"Морская" терминология. Прошу подсказать тех кто в ней силён
Здравствуйте, уважаемые авторы! Мне необходима помощь в терминологии, используемой в мореплавании, я от неё совсем далека но мне нужно использовать 2-3 термина для метафоры в статье на совсем другую тему. Прошу отозваться тех кто в курсе. Заранее спасибо.
Ух, прямо морские волки все собрались, ввернуть бы правильно эти понятия в статью (я ведь не сильна вворачивать нетематические ключи, правда с метафорой легче)
:):):) Я не стала бы называть себя морским волком:):):) И это не скромность - чего нет, того нет.:):):) О КОНСЕРВАТОРЕ ничего сказать не могу. Может и волк. Удачи Вам! И если нужно будет - я к Вашим услугам. Заказы здесь ни при чём. Просто приятны в общении. :) Всего доброго.:):):)
Спасибо, но статьи надеюсь понадобятся скоро если конечно опять не вылетит из индекса сайт, как было только что - вылетел на полтора месяца и вся работа остановилась
Для перехода с судна на судно используется трап, Консерватор прав. И правильнее сказать абордажный трап, а не абордажная лестница, если говорить морскими терминами.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186