Вот, нашла себе геморрой на голову))) После получасового рассматриваний слова под разными углами вообще перестала понимать, как оно пишется)
Итак, предложение типа: "высота отеля чуть-чуть недотягивает до 200 м".
День я пребывала в счастливой уверенности, что написала правильно, а тут вдруг споткнулась об это "недотягивают". Про не с глаголами я знаю, естессно. Про Яшу и Грамоту.ру тоже. Вот они-то и внесли основной сумбур в мою голову.
Конкретно в моем случае, что мы имеем? Частицу "не"+приставку"до" или глагол с приставкой "недо"??
Если убрать в глаголе не, то должно быть противоположное действие. Правильно? Пример: землекоп не копал траншею землекоп копал траншею А высота башни там до чего-то недотягивает и высота башни дотягивает - не получается) Ну, я бы так рассуждала)
Оно-то да, но чисто для себе... Я ж теперь о все подобные ситуации спотыкаться буду. Ну вот, а говорят, русский язык полностью подчинен правилам)) То ли просто образно думать меньше надо...
Да, если будет время, дайте обоснование завтра. Такая ситуация может и еще раз возникнуть. Я, конечно, могу перестроить предложение или заменить слово, но мне важно знать для себя))
Не по поводу общего правила, на него выше много ссылались, а по поводу твоего конкретного примера. На мой взгляд, он не демонстрирует то, что ты хотела, а как раз обратное показывает.
Слово "дотягивает" в нем фактически образовано от "недотягивает", чтобы освежить его смысл. На это указывают "как ни странно" и "заявленных": они отсылают читателя к его ожиданиям, он-то думал, что "высота недотягивает до 200", а она "дотягивает". Убери эти оговорки - и предложение тут же проваливается.
То есть это слово, образованное для одной конкретной ситуации (в этом значении, конечно, другие не трогаем). А если слово образовано для одного-единственного разового употребления, нельзя сказать, что оно есть в языке.
Ну не знаю, Лен... Может я и бестолочь упертая, но мне на ум тут же пришла другая мысль: высота отеля дотягивает до уровня самых известных небоскребов города. Тут уже никаких отсыланий или неоправданных надежд нет. Все четко и конкретно: отель так же высок, как и городские небоскребы.
Для меня слово "дотягивает" прекрасно ложится на слух и я тут вижу именно частицу "не" с глаголом "дотягивать".
Если я неправа, то ткни меня, пожалуйста, в определение, когда не является частицей, а когда — нет.
Посмотри коммент 7: разве в нем не определение? Не дотягивает - не доводит действие до конца: тянул, но не дотянул. Твои примеры для меня выглядят примерно так: я говорю 5-летней дочери: "Ты же вроде недолюбливала Иру", а она мне: "Очень даже долюбливала".
Вы думали, высота недотягивает до ...? Не сомневайтесь, дотягивает.
Ну не знаю (с) Если честно, выражение *высота отеля чуть-чуть недотягивает до 200 м* вообще режет мой слух))) Гораздо банальнее и привычнее, а главное - без всяких заморочек, звучит: Высота отеля почти 200 м Высота хх-этажного отеля составляет 200 метров С последнего этажа отеля открывается вид с высоты в 200 м (*здесь тоже есть проблемка!) И так далее... И тебе - нескучной ночи, Алена))
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186