Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
apollion
Мастер Йода курит. Что он курит не знаю.

Не смог пройти мимо это шикарного описания содержания нового фильма.

Царь скорпионов 4: Утерянный трон / The Scorpion King: The Lost Throne (2014)

"В очередной киноленте про «Царя скорпионов» увидим мы как от своего трона отстранённый король-воин Матайюс решение принимает отправиться на страшное самое и ужасное задание жизни своей . Все это Матайюс сделать решает ради того, чтобы мир на земле его снова возродился. Все вроде бы своим шло чередом, но однажды от Матайюса его самый близкий отворачивается и лучший друг, такого никак он не мог предвидеть. Теперь самолично герой должен страшному противостоять злодею, который на все готов только бы убить его. Сможет ли Матайюс, все свои приложив силы, своему противнику противостоять ?! И добьётся ли герой наш того, ради чего отважился он на битву эту , наступит ли на его земле умиротворение?"

(с) великий и ужасный интернет

PS: Текст из источника опубликован без изменений. Шикарный, правда?

Написал: apollion , 11.01.2015 в 03:50
Комментариев: 88
Комментарии
rainbird
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  rainbird  написала  12.01.2015 в 14:59

ругательная лексика - это текст про "грязно-серую лису Хуй-лю-лю-хули"? :-) мне вот сильно импонирует китайский иероглиф 回, который означает ... ругательная лексика - это текст про "грязно-серую лису Хуй-лю-лю-хули"? :-)
мне вот сильно импонирует китайский иероглиф 回, который означает "вращаться" и на пиньин транскрибируется как hui (читается это все-таки, справедливости ради, как "хуэй", но мы то знаем). в общем, когда меня что-то сильно-сильно достает, я себе умозрительно визуализирую этот иероглиф в качестве мантры "а на 回 я вас вертела". :-)

DELETED
За  19  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написал  11.01.2015 в 14:33

Годный текст. Хочется читать до конца. ... Годный текст.
Хочется читать до конца.

apollion
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  apollion  написал  11.01.2015 в 15:06

Это покажется мелочью по сравнению с "русскими" названиями от американцев. Самый лучший пример: ... Это покажется мелочью по сравнению с "русскими" названиями от американцев. Самый лучший пример:

#22.1
800x600, jpeg
88.2 Kb
sunflower12
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  sunflower12  написала  11.01.2015 в 15:37

У меня в универе было много друзей-китайцев, помню, их доводили наши однообразные имена - Аня, Ваня, Женя, Таня и т.п. Мою подругу они все время ... У меня в универе было много друзей-китайцев, помню, их доводили наши однообразные имена - Аня, Ваня, Женя, Таня и т.п. Мою подругу они все время называли Ваня, а ее брата - Аня, и злились, когда мы пытались поправить)

cursor
За  6  /  Против  1
Лучший комментарий  cursor  написала  11.01.2015 в 14:51

"Я люблю тебя, закуска", а с бесплатным аперитивом - вообще женюсь...)) ... "Я люблю тебя, закуска", а с бесплатным аперитивом - вообще женюсь...))

Еще 2 ветки / 5 комментариев в темe

последний: 11.01.2015 в 00:27
DELETED
За  10  /  Против  0
DELETED  написал  11.01.2015 в 04:32
Наконец-то на бирже адвего появились китайские копирайтеры
#5.1
1280x800, jpeg
120 Kb
#5.2
600x510, jpeg
48.8 Kb
#5.3
530x450, jpeg
45.1 Kb
#5.4
600x510, jpeg
51.1 Kb
#5.5
500x666, jpeg
80.7 Kb

                
rainbird
За  17  /  Против  0
rainbird  написала  11.01.2015 в 06:00  в ответ на #5
свежачок с Хайнаня (личный архив, не стыренное):
#10.1
2592x1944, jpeg
1.24 Mb
#10.2
2592x1944, jpeg
1.23 Mb

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  11.01.2015 в 06:59  в ответ на #10
Бедные китайцы. Учился в одной группе с китайчатами, мучались они непониманием русского языка страшно, хоть и старались изо всех сил. Для нас лингвистические казусы наподобие многозначности слова забор/запор -- смешной анекдот, для них -- непреодолимый тупик.

                
rainbird
За  1  /  Против  0
rainbird  написала  11.01.2015 в 08:05  в ответ на #11
нет, ну множественность значений одного и того же иероглифа присутствует и в китайском, а вот родов (кроме личных местоимений) и падежей в нем нет в принципе и я даже представить не могу, как они с этим справляются при изучении русского. и звука [р] там тоже нет - в транскрипции пиньин есть, а на деле это засунутый чуть ли не в глотку звук [ж], а русские [р] передаются как сложная [л]: "Россия" - это "Элуоси"

вывесок типа "я люблю тебя закуска" было несколько, про сувениры, открытки и еще что-то - просто не смогли в словаре отыскать слово "любимый", а вот с названием отеля - это просто отрыв башки: ну никак иероглифическое название отеля не пересекается с иероглифами, которыми можно описать "Аркадия" или его сына "аркадьевича". Причем русских "пакетников" в этот отель заселяют пачками, и почему руководству никто не намекнул на, мягко говоря, непорядок в вывеске, - непонятно.
хотя, возможно, китайцам просто без разницы - сансара-нирвана и всяка тоска пройдет (с)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.01.2015 в 12:00  в ответ на #12
:)
"...падежей в нем нет в принципе..." -- хорошо, наверное, литовцам и латышам учить примитивные языки, после их-то 13 падежов.

                
ksju99
За  0  /  Против  0
ksju99  написала  11.01.2015 в 15:58  в ответ на #13
:) В латышском 7 падежей)

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  11.01.2015 в 23:43  в ответ на #26
Возможно. Про латышский написал лишь потому, что он схож с литовским, как украинский с белорусским. У меня жена литовка, у неё 13 падежей, если не врёт.)

                
ksju99
За  0  /  Против  0
ksju99  написала  12.01.2015 в 01:11  в ответ на #35
В литовском тоже семь:) Схож-то схож, но литовцев я понимаю с трудом)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  12.01.2015 в 01:38  в ответ на #41
Падежи:
именительный — vardiniñkas;
родительный — kilminiñkas;
дательный — naudiniñkas;
винительный — galiniñkas;
творительный — į́nagininkas;
местный — viẽtininkas;
звательный — šauksminiñkas.

Кроме того, в восточно- и южноаукштайтских диалектах представлены ещё несколько падежей: инессив, иллатив, адессив и аллатив[29].

В литовском языке выделяют 5 склонений, каждое из которых подразделяется на парадигмы. Парадигм в общей сложности насчитывается 12[30]

Итого падежей -- 11, склонений -- 12. Ни вашим, ни нашим.)

                
ksju99
За  0  /  Против  0
ksju99  написала  12.01.2015 в 02:07  в ответ на #42
Ой-ой-ой)) Как все сложно, оказывается) Вот она - Википедия)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  12.01.2015 в 03:43  в ответ на #43
Ну вот вам и ой.) Вы не согласны со статьёй на вики (русский вариант -- перевод литовского)?
Или настоящий рерайтер должен быть выше Википедии?)))

                
ksju99
За  0  /  Против  0
ksju99  написала  12.01.2015 в 04:29  в ответ на #46
Оспаривать Википедию?! Неа)

                
sunflower12
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  sunflower12  написала  11.01.2015 в 15:37  в ответ на #11
У меня в универе было много друзей-китайцев, помню, их доводили наши однообразные имена - Аня, Ваня, Женя, Таня и т.п. Мою подругу они все время называли Ваня, а ее брата - Аня, и злились, когда мы пытались поправить)

                
rainbird
За  2  /  Против  0
rainbird  написала  12.01.2015 в 00:15  в ответ на #25
странно - как правило, китайцы, обучающиеся в России (и раньше в СССР), себе берут "псевдонимы" - русские имена, более-менее схожие с их собственными (Чжаны обычно Ванями становятся). Че уж так нервничать-то? можно подумать, у них имена разнообразные: тоже надо быть в теме, чтобы различать нюансы транскрипции [ji-], [qi-] и [xi-], с которых у них половина слов начинается :-)

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  12.01.2015 в 02:27  в ответ на #37
у меня знакомый ректор украинско-русского института. Так тот пошел по-иному пути. И его зовут Ли Петрович)
А китайцы-студенты почему=-то выбирают имена не схожие с собственными по произношению. а просто те, которые понравились.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  12.01.2015 в 10:39  в ответ на #44
У нас в городе куча китайцев, которые ремонтируют обувь, и все Миши. Еще девушка Таня есть.

                
sunflower12
За  0  /  Против  0
sunflower12  написала  12.01.2015 в 13:58  в ответ на #37
Это правда, среди моих знакомых были Володя, Наташа (Го Ли Фэнь), Коля (Кань Пин), Федя (Джан Ко Фе). Моего друга звали Ван Тао и у него был самый крутой псевдоним - Ван Дамм.)) Нам поначалу в китайской речи все чудились неприличные слова, до сих пор помню ругательную лексику на китайском, странно это у них, однако.)) Вообще сознание у них другое, очень интересно было общаться. А кухня - это вообще...

                
rainbird
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  rainbird  написала  12.01.2015 в 14:59  в ответ на #51
ругательная лексика - это текст про "грязно-серую лису Хуй-лю-лю-хули"? :-)
мне вот сильно импонирует китайский иероглиф 回, который означает "вращаться" и на пиньин транскрибируется как hui (читается это все-таки, справедливости ради, как "хуэй", но мы то знаем). в общем, когда меня что-то сильно-сильно достает, я себе умозрительно визуализирую этот иероглиф в качестве мантры "а на 回 я вас вертела". :-)

                
sunflower12
За  0  /  Против  0
sunflower12  написала  12.01.2015 в 15:24  в ответ на #53
:)) нет, про лису я ничего не знаю. Я тут боюсь цитировать, а то еще бан получу)) А так бы я с вами охотно пообщалась. Скажу только, что маму можно поминать только в прямом значении, иначе это звучит ужасно оскорбительно, как будто упоминают конкретную маму кого-то из них, с криками "не трогай моя мама"). Из иероглифов помню только "вода", "человек" и как пишется "Япония". Все ж хоть какие-то познания.

                
cursor
За  6  /  Против  1
Лучший комментарий  cursor  написала  11.01.2015 в 14:51  в ответ на #10
"Я люблю тебя, закуска", а с бесплатным аперитивом - вообще женюсь...))

                
apollion
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  apollion  написал  11.01.2015 в 15:06  в ответ на #5
Это покажется мелочью по сравнению с "русскими" названиями от американцев. Самый лучший пример:
#22.1
800x600, jpeg
88.2 Kb

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  11.01.2015 в 23:59  в ответ на #5
Все могу понять, но вот с презервативом споткнулась. Тупею, однако ))

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  12.01.2015 в 00:42  в ответ на #36
Дак же просто: враг детей -- Антидеть. Средство, исключающее зачатие китайцев.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  12.01.2015 в 00:49  в ответ на #38
Да, сложная логическая цепочка для моего моСКа ))

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  12.01.2015 в 01:00  в ответ на #39
Презерватив -- китайцы -- враг.

                
devatyh
За  2  /  Против  0
devatyh  написал  02.02.2015 в 18:13  в ответ на #5
#71.1
305x448, jpeg
36.5 Kb

                
Еще 18 веток / 57 комментариев в темe

последний: 11.01.2015 в 01:32
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/2071806/user/rainbird/