Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Детектив Адвего — Форум Адвего

боковая панель
Конкурсы / Детектив Адвего / первый тур
DELETED
Блудные бриллианты / #47 / DELETED

Полиция называла это преступной игрой. Бульварные газетенки — скандалом года. Завистницы — местью за одураченные головы примерных мужей той редкой породы, которой свойственно читать детям сказки на ночь и вести беседы с тещей без вреда для рассудка. Кто бы не стоял за похищением бриллиантов вдовы Матильды Флери, в случае разоблачения ему угрожала любовь утомленных ревностью аристократок.

Серьги и колье таинственно исчезали после каждого ужина и суаре, наутро появляясь где-то в Кенсингтоне, на крыльцах респектабельных домов дворян, которые имели счастье хотя бы обменяться любезностями с леди Тильдой. Слухи, что это она сама подбрасывает свои украшения, чтобы развалить десяток-другой семей, были разбиты о настойчивые обращения дамы в Скотленд-Ярд, и высший свет сошелся на версии мести ревнивых жен.

Терять камушки стоимостью в имение не хотела даже столь богатая леди, поэтому для расследования была выписана троица лучших баварских сыщиков. Но после того, как дивной красоты изумруды после очередного бала обнаружились в уличной пыли перед домом барона, с которым накануне вдова Флери имела неосторожность завести минутный разговор, ищеек с авансом и позором отправили обратно.

Помочь хозяйке вызвалась горничная. Манерная, но смышленая шотландка могла выведать все, что угодно, так что было решено ее облагородить и под видом родственницы провести на танцевальный вечер. Все прошло чинно и гладко: вдова Флери вернулась домой, не лишившись ни карата своего великолепия, правда, потеряв верную шотландку. К утру та вернулась и, потребовав неслыханную для этого дома пинту имбирного, пообещала рассказать все, как на исповеди.

— Леди, Вы ни за что не поверите, я все выведала! — чуть не кричала она, захлебываясь от пива, гордости и шотландского акцента.

— Ну, скорее, не томи, кто это? Маркиза Ховард? Графиня Маккензи?

— Нет! Ин... Погодите, все по порядку. Я весь вечер следила за всеми, весь вечер, могу побожиться! — горничная говорила восторженно, попутно заливая свою радость пенной жидкостью. — Там оказался карманник Дин, его поймали в мае, ну об этом еще все газеты писали; он был загримирован под графа Грея, который в Индию год назад уехал. Я Дина отвлекла, как только увидела, а там уж мой нож заставил его говорить... Это инспектор Джонс заставил его воровать и подбрасывать украшения, чтобы сбить всех с толку и Вас почаще видеть, нравитесь Вы ему, он сознался!

— Джонс? Вы и его это... ножом? Ох... Томас, подайте плащ и экипаж. Мы едем разбираться в Скотленд-Ярд.

Написал: DELETED , 24.11.2014 в 18:51
Комментариев: 19
Комментарии
ulanova
За  0  /  Против  5
ulanova  написала  24.11.2014 в 23:22
О! Вот он - настоящий иронический детектив! И интрига, и расследование, и преступник есть))) Автор - умница.

                
DELETED
За  10  /  Против  1
Лучший комментарий  DELETED  написала  01.12.2014 в 00:32  в ответ на #1
Вы серьезно?

                
Zemskova-sol
За  0  /  Против  3
Zemskova-sol  написала  26.11.2014 в 09:47
Отлично! От начала до конца - интересно, детективно, с иронией! Голосую

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  26.11.2014 в 23:12
Горничная одним махом уложила на лопатки весь Скотленд-Ярд, как-то сильно притянуто за уши.

                
SinicaSam
За  0  /  Против  0
SinicaSam  написала  27.11.2014 в 17:06
Ну до чего же честные дворяне в этом самом Кенсингтоне!

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  30.11.2014 в 20:41
Очень понравился стиль изложения - лёгкий, искрящийся. Немного разочаровала концовка про влюблённого сыщика, вступившего в заговор с карманником из-за любви.

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написала  02.12.2014 в 16:01
Каково общество и люди в него входящие! Высший свет с ворами и горничными)) Только не очень понятно, как серьги и колье пропадали: счастливая обладательница бриллиантов не в коробочке же их носила? Неужели так легко снимать серьги из ушей и колье с шеи раз за разом незаметно? Рассказ в целом понравился, поэтому сейчас - плюс, а потом видно будет.

                
DELETED
За  0  /  Против  3
DELETED  написал  03.12.2014 в 11:52
Норм. Можно читать, соображать и определять иронический намёк. Мой плюс автору.

                
avtor_zed
За  0  /  Против  2
avtor_zed  написал  05.12.2014 в 00:15
Касательно стиля написания- блестяще

                
madamBroshkina
За  1  /  Против  3
madamBroshkina  написала  05.12.2014 в 05:04
Малоправдоподобно, но стильно. Плюс.

                
luliva
За  1  /  Против  0
luliva  написала  05.12.2014 в 13:48
В начале речь про бриллианты, в середине - про изумруды. Первые три абзаца читать ооочень сложно, так и хотелось бросить рассказ, не дочитывая. А замысел интересный.

                
ambidekster
За  0  /  Против  0
ambidekster  написала  06.12.2014 в 19:03
художественная часть прекрасна, но это скорее очередная история любви, не детектив. преступник раскрыт, а вот ходы не раскрыты, ни один. даже намёка нет, как пропадали украшения, как шотландка распутала это дело.

                
TatySh
За  0  /  Против  1
TatySh  написала  07.12.2014 в 00:26
Правдоподобная версия событий: каждый день вдова тайно встречалась с инспектором Джонсом, и они настолько бурно развивали свои отношения, что бриллиантоизумруды падали на пол, ну а для амнезии Джонс добавлял клофелинчику в фужер мадам, то есть леди. Остальное - дело техники. Швырнул цацки дорогостоящие на крыльца всякие - и продолжнение следует)))

                
vostorg
За  1  /  Против  0
vostorg  написал  07.12.2014 в 17:28
Слишком неправдоподобно, фантастично

                
DELETED
За  0  /  Против  4
DELETED  написала  08.12.2014 в 11:25
Чего Вы все возмущаетесь?
Хороший рассказ.

                
Amaia_Dar
За  0  /  Против  2
Amaia_Dar  написала  08.12.2014 в 23:41
В этой работе есть изюминка, за изюминку +

                
Margarita
За  2  /  Против  1
Margarita  написала  10.12.2014 в 19:41
Не интересно, избитый сюжет, много ненужных прилагательных, пустых слов, на мой субъективный взгляд. Удачи.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.12.2014 в 22:21
Присоединяюсь к мнению № 17

                
kimtasha
За  0  /  Против  0
kimtasha  написала  14.01.2015 в 17:43
Из всех комментариев выделила для себя один - действительно, вроде речь о бриллиантах, а потом вдруг задействуют изумруды?

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/holms/2007689/user/englishhobby/