В 70-е годы прошлого века в весьма популярной тогда "Литературной газете" шла дискуссия о правомерности применения слова "волнительно" в средствах массовой информации. В конце концов весьма авторитетные люди (не помню конкретно) признали единогласно, что такого слова в русском языке не существует, есть слово "волнующе". Между тем сейчас в СМИ используется именно вариант "волнительно". Это что, нормальное явление изменения языка, или свидетельство неграмотности многих дикторов и ведущих?
Язык - это живой организм. Со временем многие слова умирают (уходят из повседного употребления), а другие рождаются (заимствуются из других языков или просто придумываются). Это нормально. С течением времени, может и волнительно будет считаться вполне грамотным, а кофе станет среднего рода.
Во-во. У меня оно никогда с мужским родом не ассоциировалось. Кстати, а почему оно мужское? Какие-то были причины для причисления его к мужскому роду, не в курсе?
Сначала говорили "кофий" (м.р.), а когда поменяли на "кофе", род изменить забыли. Это все аристократия. Слишком уж князьям и графьям "кофий" простонародным показался, и ничуть не хранцузским и не аглицким :)
Ну вот. А я помню, читал в детстве, что Генрих Наваррский привык, что ложка - это ён. Я тогда ещё подумал - действительно у автора была ложка, или это переводчик от фонаря поставил (не факт ведь, что в том же французском ложка именно женского:)).
Это не баг. Англичане называют Карла Великого Чарльзом, французы - Шарлеманем (у нас Charlemagne только французская 33 дивизия СС :), немцы - Карлом. Наше "Карл Великий" ничем не хуже немецкого "Карл дер Грохе" (или как там правильно читается - не шпрехаю по-немецки), и ничем не хуже латинского варианта Carolus.
Навскидку еще несколько багов: Эркюль Пуаро (Hercules) — Геркулес (Hercules); Исаак (Isaac) Ньютон - Айзек (Isaac) Азимов; Парис (Paris) - Париж (Paris). Список можно бесконечно продолжать.
Любимый с детства писатель Айзек Азимов не татарского происхождения? Убит наповал. А все-таки Карл звучит очень по-немецки, Шарль больше подходит французу.
Я бы не был так категоричен. Шарли появились только в 13 веке. А до того их могли называть как-то вроде Чарлес. А, учитывая, что официальным языком долго была латынь, им вполне могли называть и Каролусами, и Карлами, и ещё черт знает как.
Ога. Дык и разговорный язык был в мильен раз ближе к латыни, чем к современному французскому. А как в то время на самом деле разговаривали, если разобраться, ваще никто не знает, патамушта все сохранившиеся письменные источники написаны на латыни :) А, да, немцы на звание потомков Карла Великого могут претендовать с тем же успехом, что и французы :) Так шо Александр зря торопится его Шарлем обзывать :)
Это да. К тому же там всегда была куча диалектов. И вообще большая часть Франции говорила на диалектах Ок (прованский, лангедок), а там и сегодня говорят Ка, а не Ша:)).
Да, это точно. И даже понятно, почему. Потому что слово долгое время употреблялось именно на латыни, а во французский перешло уже тогда, когда переходы Ка-Ча-Ша давно закончились.
Попался на глаза советский мультик, не такой уж и старый - 1987г. "Щенок и тапочка" называется. Всю жизнь считала, что тапочки (тапочек) - мужского рода.
У меня вопрос и к филологам, и ко всем россиянам. На Украине есть слово "пасочки" (формочки для игры в песочнице). Я всегда была твердо уверена, что это словарное литературное слово, так как употребляют его все, а население мы абсолютно русскоязычное. Но в словарях нет такого слова. Это украинизм? Такого слова нет в русском языке?
Слышала только про формочки. Это может быть даже не чисто украинское, а какое-нибудь местное. Например, москвичи очень удивлялись, когда студенты из нашего города говорили "стёрка" вместо "ластик", "сосучка" вместо "леденец" (именно "сосучка", а не "сосачка", такое я тоже слышала от жителей других городов), и наше фирменное местное "одеться одеялом" вместо "укрыться".
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186