часа — погружение в обсуждение одного рассказа. Читать его не захотелось. Больше нравятся комментарии, это чем-то напоминает мыльную оперу, уже ставшую частью твоего дневного распорядка. Где гонять облака уже поздно, а вот пролить вино на скатерть уже глупо..

Это цитата:

" Вы утверждаете, что у вас "особый стиль". Например, вам указали, что слово "обнаружил" не сочетается со словом "как", и вы не согласились, оправдываясь именно этим "особым авторским стилем". Я лингвист и работаю с корпусами текстов, поэтому употребление слов вместе я привыкла проверять как раз научными методами. Берем корпус русского языка на пять миллионов слов. Ищем "обнаружил, что", находим 1748 случаев. Значит, это сочетание нормальное и привычное. Ищем "обнаружил, как". Находим 19 вхождений, при этом ни одного, где "как" было бы союзом. Все примеры - это "как" в значении образа действия (Он вдруг обнаружил, как дорог ему сын; он с удивлением обнаружил, как далеко зашел и т. д.). Частотность низкая, а в вашем употреблении нулевая, значит, у человека нет этого словосочетания в зоне автоматизмов. Любой выход из дома автоматизма означает выход из зоны речевого комфорта и возникновение коммуникативного напряжения, которое снимается разными способами."

Мне показалось, автор рецензии очень категоричен в отношении "наружки". Выражение "обнаружил как дорог ему сын", вполне себе читаемо в художественной речи, если брать в расчет не цифры частотного использования, а смысл фразы, где глагол "обнаружил" используется в значении "осознал". Такое расщепление по смыслу вполне естественно, если вспомнить истоки слова "обнаружил" — не в значении нашел, это уже потом было, а сделал внутреннее неосознанное понимание, внешним, наружным, где мысль приняла словесную оболочку: не подозревал о силе привязанности, и вдруг осознал "как дорог".
У нас пошел снег..Огромные совиные хлопья...

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  04.10.2021 в 17:02  в ответ на #655
Автор опуса - Артик-джан: https://advego.com/blog/read/thriller/6606041/
Оборот "обнаружил, как" - в первом предложении.
Замечание Олеси совершенно справедливо.

Чтобы найти пост в контексте обсуждения, можно попробовать нажать на "список участников" и щёлкнуть ник автора поста (если там постов немного: в случае с Олесей прокатило, со Скепсис я бы не рисковал)

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  04.10.2021 в 18:24  в ответ на #656
Да, я нашел и автора, и остальное. В отношении разборов художественного текста применяются не лингвистические линейки, а форматы художественной речи. (Л.Выготский о психологии творчества). Это разное. Помните, как у вас, с аплодисментами. Так и здесь с "обнаружением". Спорить не стану. Свою точку зрения я обозначил, танцевать вокруг нее как-то глупо. Здесь правд еще больше, чем в русском классическом.

                
mpnz
За  2  /  Против  1
mpnz  написал  04.10.2021 в 18:53  в ответ на #658
Если не хотите спорить, то не трогайте больше мой перл про аплодисменты, он вполне приемлем х)
Вы бы его ещё с растворенным домушником сравнили

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  04.10.2021 в 17:15
вы правы

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  04.10.2021 в 18:35
Формат обращения "на вы" появился в 1717, благодаря европеизации Петра I. Этот царь, последний, к которому обращались на ты. Начальный смысл, который стал причиной появления такого формата, вместо "ты", сводился не только к вежливости, но и к значимости лица "вы". Вы — это тот человек, за которым стоит много людей. Эта особенность отразилась в графике "Ваше превосходительство", "Ваша светлость", где субординация подразумевала мету уважительности априори, то есть как часть этикета отношений между подчиненными и начальством.
Переход на уважительное "Вы" проникло в переписку и документы. Традиция речевого этикета получила прописку в петровских учебниках "Прикладах". В учебных заведениях одновременно стали вводить обращение к курсантам и ученикам на "вы" и отменили порку. В "Табели о рангах" был расписан алгоритм обращений с обязательным использованием к вышестоящему на Вы и обращением "Ваше благородие". Нарушение каралось санкциями, их размер — двухмесячное жалованье. Наказывали не только за тыканье начальнику, но и за выканье подчиненному. А 33% от суммы получал доносчик.

Так мотив "деньги и предательство" еще раз отразился в русской истории. Неплохо вписавшись в христианскую религию и будущее смутное время 20 века. Насаждение вежливости через страх, как последовательная мотивация домостроя, богопочитания, оставила невидимый след в этом местоимении, которое в транзакции переходов "ты/вы" очень часто в последствии воспринималось как высокомерие, вседозволенность и даже хамство. Так переход с этикетного "вы" на "ты" без повода и обоюдной договоренности часто воспринимается как проявление агрессии. Немного прозрачнее с этой точки зрения воспринимается и прием брудершафта, как переход на новый уровень общения, где "связкой" визави становится трансценденция, полученная искусственным путем.

В.И.Даль, автор словаря, такое обращение воспринимал как искажение принципа вежливости, пенял на то учителям, которые высокопарно обращались к ученикам на "вы", и даже настаивал к возврату "ты", чтобы сделать разницу расстояний личного общения между учителем и учеником минимальной. Легче всего форма прижилась в эпистолярном жанре среди мужчин. Женщины часто сбивались с "ты" на "вы". Крестьяне так и не перешли на "вы" до 17 года. Потом, после пары лет борьбы с "белой костью", норма все-таки осталась. Революция, отменив "сударынь" и "барышень", к "Вы" и "вы отнеслась с долей здорового практицизма, и даже ввела его в правила речевого этикета.

Игра между "множественностью" и "уважительностью" сегодня отразилась на рекомендациях оформления деловой переписки именно из-за этого. Поскольку транзакция обращения нижестоящего к вышестоящему встречается чаще, чем обратное (письма начальников своим подчиненным), то и по частотности употребления "Вы" связывается не только с "чинопочитанием", но и с признанием того, что человек обладает не только властью, но и несет ответственность за "многие человеки". А это уже может стать поводом для соблюдения уважительности речевого этикета в форме "Вы".
Современные тенденции основ культуры речи в графическом оформлении оставили именно ту семантику, которая предполагала уважение, как проявление субординации и этикета, что и позволило сохраниться этой форме в официально-деловой переписке, и как частное проявление симпатии — в личном эпистолярном жанре. Такая форма возможно только по отношению к одному человеку, а не группе лиц.

Вот здесь СПбГУ (филфак) наиболее пространно о современном состоянии "Вы и вы".
[ссылки видны только авторизованным пользователям]

Давно не обращался к первоисточникам лингвистики на университетском уровне. Вспомнил, полистал и удивился...Вот такая формулировка от адепта русского языкознания Белошапковой В.А.

"Глава 6 МЕСТОИМЕННЫЕ СЛОВА
При обсуждении вопроса о частях речи в русском языке местоименным словам было отказано в статусе особой части речи. Однако местоименные слова, распределяясь среди существительных, прилагательных, числительных и наречий, характеризуются некоторыми морфологическими особенностями, отличающими их от «типичных представителей» соответствующих частей речи."

Так что, местоимения не часть речи, а некий особый класс местоименных слов. Зачем тогда в школьных учебниках оно рассматривается как часть речи, если академическая наука, как когда-то астрономия, развенчавшая Плутон, его не признает...
Заместительная семантика не позволяет этому виду слов обладать синтаксическими функциями, которые бы характеризовали их, как отдельную часть речи.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6267150/?o=0&l=41&n=44