Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...
Одно предложение, как образец дидактического материала.
10 июня 2020 Tesla удивила биржи новым рекордом. Нарушены правила оформления синтаксиса простого предложения. Все-таки оно должно начинаться с "буквов". Изменение логических акцентов и уход от даты, как ведущего смысла, исправит недочет. Понравился маневр ухода от ловушки антиплагиата. Если бы автор оставил сочетание в паре с приложением "корпорация Tesla", на такой значительной новости, которая в сети повторяется милион раз, его Антиплагиат бы обязательно высветил, зеленкой или желтухой. В единичном исполнении названия фирмы это часто не срабатывает и новость прошмыгивает не пойманной. Выражение "Tesla удивила", которое в подлежащем "удивила" имеет эмоциональную окраску, для новости несколько неуместно, хотя и допустимо. Новость переданная бесстрастным языком официально-делового стиля не навешивает на читателя хвосты прошлых ее прочтений. При употреблении более "холодного" варианта "зафиксировала", эмоции читателей не смешиваются в общий хор, а информация новости воспринимается как объективная информация, а не впечатление исполнителя сообщения о ее значимости. Это напоминает ситуацию дикторов, которым нежелательно демонстрировать при декламации событий свое личное отношение. Их роль только коммуникативная, а не художественная. "Удивила биржи", здесь наблюдается повторение одной и той же семантической конструкции в составе одного предложения, это в стилистических огрехах называется "однообразие конструкций". Опять же, для новостного контента, учитывая тот факт, что биржи это финансовые системы, которые не обладают способностью проявления эмоций, а речь идет о брокерах или трейдерах, это уход от реальности, хотя, как копирайтеру, мне понятно, от чего уходит автор. Это не ошибка, скорее, слабость стиля. Выражение "новым рекордом" — классический плеоназм или неоправданное многословие. В лексеме "рекорд" понятие новизны заложено изначально, и на этой транзакции перемен все цифровые победы и держатся, поэтому , просто "рекорд". Хотя, если побурчать, то в особенностях словоупотребления этого слова люди привыкли видеть старые модели шприцов и победы спортсменов, иногда улыбаясь от советских рекордных надоев и шахтных выработок. Для фондовой информации слово "максимум" или иной профессиональный сленг был бы удачнее. Очень понравился финал статьи. Три вывода, четких, объективных, грамотно и последовательно сформулированных, придали работе законченный смысл и убедительность.
Эдак можно любой текст запороть. Кто сказал, что предложение должно начинаться с букв? Дайте его сюда. Кто сказал, что новости нужно писать скучными канцеляритами? "Новый рекорд" - не плеоназм. Образность - не признак слабости стиля. "Удивила" - сказуемое.
Если честно, то я здесь не для поспорить. Просто... если беретесь за критику или корректировку статей, то глубже копайте, глубже. В соседней теме вы действительно плохой пример привели. Попытались откорректировать, а получилось не слишком лучше :) Наверное, совсем не лучше. Так и здесь. Один текст куплен вами для отомстить. Вот даже и не говорите, что это не так)) И пошла жара: девайс - не девайс, популярность - спрос, тире - дефисы.
Вот сижу и думаю. Каждый раз, как вижу подобную тему, подобную статью, подобный пост. Сижу и думаю.
А может, все проще? Может, не надо что-то разбирать, анализировать, доказывать, спорить? Неважно, поправляя белую манишку или размахивая кулаками с профессиональными мозолями на костяшках. Неважно, скалясь в шестьдесят один зуб на граммар-наци или признаваясь в любви к русскому языку. Другими словами — не заниматься дизайном мироздания, а взять и вытереть пыль с письменного стола.
Начать с себя. Реально выучить русский. Хоть по школьным учебникам, хоть читая старые бумажные книги — те, что еще без опечаток. Чтобы не делать банальных ошибок во время дискуссий на языковые темы, и не одну-две, а десятками. Смысл рассуждать о драгоценностях, когда на штанах дыра? Заштопать бы сначала.
И лексика. Так-то любая лексика хороша — когда ее запас обширен и, главное, разнообразен. Человек,реально владеющий языком, интуитивно чувствует, что и когда будет уместно — от архаизмов до нецензурной брани. И грубых — подчеркиваю, грубых — синтаксических или пунктуационных ошибок, не говоря уже об орфографических, он не допустит именно интуитивно.
По-настоящему грамотных людей на Адвего (чтобы на простыню невычитанного текста в посте от силы пара опечаток, и те смешные) — пересчитать по пальцам. И не потому, что остальные глупые. Нет, умные как раз, им времени и сил жаль. Зачем, понятно же и так?
Ни в коем случае не в укор автору темы. И никому другому не в укор. Или — всем сразу. Просто сколько уже можно талдычить о любви к языку? Может, хватит предварительных ласк, овладевать пора?
Повторяю, где-то выкапываю заново, только не по школе, по Белошапковой и проч. Моя тема сольная,я не веду дискуссий, просто пишу. Никого не учу. Все остальное в первом посте.
Словари - это хорошо, но должна же быть и языковая интуиция. Примеры использования слова девайс/дивайс:
Другой полезный девайс – металлический колпак с прорезями, которым закрывается чаша и блюдо под ней. Колпак тоже защищает окружающее пространство от искр, а также позволяет курить кальян на улице, не опасаясь, что ветром задует угли. [Привычки, древние как мир: абсент, кальян и прочие радости (2004) // «Хулиган», 2004.07.15].
Защитить туфли поможет специальный «напяточник» Heel Mate – выглядит он как половинка чашки, удерживаемая на ноге ремешком. <…> Кстати, девайс прекрасно решает проблему вождения летом в сабо или шлепках – чашечка будет плотно удерживать шлепающий задник. [Татьяна Амвросимова. Мелочи для авто // «Русский репортер», № 3 (181), 27 января 2011, 2011].
Лучше надеть под штаны термобелье – специальный, нужный дивайс из синтетики [Сергей Винский. Адреналинчику? Берите сноуборд! (2003) // «100% здоровья», 2003.01.15].
Вы ж видите по вышеприведенным примерам, что коллективная языковая интуиция вполне себе воспринимает слово "девайс", как некий новый предмет, облегчающий и улучшающий жизнь человека. Лет 10 назад мне не нравилось, как ксероксом называли любой копировальный аппарат, но ничего – привыкла. И вы привыкните.) Тем более, что деваться вам некуда, так как наш родной язык развивается и обогащается не только за счет новых слов, но и за счет их новых значений. Благодаря этому процессу мы получаем способность яснее выражать наши мысли и чувства.
Автор статьи про гладильную доску удачно применил слово "девайс", вызвав нужный отклик на уровне чувств у женской аудитории. Почему так – можно расписать по пунктам, но лень. Пусть это будет мое ИМХО, как представителя этой самой женской аудитории. И да, если бы текст был ориентирован на мужчин, выбирающих подарок на 8 марта, наверно, лучше бы подошло слово "приблуда".)
Ну я здесь нахально выбрал интерактивную роль свободного художника новостного контента, поэтому подстраиваться не придется. А так, да. Хотя в русском языке, наверное, при желании слово девайс можно с отечественной подтанцовкой обойти не раз, без заимствований, калек и споров. Хотя, само слово звучит шикарно.
Возможно, ваша интуиция путает девайс и гаджет? Последний обычно является электронным устройством, а вот девайс - необязательно.
Если проводить аналогии с более привычными словами в русском языке, то синоним девайса - устройство, аппарат, а синоним гаджета - электронное устройство или аппарат, то есть всякий гаджет - это девайс, но не всякий девайс - гаджет, а всякое более-менее сложное устройство можно назвать девайсом независимо от наличия электронной "начинки", например, ручная мясорубка с насадками - вполне себе девайс - кухонный.
Но оба эти слова все же пока "гуляют", небольшого размера неэлектронные девайсы могут называть гаджетами и это тоже читается нормально.
Она старая уже интуиция, со времен Релкома и первых интерактивов. Тридцать лет она воспринимает девайс как ПК периферию, может отсюда так упрямо и не видит в этом слове кухонную утварь. А уже позднее появились гаджеты, о них впервые услышал лет так 14 назад, и даже был автором, где о них писали почти впервые. Поэтому, эти понятия не путаю. Скорее упрямство старого осла и немного самоиронии. Этот как филолог никогда не согласится на жы-шы..
Вот, нашел, не доказательство, а скорее подложку для собственной памяти : "Первое время словом "Девайс" обозначали только детали и компоненты компьютерной техники, а через некоторое время стало применяться ко всей технике.Наиболее часто словом "девайс" называют компьютерную периферию для игр: рули, геймпады, джойстики..." [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Ну да, такое могло быть, но со временем понятие девайса логично расширилось на большее количество устройств, как и в английском языке.
Кстати, моя интуиция подсказывала, что смартфон - это гаджет, но в интернетах уверяют, что это именно девайс, раз он способен автономно выполнять свои функции, а электронный гаджет - это устройство, которое должно подсоединяться к чему-то, как флешка, например.
Полистал о происхождении "девайсов" и "гаджетов" в языке оригинала. Стало немного ближе история их диверии в русский. Гаджет относительно молод, произошел в англиком в 19 веке для номинации технических и бытоых новинок. В качестве примеров в словарях есть kitchen gadget. Все дороги ведут на кухню. Ими назывались приспособления вроде картофелечистки, соковыжималки. В этом же источнике смартфон так же отнесен к гаджету. Девайс [д'ив':аjс] пробился в лексикон английского на четыре столетия раньше гаджета, в 14 веке. Кроме обозначения материального плана, слово широко употребляется в абстрактных понятиях, таких, как схема, план и даже художественных приемов в литературе. Это отражение многих понятий, связанных с ноу-хау, креативными идеями и изобретениями. С материальной стороны это обозначение технических приспособлений или инструментов. Интересно, что первично словоформа проникла в язык именно через компьютерные составляющие, и спустя несколько десятилетий, начинает осваивать ментальный план. А о классификаторах гаджетов и девайсов нашел, что принципы, которые используются для различий одного от другого, разные. Кто-то отталкиватся от этимологии, другие предпочитают физический план. Прочитал, что принцип автономности — разводит их по разные стороны. То, что существует самодостаточно, является девайсом (планшет, ноутбук). А те устройства, которые функциональны только в синергии с чем-то — гаджеты (флешки, наушники). По этому принципу, гладильная доска, которой сегодня досталось, перешла из разряда девайса в гаджеты, став частью другой мебели.
"По этому принципу, гладильная доска, которой сегодня досталось, перешла из разряда девайса в гаджеты, став частью другой мебели." - да нет же, гладильная доска - автономна, как ноутбук или газонокосилка, а значит, в современном мире она - девайс.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186