Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
ali_baba
Слушаю слова. Могу ошибаться...

Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...

Написал: ali_baba , 13.06.2020 в 22:08
Комментариев: 1069
Комментарии
Евгений (advego)
За  17  /  Против  2
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  15.09.2021 в 13:37

Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения ... Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения фактажа. В работе с техническими текстами такие вольности ни к чему хорошему не приводят, поэтому рекомендовал бы быть аккуратнее, чтобы те, кто прочитают критику, не были введены в заблуждение.

1. "Основное предназначение этой самой батарейки заключается в хранении настроек BIOS в тот момент, когда ваш ПК отключен".

Комментарии:

Для технического текста слишком водный формат "этой самой", "основное", "в тот момент" , "когда ваш" слова, не несущие информации. Половина предложения может без ущерба сжаться: Батарейка хранит настройки BIOS при выключенном ПК."

Батарейка никаких настроек хранить не может, так как не предназначена для хранения какой-либо информации, это просто элемент питания. Правильно: Батарейка питает (память микросхемы) BIOS при выключенном ПК, (что позволяет сохранить дату, время и настройки, сделанные пользователем). Слова в скобках можно опустить, если из контекста понятно, что такое BIOS и что в нем хранится.

2. "Следующее за ним предложение полностью повторяет смысл первого "Если бы этой батарейки не было, то при каждом выключении компьютера настройки BIOS сбрасывались бы к заводским значениям." - повторяет, но добавляется уточнение, что произошло бы, если бы батарейки не было - это важный факт и он не совсем очевиден для неподготовленного человека, для которого и написана статья.

3. "Кроме воды и тавтологии, в тексте еще и фактическая ошибка, поскольку, если батарейки нет — ПК просто не включится, поскольку цепь не замкнута." - неправда, большинство современных и не очень старых компьютеров запустятся и будут работать, если не считать сброшенных даты, времени и др. Про незамкнутую цепь - просто юмор, батарейка ничего не замыкает.

4. "полностью отключим ПК" (частичного отключения не бывает, кто полезет в проводку работающего утюга?);" - возможно, имелось в виду отключение от сети или выключателем на блоке питания, потому что компьютер визуально можно отключить кнопкой питания или в Windows, а для замены батарейки нужно все же отключить "полностью". Не очень удачно сформулирована мысль, да, но замечание "кто полезет в проводку работающего утюга?" справедливо для специалистов (хотя они тоже лазят, иногда даже намеренно, ага), а статья - для нуба, которому нужно все рассказывать на пальцах.

5. "к сожалению, батарейка приходит в негодность" (эмаптия в технических текстах показатель непрофессионализма копирайтера);" - это не эмпатия, а распространенный в технических(!) текстах фразеологизм: https://processing.ruscorpora....orm&req=в+негодность

Мне указали ниже, что эмпатия тут - в обороте "к сожалению", все верно, это эмпатия, но в данном случае не такая критичная, так как показывает не столько отношение самого автора к предмету обсуждения, сколько отношение всех людей к тому, что вещи не вечны, даже если ожилось что-то большее.

6. "с этим заданием смогут справиться даже новички"(здесь почему-то вспоминается Навальный);" - возможно, стоит меньше читать о Навальном, тогда и слово "шпили" будет нормально восприниматься.

7. "Финальная часть статьи об экономии чужих денег вообще выглядит как заглядывание в чужие карманы. Учитывая то, что копирайтер напрямую обращается к читателю, что противоречит этике интернет общения, рассуждение о чужих деньгах выглядит не очень корректно:

"Процесс замены батарейки занимает порядка пяти минут и не требует каких-то специальных навыков, поэтому не стоит сразу же обращаться в сервисный центр и платить деньги за то, что можно сделать самостоятельно"."

Признайтесь, это вы где-то в новомодных "справочниках редактора" вычитали, что упоминание о дешевизне - плохо, потому что якобы неэтично? Редакторский бред какой-то, все ровно наоборот - если товар или услуга дешевые, об этом можно и нужно говорить, потому что люди (внезапно!) любят, скидки и акции, даже самые богатые. Проблема в другом - чтобы не выставить товар слишком дорогим, когда он на самом деле доступен, и наоборот - показать достаточно преимуществ, чтобы продать задорого, если речь о VIP-сегменте.

А тот факт, что замена батарейки - это простое действие, и самостоятельная ее замена действительно сэкономит деньги и время (которое зачастую дороже денег) - это круто. Заменить розетку, смеситель, выключатель, люстру - это тоже несложные операции, которые можно сделать самому, чтобы не вызывать электрика или сантехника. Все в тексте написано верно с этой точки зрения, ноль "заглядывания в чужие карманы" и "рассуждений о чужих деньгах".

Заглядывание в карман - это когда явно манипулируют финансовыми возможностями, чтобы убедить записаться на мотивационный курс или купить ненужную приблуду:

"Простая кухарка из Бирюлево теперь зарабатывает 120 000 в неделю...".

"Закрою тему тем, что пассаж о "не требует каких-то особых навыков" не соответствует действительности." - неправда, соответствует, каких-то особых навыков не требуется, только внимательность и аккуратность. Другой вопрос, что нужно сначала понять, действительно ли дело в батарейке, но можно и просто поменять и посмотреть, исчезнут ли проблемы - и это действительно несложно.

"Опытные апгрейдеры знают, что зачастую ошибки, которые намеренно связывают с "батарейкой" - что значит "намеренно" связывают? Кто эти "они", которые что-то намеренно связывают с батарейкой?

"решаются простой операцией перемычки джампера входного слота." - как опытный апгрейдер, могу констатировать, что тут написан набор слов, не имеющих смысла, да еще и с синтаксической и технической ошибками: "операцией перемычки", "джампера входного слота" - это вообще на каком языке и о чем?

В общем, рекомендую вам семь раз отмерять, прежде чем публиковать разбор с такими ошибками.

ali_baba
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  ali_baba  написал  19.09.2021 в 04:37

Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную ... Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную, не каплочу. Надеюсь, автору будет не больно, а интересно, старался без стеба и эмоций. Потому что тоже иногда пишу и знаю, как это бывает, когда ищешь, а голова куда-то улетает.

"Последнее волшебство Сабуро"

"- Вот увидишь, они опять придумали что-то невозможное! — горячо прошептала мне в ухо Крис, и я усмехнулся."

"Горячо прошептала" (разгоряченно, отрывисто, взволнованно)...

Экспрессивное наречие "горячо" не очень вяжется по смыслу с приступом серьезности.

Фраза "прошептала мне в ухо" резонирует восприятие болезненно. Видимо из-за высокой чувствительности органа в русском языке придумали устойчивый оборот, рекомендующий употребление предлога "на", а не полостного погружения предлогом "в". Обычно говорят "шептать на ухо".

"Приступ серьезности" — слова разных лексических рядов. Приступ это неожиданная патология нервного возбуждения или какой-то рефлекторной реакции — боль, истерика, эпилепсия. Серьезность происходит от "серьезный", это внутренняя концентрация и самоуглубленность. В сумме это несколько антагонистическая по смыслу пара. Может быть перепады настроения , инсайты рассудительности, но тоже коряво.

"Как всегда, церемония ежегодного отчета состоялась в главном зале "Сабуро Сити", блиставшем своим обычным великолепием."

Со словом "блиставшем" у меня случился небольшой коллапс. Может, кто поможет. Интуитивно чую, что здесь нужна иная форма "блиставшим", почему — объяснить не могу. Голова не включается на этом месте.

"Блиставшем своим обычным великолепием" проблемы стиля , если речь идет о том, что там всегда была роскошная обстановка, то вернее использовать определение не "обычным", а привычным, при этом местоимение "своим" можно опустить, смысл оно не меняет, но для благозвучия на уровне фонетики, оно почему-то просит остаться.

"Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаково статные мужчины, в одинаковых ныне модных сюртуках, с одинаково прекрасными спутницами".

Рефрен "одинаково" в предложении не выполняет роли усиления, если в тексте задумано отразить ту мысль, что это блыи унифицированные однообразные существа. Слово "одинаковый" эмоционально нейтральное, оно почти не имеет невербального чувственного оттенка, и сколько его не повторяй, оно эффект однообразия не усилит, а скорее набьет оскомину повторением. Но это на уровне подкорки, подсознания, так могут неприятно трогать ощущения крошек на столе или чужой неприятный звук. Не осознаешь причину, но чувствуешь следствие. Поэтому, показалось, что это однообразие лучше разбавить синонимическим рядом: в однообразных модных сюртуках (ныне - можно опустить, поскольку слово "мода" уже символизирует формате современности, мода она флюгер времени), с прекрасными, похожими друг на дружку, спутницами.

В результате " Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаковой стати мужчины в однообразных модных сюртуках с прекрасными, похожими на некий эталон, спутницами."

В старом варианте в предложении после слов "публика собралась соответствующая:"
запятые не обязательны. Первую можно было бы поставить, как обособление распространенного определения, если бы "в одинаковых модных сюртуках" стояло до определяемого слова "мужчины". Но в таком порядке запятая не нужна. И второй знак тоже лишний.

"Ччч! Не вертись! Начинается, — ткнула меня в бок Крис.

Показалось, что для оформления призыва к тишине, который напоминает чем-то ситуацию звукоподражания, лучше воспользоваться общим правилом, которое предлагает обозначение длительности согласного через дефис: Ч-ч-ч-ч.

"Свет потихоньку гас, ворчание зала стихало, взоры обратились на сцену."

"Ворчание зала" — использование собирательного в контексте предложения существительного "зал", который более обозначает целевую аудиторию, а не помещение, с "ворчанием" как метафорой не очень сочетается. Может речь идет о гуле, тогда можно сказать "гул ворчаний затихал", убрав слово "зал", потому что оно появится вновь через одно предложение. Можно применить вариант "ворчание в зале стихало".

"Взоры обратились на сцену" — взоры можно обратить на сцену, сами взоры обратиться не могут. Можно сказать "взоры были обращены, прикованы, направлены, сосредоточены" и по обстоятельствам согласовать со сценой. Обращены на сцену, прикованы к сцене, направлены на сцену, сосредоточены на сцене. И лучше будет убрать книжное и устаревшее "взоры", заменив его на "взгляды".

"Занавес медленно раздвинулся, открыв невзрачного старичка."

В этом предложении не ошибка, но есть небольшая заминка при чтении. Попробую объяснить ее.
В предложении согласование глагольных форм немного нарушает последовательность действий при восприятии. Поскольку занавес "раздвинулся медленно", то подсознание требует такого же по продолжительности действия с "открыванием" старичка. Чтобы уравнять темпоральность, лучше применить несовершенный вид формы "открывая". В новом варианте "Занавес медленно раздвинулся, открывая невзрачного старичка."

"Зал всплеснул аплодисментами..." .

Глагол "всплеснул" из-за лексики не сочетается с аплодисментами. События всплеска по времени это очень краткий миг, а аплодисменты по продолжительности, даже самые краткие, в один хлопок, но так не бывает, в этот промежуток не вписываются. Поэтому здесь лучше что-то вроде нейтрального "отозвался аплодисментами" или подобрать такую форму метафорического значения глагола, чтобы она соответствовала продолжительности аплодисментов. Троп "взорвался аплодисментами" подходит только потому, что после взрыва идет взрывная волна, и в нее овации неплохо вписываются, хотя сам взрыв тоже краток.

В предложении "Изобретатель сказал:"Дайте мне минуту, и я дам вам все!" — подошел к белой офисной стене, щелкнул каким-то пультиком, и стена стала зеленой." вторая часть слов автора предваряется тире, а не запятой.

"Какие-то лучи, которые не меняют структуру предмета, но заставляют нас видеть и чувствовать его иначе".

"Структуру предмета". Существительное "структура" обычно употребляется в отношении материалов, то есть внутреннего строения камней, металлов. А предметы могут быть разнородными по содержанию материала, поэтому такое сочетание не совсем корректно. Речь может идти о структуре вещества или веществ, из которых изготовлены предметы, о структуре материи в философском смысле.

Словосочетание "чувствовать ..структуру предмета", и в таком и в измененном варианте требует другого глагола: "ощущать иначе", "воспринимать иначе". Чувствуют обычно живую материю или одухотворенные воспоминаниями объекты или вещи, а здесь речь идет о чистом эмпирическом восприятии.

И еще в этом же предложении использование "но" по смыслу не обосновано, нет противления двух частей, они вполне последовательны и не противоречивы.

"Затем Сабуро подарил нам пультики для одежды, которые, кроме прочего, умели скрывать дефекты и загрязнения".

В предложении есть пустоты, не имеющие смысла "которые, кроме прочего", это сорняк, вроде навязчивых штампов, без него предложение содержательнее. Вкрапление профессионального сленга уровня канцелярита "дефекты" и "загрязнения" сбивает стилистику художественной речи до уровня инструкции. Может, стоит применить нейтральные существительные, вроде "пятна", "потертости", прорехи". Это просто примеры, не искал подходящего, варианты можно поискать.

"Костюмы стали всегда чистыми" — нарушено согласование времен, если "стали", то не были "всегда", или тогда уже "теперь были всегда чистыми".

"Идеально чистыми и новыми" — показалось, что здесь перебор со значением непогрешимости костюма, может что-то убрать, потому что такое наслоение воспринимается как стилистически неоправданное. Если "новое" это уже подразумевает "чистоту нетронутости", в принципе, идеальную. Лучше отказаться либо от "идеально чистых", либо от "новых".

"Всем плевать на дырку, если ее не видно"

Использование фразеологизма "плевать на", в значении равнодушия, как обычно употребляется эта конструкция в разговорной речи, даже с оттенком некоего пренебрежения, в отношении замаскированной потертости выглядит не очень аутентично. Умение маскировать проблемы одежды связано с чувством стыда из-за ее неприглядности. А фраза "плевать на" подразумевает не подавление стыда, а проявление равнодушия или пренебрежения. Это не ошибка, а неточность использования конструкции. В разговорной речи она вполне допустима и понятна в контексте. Но обычно, говоря "плевать на", имеют в виду не конкретные фреймы "дырку", "комнату", "цвет стены", а некоторые обобщенные или абстрактные явления: плевать на погоду, на условности, на общество.

"Скосил глаз на Кристи" — благозвучнее будет, если заменить "глаз" "взглядом".

"Пультики прочно входили в обиход" — вернее "прочно вошли" или "уверенно входили".

"Все вокруг стали красивыми людьми с правильными формами". Слово "форма" больше подходит к андроидам и предметам, к людям лучше применять "стать", "пропорции", "телосложение", "фигуру".

В речи Сабуро, где он спрашивает зал о настроении, несколько раз повторяется сложно читаемая и похожая на скороговорку фраза "Счастливы ли вы". Она сбивает эмоциональный настрой при чтении в первый раз, при повторе она уже немного нервирует. И вообще, в этом коротком отрывке о "счастье" четыре упоминания, многовато. Лучше синонимизировать или часть опустить.

"Зал негодующе забурлил, а я отвернулся, пытаясь сдержать накатившую рвоту". Показалось, что "подступившая" будет более созвучна, но если воспринимать это явление как следствие сильной эмоции, а не физиологию, вариант "накатившей" тоже уместен.

"Ее щеки тронулись румянцем" - "ее щеки тронул румянец".

"Разительнее всего преобразилась публика" — лучше разбавить повторение "разительнее" и "преобразилась" синонимами.

Еще раз констатирую, что мои комментарии не истина в последней инстанции и выглядят не как безоговорочные рекомендации к использованию, а скорее как восприятие речи с точки зрения читателя и немного исследователя русского языка.

Для автора, художественную часть и содержание не анализирую, комментарии до аналитики не читал. Сейчас немного почитаю и спать. У меня семь утра.

JustCopy
За  11  /  Против  1
Лучший комментарий  JustCopy  написал  18.09.2021 в 13:45

Формат стороннего наблюдателя в данном случае рационален. Есть риск взрыва мозга. Удивляюсь, что тема держится. Хотя нет... Похоже, это тема ... Формат стороннего наблюдателя в данном случае рационален. Есть риск взрыва мозга.
Удивляюсь, что тема держится. Хотя нет...
Похоже, это тема издержек работы копирайтера. Профессиональную болезнь (у вас в тяжелой стадии) стоило бы как-нибудь назвать и предупредить начинающих.

Natatata2
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  Natatata2  написал  29.09.2021 в 19:20

здравствуйте, Nykko) с выходом из ссылки)

mpnz
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  mpnz  написал  02.10.2021 в 11:50

Жаль. При всем уважении к вашему упрямству, языковые правила все-таки не дышло, и тест составляли грамотные люди. Сейчас ваш пост выглядит ... Ошибки "ошибок" обсуждать не намеренЦитатаЖаль. При всем уважении к вашему упрямству, языковые правила все-таки не дышло, и тест составляли грамотные люди. Сейчас ваш пост выглядит голословным обвинением, может быть все-таки разберем-обсудим?

Еще 57 веток / 632 комментария в темe

последний: 13.06.2020 в 18:43
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  05.02.2022 в 07:12
Поиск аналогий и опора на слово клоун не очень удачна.
Это только рыбка клоун может менять пол: быть то отцом семейства, то матерью. У слова "клоун" в семантике нет сенситивной полярности, изначально существовали добрый и злой клоун, без всяких полисемий на уровне значений. Использование слова в уничижительном значении к "коннотации" никакого отношения не имеет. Это переносное значение — золотые руки, золотая осень.
"Что это, Волохов, вы, как клоун в цирке, всё выворачиваете себя наизнанку!.. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г."

У слова шанс нет такой расщепленности, оно может использоваться только номинативно. По крайне мере, сложно найти выражение, разве что, в контексте самоиронии, где оно хотя бы приближалось к переносу. Семантика слова "клоун", как это наблюдалось в шансе, не содержит зависимости от желания, исполнения, события. А смысл его — в умении "играть", "представлять" в особом жанре буффонады. И когда ругают словом клоун, это не смещение палитры в негатив коннотации, а фиксация того, что визави "валяет дурочку", и не важно, это хорошо или плохо.
В ругательстве словом "клоун" может быть все: от раздражительного сарказма до умилительной иронии. Коннотация живет в русле номинатива, перенос и полисемия — не ее расширение, а ее использование.

                
Евгений (advego)
За  4  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.02.2022 в 21:50  в ответ на #926
Начну не с начала, а с середины, так как там начало клубка, который нужно размотать, чтобы дойти до истины:
Использование слова в уничижительном значении к "коннотации" никакого отношения не имеет. Это переносное значение — золотые руки, золотая осень.
"Что это, Волохов, вы, как клоун в цирке, всё выворачиваете себя наизнанку!.. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г."

У слова шанс нет такой расщепленности, оно может использоваться только номинативно. По крайне мере, сложно найти выражение, разве что, в контексте самоиронии, где оно хотя бы приближалось к переносу.Цитата
Итак, есть гипотеза номер 1, что переносное значение к коннотации не имеет значения, то есть не может нести какой-то однозначный признак, потому что значение переносное, но давайте посмотрим на внутренние значения слова "шанс", те самые семы, которые обладают разной коннотацией:

шанс - вероятность выпадение костей - прямое значение.
шанс - возможность получения чего-то, например, работы - внезапно обнаруживаем, что никаких костей мы при этом не бросаем, то есть это переносное значение!

Но если мы разрешаем переносному значению слова "шанс" иметь коннотацию (вполне законно, кстати), почему вдруг отказываем в наличии коннотации переносному значению слова "клоун"? Получается, что слову "клоун" в значении "дурак" нельзя отказывать в наличии какой-то своей коннотации только по причине того, что это переносное значение.

Нужно просто проверять логически, есть там свой коннотат или нет, поэтому выскажем гипотезу номер 2 - у слова "клоун" в значении "дурак" (ругательство) нет своей коннотации, отличной от коннотации слова "клоун" в значении "артист-кривляка".

Проверим ее истинность методом доказательства от противного:

1. Выделим все обязательные признаки денотата "клоун": человек - артист - клоун
2. Переведем для удобства все признаки, кроме самого общего, в прилагательные: человек - артистирующий - клоуничающий, или в более привычной для русского языка форму:

клоуничающий артистирующий человек.

Пока опустим тот факт, что клоуном может быть и нечеловек, это не имеет значения для выделения коннотата.

А теперь попробуем формализовать разницу между клоуном-артистом и клоуном-"дураком":

-- они оба дурачатся, то есть на этом уровне разницы коннотатов нет, но мы каким-то нутром понимаем, что разница должна быть, иначе бы нельзя было словом "клоун" обругать.

Рассмотри ситуации, в которых один клоун воспринимается, как что-то приемлемое, а когда - не очень:

-- клоун в цирке - это клоуничающий артистирующий человек, кривляния которого мы ждем, так как ОЖИДАЕМ, что он так БУДЕТ делать.
-- клоун не в цирке - это клоуничающий артистирующий человек, кривляния которого мы НЕ ждем, так как ОЖИДАЕМ, что он так НЕ БУДЕТ делать.

Вот и разница - в ожидаемости кривляний, всего лишь. Таким образом мы можем логически выделить семы слова "клоун":

-- ожидаемо клоуничающий артистирующий человек;
-- неожидаемо клоуничающий артистирующий человек.

Собрав вместе повторяющиеся признаки:

-- ожидаемый клоун;
-- неожиданный клоун.

Таким образом, коннотация у двух значений слова "клоун" именно что разная и различается дополнительным признаком ожидаемости, поэтому утверждение "Использование слова в уничижительном значении к "коннотации" никакого отношения не имеет" в случае со словом "клоун" неверно, а мой пример с клоуном, как словом, которое может иметь диаметрально противоположный знак коннотации - корректен.

Теперь попробуем разобраться с положительностью и отрицательностью.

Учитывая, что коннотация изначально не имеет меры положительности или отрицательности, а всего лишь отражает характерный признак, который по тем или иным причинам уже может быть оценен негативно, положительно или нейтрально, не всегда можно однозначно провести связь между этим признаком и его положительностью, более того, в разных культурах один и тот же коннотативный признак может восприниматься по-разному, например, коннотат "хитрый" слова "лиса" в славянской культуре чаще воспринимается как порицание, а в восточной - наоборот, чаще будет похвалой.

Поэтому для удобства ограничимся только славянской культурой, в которой неожиданное клоуничанье не приветствуется и именно поэтому "клоун" может использоваться как ругательство:

Положительный коннотат - ожидаемый кривляка, шут, "дурачок".
Негативный коннотат - неожиданный кривляка, шут, "дурачок".

Вот и все.

Напоследок выскажем еще одну гипотезу номер 3 - а что если слово "клоун" не имеет коннотации вообще?

Проверим, разложив сему "клоун" на обязательные признаки и удаляя их по одному, проверяя, возможно ли однозначно определить коннотацию высказывания:

"Что это, Волохов, вы, как клоун в цирке, всё выворачиваете себя наизнанку!" - все понятно, это упрек. Понятно же?

"Что это, Волохов, вы, как клоуничающий артистирующий человек в цирке, всё выворачиваете себя наизнанку!" - то же самое в подробном виде. Удалим признак "клоуничающий":

"Что это, Волохов, вы, как артистирующий человек в цирке, всё выворачиваете себя наизнанку!" - внезапно обнаруживаем, что коннотация неоднозначна, так как выворачивать себя в цирке может не только клоун, но и фокусник или акробат, и фразы с ними могут нести противоположную по знаку коннотацию:

"Что это, Волохов, вы, как фокусничающий артистирующий человек в цирке, всё выворачиваете себя наизнанку!" - человек как фокусник - это может быть комплиментом, так как умелый фокусник может творить "магию".

"Что это, Волохов, вы, как акробатирующий артистирующий человек в цирке, всё выворачиваете себя наизнанку!" - человек как акробат может быть как похвалой (выкручивается из обстоятельств), так и порицанием - вьется как уж под давлением.

"Что это, Волохов, вы, как клоуничающий артистирующий человек в цирке, всё выворачиваете себя наизнанку!" - явное порицание по причине, которую мы выяснили выше - в нашей культуре не принято неожиданно клоуничать, это неуместно и негативно почти всегда. Даже если найти случаи, когда это не негатив, это не исключает того, что может быть негативом.

---

Касательно того, что "У слова "клоун" в семантике нет сенситивной полярности, изначально существовали добрый и злой клоун, без всяких полисемий на уровне значений."

Существование доброго и злого клоуна никак не влияет на наличие разных коннотатов у сем "уместный клоун" и "неуместный клоун", они ортогональны логически:
#971.1
1566x765, jpeg
100.8 Kb

                
Еще 56 комментариев

последний: 06.02.2022 в 19:14 в ответ на #971
Nykko
За  1  /  Против  0
Nykko  написал  08.02.2022 в 17:22  в ответ на #971
Забавно. Вы спорите между собой, но я не согласен с обоими :).

У слова "клоун" может быть отрицательная коннотация и без того, что мы там чего-то ожидаем или не ожидаем от человека. Мы просто констатируем: вот жеж клоун (полностью аналогично: вот жеж поц/ мудак/ кретин и т.д.).

                
Евгений (advego)
За  1  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  08.02.2022 в 18:04  в ответ на #1133
А что такое "вот жеж поц/ мудак/ кретин и т.д." по факту? Не неожидаемое ли поведение в стиле циркового кривляки? Констатация же происходит по факту оценки действий человека, а не возникает из вакуума.

                
Nykko
За  1  /  Против  0
Nykko  написал  08.02.2022 в 18:53  в ответ на #1134
Почему же обязательно "неожиданное" и "в стиле циркового кривляки"?

Это совсем не обязательные условия. Они, эти условия - совершенно избыточные, опциональные. Могут присутствовать, а могут - и нет.

Лично для меня слово "клоун" вполне может заменить перечисленные выше слова в определенных условиях, но для этого совсем необязателен фактор "неожиданности" или "циркового кривляния".

Кстати, я так прикидываю, что лет 30-40 назад такого выраженно-отрицательного значения у слова клоун вроде бы не было. То есть тогда и вы, и ваш оппонент были бы вполне возможно что и правы, каждый по-своему. А сегодня слово клоун (в одном из значений) - обычное такое пренебрежительное ругательство, на уровне поца или идиёта.

                
Евгений (advego)
За  1  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  08.02.2022 в 18:58  в ответ на #1135
Вы не ответили на вопрос, что же такое по факту "вот жеж поц/ мудак/ кретин и т.д.". В стиле "циркового кривляки" - конечно, не означает, что обязательно человек будет кривляться, имеется в виду, что вести он себя будет не так, как принято, чтобы себя вели те, кто не "поц/ мудак/ кретин и т.д.". Так в какой же ситуации и почему можно применить слово "клоун" в ругательном значении?

Кстати, я написал не неожиданное, а неожидаемое - это разные по сути явления, хотя могут в некоторых ситуациях совпадать.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  08.02.2022 в 19:36  в ответ на #1137
Что значит "не принято"? Большинство поцев и мудаков ведут себя вполне традиционно.

Если человек - поц, то его поцеватое поведение будет вполне ожидаемым. Аналогично можно сказать и про мудака, кретина или идиёта.

Но такое поведение не является чем-то исключительным. Потому что кретинов, идиётов, мудаков, поцев, клоунов и прочих альтернативно одаренных пассажиров - куда больше 50% населения. Собственно, в этом легко можно убедиться хотя бы на регулярных выборах. Люди из года в год выбирают воров, которые их (избирателей) имеют во все дыры.

"Так в какой же ситуации и почему можно применить слово "клоун" в ругательном значении?"

Ну вот я могу запросто сказать "клоун" вместо "поц" в огромном количестве случаев. Например:

"Опять выбрали какого-то клоуна".
"Ты говорил, что пришлешь специалиста, а прислал этого клоуна".
"И этот клоун думает, что я стану платить 800 гривен за продление гарантии? Ну точно идиёт!"

Систематизировать как-то эти ситуации - зачем? Для меня это все просто слова-синонимы.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  03.01.2023 в 15:21  в ответ на #1147
Паяц, шут, артист, шутник, комик - это да, все синонимы слова клоун.
Но все таки клоун в цирке - это обычное значение слова. А клоун - паяц или человек, который ведёт себя как шут, кривляется и т. д. это уже переносное значение слова.

                
Евгений (advego)
За  1  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  08.02.2022 в 19:11  в ответ на #1135
Неожидаемость, если что - имеется в виду один из вариантов неуместности, то есть речь об отношении людей к поведению "клоуна", а не о факторе внезапности, хотя он тоже может играть роль - как часть неуместности.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  08.02.2022 в 18:55  в ответ на #1134
Поправочка к вышесказанному:

"А сегодня слово клоун (в одном из значений) - обычное такое пренебрежительное ругательство, на уровне поца или идиёта."

Слово "ругательство" я тут неудачно использовал, но по смыслу, я думаю, понятно, что я хотел сказать.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  14.11.2022 в 11:24  в ответ на #971
Цитаты не работают, поэтому вручную.

"Учитывая, что коннотация изначально не имеет меры положительности или отрицательности"..
Не наличие такого признака условно позволяет сделать коннотацию эмоционально проявленной. Это оценка людей в множестве речевых опытов, создает этот принцип, который потом формализуется в коннотацию. Телега впереди лошади бежать не может. Здесь последовательность очень важна.

Выход из диспута через идиотизм сращения новояза: "Ленин всегда живой". Не знаю как с ним, но Ленинка пока жива.
[ссылки видны только авторизованным пользователям]

"Коннотация понимается в работе как э м о ц и о н а л ь н о - о ц е н о ч н ы й компонент лексического значения слова, возникший в процессе метафорического переосмысления и служащий для выражения о т н о ш е н и я человека к объекту или субъекту речи, отражения его психологического состояния."

Два дня изучал спор о соотношении коннотации и контекста. Поднял теорию когнитивно-дискурсивных парадигм, исследующих этот процесс. Зарылся в тему конвергенции языка. В силу того, что язык изучается с точки зрения "субъекта и объекта речи" пришел к выводу, что этот спор иррационален, как корень квадратный из 3. В нем нет проигравших и победителей.
Кратко поясню. В дискуссии часто путались понятия "объект" и "субъект" речи: слово говорящего и образ, который он интерполировал. Понятие контекста тесно связано с когнитивными функциями языка (познание мира и отражение этого знания в речи, предопределяющей наличие схемы "отправителя и получателя истины"). Исходя из тенденции конвергенции устойчивых семантик, лингвистика рассматривает функцию слова с двух сторон: способ познания мира (субъект речи) и как акт коммуникации (объект речи).

В диспуте (не нашем, а с аватаром дельфина) эти составляющие очень часто смешивались, и объект подменялся субъектом.
Из-за того, что способ принятия и отражения мира у женщин в большей степени носит экспрессивный, эмоциональный характер, а у мужчин - рациональный, оппоненты находились в неравноправных обстоятельствах. И тот, кто мог "иллюзорно" (иррациональность спора) победить, все время оказывался на этой эмоциональной волне, которая смещала логику факта в сторону силы эмоции. На волне эмоции легче пробить собеседника и оправить ему посылку ложного восприятия. А женщины в сети и экспрессивные мачо очень часто этим злоупотребляют.

Образ "клоуна" кроме общепринятых коллективных норм имеет у каждого свою одежду, в силу жизненного опыта, прочитанных и даже не прочитанных книг, триггеров, гештальтов. И не удивительно, что спор шел о разных клоунах, позиционируемых, как одно общепринятое понятие, получившее допы коннотатов. Дискуссия чаще всего шла в разрезе именно тех "несовпадающих" клоунов. Там объект речи и субъект речи очень часто менялись местами.

К примеру, спор о том, что тяжелее, килограмм меди или олова, с точки зрения логики, бессмысленный. А вот дискуссия о том, кому тяжелее покажется килограмм олова или меди, имеет смысл, но не имеет логически выверенного решения. А именно условно об этом велись дискуссии. Там, в ее процессе, появился еще один диспутант, для которого понятие "клоун" равносильно выражению поц, мудак etc. Остается порадоваться, что спор не принял тройственного варианта богатырей на распутье.

Не очень шарю в программировании, но некоторые понятия знакомы. Почти любой спор вписывается в понятие булевых функций "если, то". Так, поиск истины в теме с клоуном в том варианте, в котором он проходил, если взять двух оппонентов, как представителей истинного значения (1 true) и ложного значения (0 false) представляет собой булеан, по принципу "я начальник, ты - дурак". Но здесь выигрыш кого-то одного, с точки зрения лингвистики — явление неисполнимое ни при каких условиях. В этом диспуте булевые функции упорно стремятся к нулю. Лингвистика в этой нише, чаще всего, как поручик Ржевский, нацелена на процесс (изучение), но ей безразличен результат, который часто так аморфен, что к логике его не пришпилишь. Особенно в разделе семантики, смыслов и т.д. Вот с запятыми можно поиграться, и то, не всегда.

В четырех условиях импликации (если, то; формат причинно-следственных отношений, if/else) по принципам формальной логики (математическая логика согласна с этим принципом) - три истинны и только одно — ложно. Истинными являются высказывания, если

1. Основание и следствие оба истинны.
2. Основание ложно, а следствие истинно.
3. Основание и следствие оба ложны.
И только в одном случае, когда основание истинно, а следствие ложно, вся импликация, иначе схема "if/else" — ложна. В схеме спора победа одного (основание,условно Е) - проигрыш другого ( следствие, условно К).
4. Основание истинно, а следствие ложно.

1. Рассуждение Е о клоуне верно, значит вывод К о клоуне ошибочен.(1)
2. Рассуждение Е о клоуне ошибочно, значит вывод К о клоуне верен. (1)
3. Рассуждение Е о клоуне ошибочно, значит вывод К о клоуне ошибочен. (1)
4. Рассуждение Е о клоуне верно, значит вывод К о клоуне верен. (0)

В формальной логике эта импликация спора о клоуне в формате когнитивно-дискурсивных парадигм ложна (0) в силу указанных выше лингвистических и психологических причин. Если только, спорящие не поменяются жизнями и не смогут до последнего оттенка чувств проникнуться сознанием друг друга. Но зачем эти гибридные игры...

Да, в части о программировании могу иногда быть не очень точным. Прошу простить и за это тоже. Пианист играет, как может.

                
Nykko
За  1  /  Против  2
Nykko  написал  08.02.2022 в 17:18  в ответ на #926
Извините, но иногда вы пишете сущую чепуху. Слово "клоун" массово используется в пренебрежительном, уничижительном, оскорбительном смысле. Если вы с этим в обыденной жизни не сталкивались - значит, просто отстали от жизни, всего-то.

                
Еще 18 веток / 341 комментарий в темe

последний: 05.02.2022 в 05:27
ali_baba
За  2  /  Против  0
ali_baba  написал  01.01.2023 в 11:50
#1410.1
1512x2016, jpeg
1.99 Mb

                
Soroka20
За  3  /  Против  0
Soroka20  написал  01.01.2023 в 12:06  в ответ на #1410
А что у вас в стаканчике? Кусок сугроба? )))

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  03.01.2023 в 11:48  в ответ на #1410
Не пойму, зачем вам мороженое из снега?))

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  03.01.2023 в 11:50  в ответ на #1413
Стихи кончились, остался только снег

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  03.01.2023 в 12:03  в ответ на #1414
Я сегодня взяла первый текст.))

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  26.01.2023 в 07:19  в ответ на #1415
Отвечу здесь, это целевая ветка, пусть останется.
Тема смешения русского и языков программирования только зарождается.
Приведу наш диалог в качестве примера этого явления:

Лика:
""Мастер и Маргарита" я читала летом 2000 г. Я тогда вела блокнотик, где записывала кратко о том, что читала. Не знаю, насколько это интересно сейчас, вот что я тогда записала. Прошу слишком строго не судить.
Гениальная вещь. Действительно то, что можно обозначить словом "классика". Не просто история - через неё проходят атрибуты _всем_ известные, как то: чёрная кошка, луна, дьявол, сатана, ведьма и т. д."

Я: атрибуты _всем_ известные
В блокнотике такой странный формат, почти аштимелевский два_жды_два_четыре. Ох, МиМ...

Лика:
Как понять странный формат?
Это я выделила так слова. Неправильно? Надо было капслок применить?
Атрибуты ВСЕМ известные. Так было бы лучше?

Вопрос был об оформлении текста, который написан 23 года назад. Тогда Вы вряд ли знали о приемах разметки текста, программном коде и нижнем пробеле. Общение в комментариях напоминает принцип переписки, эпистолярный жанр, который раньше существовал в письмах. Оформление устной речи в нем предполагает использование правил русского языка. И там не предусматривалось использование символа подчеркивания (_), соединяющего слова. Еще его называют подчерком или нижним пробелом. Подчерк заменяет пробел, когда его использование невозможно или нежелательно. И возникает вопрос, почему в конструкции "атрибуты _всем_ известные" что-то невозможно или нежелательно. Слово "атрибут" (переменная класса, объекта) — термин программирования, "_" — один из его символьных кирпичей.

Это бы в системе русского выглядело как слитноенаписаниевсегопредложен ия. Да, есть версия, что раньше так и писали, но не в 2000 году, а в 16 веке. Правда эту традицию пытались вернуть олбанцы.
То же самое относится и к особенностям последнего времени, внесистемное использование слешей (//) вместо обычных кавычек. Как-то спрашивал у программеров, что может делать этот знак, узнал, что это внесистемный способ превратить комментарий (так отделяются пояснения от коде) в часть программного кода, выключив его как рабочий инструмент. То есть // - это такой внесистемный вкл/выкл кода программы. Могу ошибаться, не юзаю программирование так глубоко.
Капслок считается в графике сетевой речи криком. Разговоры об археологии заглавных и строчных уже как-то затрагивал в беседах с одной пользовательницей и причину такого пиитета к этому использованию "А" вместо "а" объяснять не буду.

Смешивая эти две системы - программирование и обычную речь, пишущий как бы говорит на квазиязыке, которого, как системы не существует. Вот и все, что хотелось сказать. Поэтому, лучше : Атрибуты всем известные. Сижу думаю, нужна ли здесь запятая. Скорее, нет.
А вот, все-таки, не атрибуты. Если речь не о С+, а образы. А дальше по тексту: черная кошка, луна, дьявол. Перевод образов в атрибуты дорого обходится сегодня...

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  26.01.2023 в 08:01  в ответ на #1419
А, поняла теперь. Это некоторые пользователи так используют, чтобы выделять слова. Вроде и не капслок, но выделено, мне понравилось.
Нет, тогда раньше, я, конечно, не знала. Более того, это не электронный блокнот, обычный. Это я, естественно, сейчас добавила.
Подчерк заменяет пробел - вот такого не знала. Теперь все поняла.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  26.01.2023 в 08:03  в ответ на #1420
Просто когда пишешь капслоком, некоторые воспринимают как кричишь. А так помягче что ли. Уже просто после некоторых пользователей начинаешь всего бояться. Не буду называть имён.

                
Lika1977
За  1  /  Против  0
Lika1977  написала  26.01.2023 в 08:39  в ответ на #1420
#1423.1
2546x1910, jpeg
1.53 Mb
#1423.2
2534x1902, jpeg
1.77 Mb
#1423.3
2560x1920, jpeg
1.01 Mb

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  26.01.2023 в 10:38  в ответ на #1423
Ого. Ветка дала пять побегов. Соберу их к стволу, отвечу на все одним постом, поработаю концентратором.

О настоящем блокноте догадался, в электронном такие заметки редко пишут, обычно он нужен для создания кода и подготовке к компиляции, как простейшая программа. И да, заглавные воспринимаются повышением голосового регистра до уровня возмущения, тоже без имен.

Про атрибуты...удивило, что термин так вписался в графическую_вязь_с_почерком. А вопрос был прост - почему именно те слова их удостоились, а не другие. О не "всех моих", ну как-то странно, что в блокнот личный не профи будет конспектировать вступление литературоведа. Ну, ладно, у каждого свои тараканы. Тем более и вещдок представлен.

С запятыми попробую самостоятельно, карму "русского" нужно отрабатывать. Улыбаюсь. Об уровне того профессионала понял во время общения, поэтому переадресация не очень релевантная. С меня при слове "халява" не только "в "Момент" слетает хмель", но и в "Секунду", раньше стекла чистили, до газет с зубным порошком. Заморачиваться не лень, пока некогда. Потом заморочусь.
Про слеши написал то же, что и вы, только без детализации. Я знаю многие способы их использования...Когда-нибудь займусь этим углубленно.

Игры в атрибуты/образы, которые начались еще до миллениума, рискуют выжечь славян изнутри с их великим классическим наследием, если игра в слова не остановится. И тогда уже никакая война не купирует ее последствия. От это уже не страшно, но как-то обидно...

Есть авторы, которые пишут выпукло, благодаря тому, что черные пятна лучше видны на белом. Есть другие, которые не гонятся за резонансом воздействия на читателя, а пишут из себя без этих дешевых эффектов, где добро объективно выигрышнее только на костях негодяев и низменных люмпенов. Вторые пишут самоуглубленно серым на черном. И мне они ближе, потому что они не рассчитывают на резонанс, а просто раздаются, а потом уходят. Или их уходят.

Булгаков — контрастник-манипулятор. Взять вековую тему, мотив Христа, украсть у Иуды смерть, у злодеев — преступления и на этом фоне ослепительного негатива, собранного веками и подкрепленного шаблонными образами отрицательных персонажей: буфетчиков, секретарш, братьев и сестер по перу, домоуправов, адьюльтерщиков шоуменов , — нарисовать картинку идеальной любови...Скучно. На мой взгляд в "Старике и море" тема любви раскрыта гораздо глубже и как-то по-настоящему.
Частное мнение без претензий.

Да, тема воровства смерти не по доброму потом продолжилась. В снятом сериале про Сергея Есенина, где его якобы ушли, а не он сам. Смерть воровать нельзя, она этого не прощает. Даже если сбежать в теорию Рильке.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  26.01.2023 в 11:15  в ответ на #1425
Ну тогда ещё отвечу, если вы не против. Я никогда не люблю как-то напрягать собеседника. Если внутри чувствую, что напрягаю, то не пишу. Мне нравится, когда в общении никто ни в чем не виноват, иначе к чему вообще тогда общение.
Побеги из ночных мотыльков получились))
Почему - так совпало просто.
Почему не свои мысли? Потому что свои не умею. Некрасиво будет. Так красивее. Цель - донести суть. Это же не все предисловие - это выборка. Трактовки у книги разные есть. Кто как её понимает. Я могла бы другую нарезку предоставить, и другая суть бы получилась.
У Булгакова мне нравится стиль. Тема любви - превосходная у него, не соглашусь. У меня, когда читала, все как-то гармонично прошло. То есть книга зашла. Именно в том возрасте она, мне кажется, будет интересна большинству, немного волшебная и в то же время реалистичная, романтичная и в то же время о чем-то вечном и незыблемом. Ну и да, она на размышления наводит, безусловно, как ни крути. Больше всего меня именно поразил стиль. А так по смыслу я в общем и целом с вами соглашусь.
Смерть воровать нельзя - значит вы тоже приверженец знаков и символов.
Ещё один момент. Смотрите вот я пишу и отвечаю вам, а все равно я знаю, что читать, возможно, не только вы будете, правильно. И вы, когда мне пишете, отвечаете, тоже знаете, что не только я буду читать. Это аналогия с писателями серым по-черному или цветным. В каждом это есть, наверно, все равно, так бы вообще мы бы не сидели в интернете. Так что я думаю, что если капелька чего-то такого присутствует, то это не страшно, главное, чтоб не было перебора.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  26.01.2023 в 11:18  в ответ на #1426
Напишите пару писателей из классиков только, которые наиболее вам нравятся.

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  26.01.2023 в 11:29  в ответ на #1427
Хэм, Ремарк.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  26.01.2023 в 11:32  в ответ на #1428
Спасибо.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  26.01.2023 в 12:22  в ответ на #1426
Можете не поверить, никогда не рассчитываю на массового читателя. Общаюсь камерно. Одина на один. Зачем рассыпаться, это делают и без нас.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  26.01.2023 в 13:07  в ответ на #1430
Есть же ещё химия...

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  26.01.2023 в 13:22  в ответ на #1431
Аппликативность сознания - двухместная машина, химия слабее.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  27.01.2023 в 09:14  в ответ на #1432
)) мужчины и женщины все таки отличаются между собой.

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  27.01.2023 в 09:47  в ответ на #1433
А машины - нет...

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  27.01.2023 в 11:55  в ответ на #1434
Тут не поспоришь).

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  26.01.2023 в 08:26  в ответ на #1419
Спасибо, что просветили.
Что касается слова атрибуты - то я сохранила в точности все, как писала тогда, поэтому и написала слишком строго не судить. Там не все - мои слова. Только немного. В основном - это конечно взято из предисловия или послесловия, которое пишут в книгах часто, ну вы в курсе. Оттуда взяты те фрагменты, которые мне показались важными тогда. Чтобы передать общую какую-то мысль.
Одно предложение я только вырезала оттуда свое. Побоялась, что не так меня поймут. Просто сама, когда сейчас читала, резануло слух. Но могу вам по секрету, если хотите сказать. Но сразу оговорка, что я так считала на тот момент, и на тот мой возраст. Сейчас, конечно, это не так.
Вот это предложение: "Наверно, я бы стала, пусть не Воландом, но Маргаритой в образе ведьмы." (далее идёт отрывок из сказки, что она читает).
А ну вот вы и сами сказали, что капслок считается в общении по сети криком. Ну я деревня, что поделать.
Запятая все же не нужна, я так думаю.
Если у вас есть какие-то проблемы с запятыми, у нас есть одна тема, и там есть один пользователь, который _до сих пор_ может ответить на такие вопросы. По крайней мере, недавно, я там читала сообщения были от Анастасии и ещё от кого-то. С запятыми мне, честно, заморачиваться лень. Поэтому пишу как пишу.
Словом атрибуты я хотела все же подчеркнуть - символьность некую или знаковость некую. Ну не то, согласна.
Приятно было с вами пообщаться. Извините, что так много получилось, если что.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  03.01.2023 в 12:03  в ответ на #1414
Мозги уже начали работать, это радует.

                
Lika1977
За  0  /  Против  0
Lika1977  написала  03.01.2023 в 14:28  в ответ на #1414
Ну, ничего, что закончились, я много последних не прочитала ещё, а их особо быстро не прочитаешь. Так что мне хватит ещё надолго читать.

                
Lika1977
За  0  /  Против  2
Lika1977  написала  26.01.2023 в 09:03
//Внесистемный способ превратить комментарий (так отделяются пояснения от коде) в часть программного кода, выключив его как рабочий инструмент. То есть // - это такой внесистемный вкл/выкл кода программы. Могу ошибаться, не юзаю программирование так глубоко.

Смотрите, давайте я вам объясню, что в программировании означает // двойной слеш. Программист пишет программу на специальном языке. Называется это программный код. И чтобы сделать _для себя_ какую-то важную пометку, он здесь же, прям в этом программном коде её пишет на обычном русском языке, но отделяет её этим значком. //, чтобы программный код не смешивался с комментарием.

Стрелочками указала на скрине.
#1424.1
1920x1200, jpeg
279 Kb

                
ali_baba
За  2  /  Против  0
ali_baba  написал  05.10.2023 в 12:18
Полюбите интроверта

Все поэзия, да поэзия.
Перехожу к прозе.

Текст о сети магазинов в Рязани.

Написан от первого лица, обилие "я" на единицу текста уже на первом абзаце превращает читающего в фантом автора (24 словоформы "я" на 881 слов), недовольного сферой торговли. Речь о городе, имеющем не последнее место в современной апологетике теорий заговора и конспирологии. Одна фраза про "рязанский сахар" в состоянии натворить смуту в сознании, а граф Резанов со своим "Авосем" и гениальной рок-оперой Рыбникова, это ощущение усилить.

Первое предложение задает некий провокативный фон и автору сложно верить: "Большинство людей даже не задумываются о магазинах, в которые они постоянно ходят". На мысленном экране возникают сгустки протоплазмы, бессознательно по зову зума бредущие в "Пятерочки" и "Ашаны". Любой ребенок скажет, что мысль - первична, а желание, вызвавшее ее, еще первичнее. Так, когда же ходят в магазин, как на работу, по принуждению что ли. Туда идут, имея желание или необходимость, поэтому фраза в корне неверна. Еще как задумывается. Далее автор анонсирует, как он сейчас "задумается" креативно, не как все. Ну, мысли надо сказать банальные, выражены аляповатым слогом, смешавшем стиль разговорной фени и потуг на художественный стеб. К примеру:

"Для меня в любой сделке важно доверие. Я понимаю, что для менталитета русского человека такой фактор даже не рассматривается" — все-таки без "для".
"В менталитете такой фактор..."

О "рассматривается" - он и не должен там рассматриваться, менталитет, это слепок уже существующего набора качеств, традиций, явлений, образов жизни - он ничего не рассматривает априори, только собирает, закрепляет. И по факту: неужели автор когда-нибудь наблюдал, чтобы покупатель брал плесневелый сыр, если это не бри, рокфор, дорблю, горгондзола или торт третьей свежести.

Лирическое отступление** Однажды по приколу купил наполеон плесенью, продавщица, итак бледная, вообще побелела. Почему купил? Стоит на витрине. Тыкнул пальцем, она говорит, что не свежий. Взыграло, что ж тогда глаза воруете, раз не свежий. Нет, говорю, хочу. Достает. Там плесень. Покупаю.

Дальше по статье. Еще как задумывается. Откуда такое заявление про доверие. Особенно сейчас, когда рецу негативного отзыва можно накатать за 2 минуты. Или купить на бирже.

Дальше идет прием, который можно смело назвать троллингом. Какое он имеет отношение к теме "Финансы, банки и кредиты, экономика", не знаю. Наверное такое же, как "Утес" Лермонтова к пейзажной лирике. Вот, кто оказывается не расшарил шоры доверия: "Это советские граждане и воспитанная ими наивная молодежь полагает, что все товары на полках магазинов — это натуральные и качественные продукты, которые прошли множество проверок". Оставлю это для улыбок ровесников. Добрых, снисходительных. И где-то понимающих. Если бы не картонная колбаса тогда, где бы вы были сейчас, зуммеры?

Так, первый критерий — "доверие" обещанной аналитики не выдерживает экзамена на обещанную оригинальность.
Некоторые фразы напоминают стрелки и разборки реальных пацанов, недоучившихся журналистов, так своеобразен симбиоз разговорного и новояза:

"мы живем в мире демократических мошенников, которые травят население России" А мы жили в мире социалистических спекулянтов, которые предусмотрительно берегли его за железным занавесом.

"я решил разобраться с небольшими магазинами, которые наставили по всей Рязани". Хорошо, что не с военкоматами.

"Все эти магазины похожи друг на друга...Но кому принадлежит это антиконституционное казино?" Казино может быть только нелегальным. Хотя, когда в Конституцию инспирировали понятие Бога, может уже и можно так сказать.

"...а съемка людей на видеокамеру без их согласия нарушает конституцию".

Пошел рыться в тексте конституции. Фактические ошибки в период цифры бьют сильнее "кароф и сабакаф". Не нашел, право на личную жизнь не детализируют. С другой стороны, автор не думает, что ТЦ — это еще и частная собственность, в которую покупателей не зовут, сами идут, априори соглашаясь на все, что там происходит. И еще одна креативная мысль - мимо...И еще, из комментариев юриста: закон по умолчанию не запрещает съемку в "общественных местах" (правда есть исключения). Важнее всего - использование контента. А если в торговом зале у автора украдут карту или представители вообще нулевого социального сознания займутся членовредительством, а потом будет суд, и камеры станут полезными. Значит, в магазины надо ходить за приключениями, а не товаром, что в принципе после темы о "доверии" вписывается в ментальный образ автора.

Ладно. Слышу. Нуден, душнила. Заканчиваю, еще пара перлов без объяснений. Еще раз напомню раздел рубрикатора "Финансы, банки и кредиты, экономика", Оценочная лексика просто шкалит.
"отвратительной компании"
"грубыми кассиршами"
"управляет этой конторой очень наглый еврей"
"не имею ничего против богоизбранного народа"
"посмотрите на физиономию этого товарища"
"выполнением плана Аллена Даллеса по спаиванию русского народа"
"там одни алкаши"
"потому что я не пью и не курю"
"продавцы болтливые и приставучие"
"меня это бесит, потому что я являюсь интровертом" (по лексике не скажешь)
"еще один еврей"
"настоящий цирк"
"управляет им лицо, похожее на итальянского мафиози" (привет, автор Бирючонка)
"бедным немцам приходится строить свои гипермаркеты в русских деревнях" (австрийские канцлеры идут натуробменом под Рязань вместе с пони и любовью к козам)
"К сожалению, большинство русских людей являются "терпилами""
Вообщем весь анализ торговой системы в плоскости нравится/не нравится интроверту. Спасибо автору, Вы разогнали мою хандру. На пару часов. И не обижайтесь. Все в пользу.
Рязанский сахар...С таким словом замедленного действия никакого Аллена не надо. Само... Русский язык, держи меня крепче за руки.

Администрации. Заказчик не имеет официальных претензий к статье. Это не контент, лингвистический тренажер советского очкарика без шляпы. Оттачиваю остроумие. Пока - хреново получается.
#1436.1
876x540, png
198 Kb

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  07.10.2023 в 17:10
Околофилологичксие терки.
Из полуприватной переписки на форуме
"Приказ - это не новость. Разъяснение - это не новость. Письмо - это не новость. Финансовый отчет - это не новость."
За несколько лет от меня ушло в сеть около 5000 новостей и еще около 1500 ушло в небытие. С легкой руки комментатора и его проекции, в ней же вычленяю из них все, что было связано с финансами, приказами, письмами и разъяснениями. Глядишь, инет разъест мои глаза стиральным порошком на пару лет позже. А то стихов не напасешься.
#1437.1
302x424, png
21.3 Kb

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6267150/user/scepsis/