Вот, например, такое предложение. «Овсянка позволяет не только похудеть, но и способствует очищению организма, улучшает цвет кожи.» Здесь хромает логика в цепочке глаголов? Нужно было вместо этого написать «овсянка не только позволяет… но и способствует…»? Или так тоже допустимо, и я придираюсь? Вроде бы явно глаза не режет… Помогите, пожалуйста, разобраться.
А давайте лучше Берримору реплику "Овсянка, сэр!" поменяем на "Геркулес, сэр!" или "Каша из овсяных хлопьев, сэр!"? Чтоб никто не подумал, что он ...А давайте лучше Берримору реплику "Овсянка, сэр!" поменяем на "Геркулес, сэр!" или "Каша из овсяных хлопьев, сэр!"? Чтоб никто не подумал, что он сэру Генри птичку предлагает :)
Правильно бы было "Овсянка позволяет не только похудеть, но и оздоровить кишечник" действительно в том примере, что Вы привели второй вариант правильный.
Здравствуйте. Если уже есть "позволяет не только похудеть, но и...", то должно быть еще что-то, что она позволяет. У вас второго позволяет нет. Нужно переделать предложение.
Здравствуйте, Алиса! Прошу прощения, что отвлекаю. Мой вопрос уже утонул под слоем новых тем, но я все еще очень жду ответа здесь: http://advego.ru/blog/read/common/740409. Загляните, пожалуйста!
«Овсянка позволяет не только похудеть, но и способствует очищению организма, улучшает цвет кожи.»
Похоже, всё уже решили.. ну и хорошо. Но всё же: "Употребление овсянки не только позволяет похудеть, но и способствует очищению организма, улучшает цвет кожи" Ведь овсянка сама по себе ничего не сделает, пока мы её не съедим. )) А глагол надо переставить. Так предложение будет корректнее. А вообще глаза действительно не режет...
Скажите, если питаться правильно, маленькими порциями, 5-6 раз в день, не есть после 18 ч, пить 2 л воды в день и т.п., но завтракать овсянкой на воде, не поправлюсь я от нее?
Я не специалист-диетолог (статья была всего лишь рерайтом), но насколько могу судить из своих скромных знаний и опыта, при таком раскладе не поправитесь. Но там, где т.п., не забывайте также и про физическую активность.
Простите, я не филолог, а биолог, не могла пройти мимо комментов. Овсянка - это не только каша, это еще и птичка))). Может быть было бы лучше использовать "Геркулес" или каша из овсяных хлопьев?
А давайте лучше Берримору реплику "Овсянка, сэр!" поменяем на "Геркулес, сэр!" или "Каша из овсяных хлопьев, сэр!"? Чтоб никто не подумал, что он сэру Генри птичку предлагает :)
Спасибо. Но вообще, меня интересовало, "хромает логика в цепочке глаголов"(старт-топик) или нет. Именно поэтому тему создала. А овсянкой я на самом деле заменила другой продукт, чтобы не пострадала уникальность в работе. Не думала, что она настолько отвлечет внимание от основного вопроса. Наверное, стоило оговорить это сразу.
Да ничего. Ваша картинка в моей серьезнейшей филологической теме:):) оказалась вполне в своей тарелке, как и овсянка у Берримора. Спасибо за настроение!
Овсянка НЕ ПОЗВОЛЯЕТ (она не может позволять), а способствует и очищает... Избавьтесь от ненужных (промежуточных) глаголов, типа - производит, способствует и т.д
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186