Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Украинский язык

CПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
чахлик невмирущий - кощей бессмертный
писуньковiй злодій - сексуальный маньяк
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
цюцюрковый злодіяка - онанист
штрикалка – медсестра
пiсюнець - чайник
підсрічник – стул
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
дармовис - галстук
розчепірка - зонтик
гумовий нацюцюрник – презерватив
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения презервативов, а коробка переключения передач

Написал: DELETED , 19.11.2009 в 20:09
Комментариев: 222
Комментарии

Показано 26 комментариев
DELETED
За  14  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написал  19.11.2009 в 23:36

Не вижу ничего смешного, поскольку к украинскому языку (кроме Чахлика Невмирущого) это не имеет никакого отношения. Вот настоящий перевод: зажигалка ... Не вижу ничего смешного, поскольку к украинскому языку (кроме Чахлика Невмирущого) это не имеет никакого отношения. Вот настоящий перевод: зажигалка -запальничка
бабочка - метелик
лифт - ліфт
сексуальный маньяк - сексуальний маніяк
зеркало - дзеркало
киндер-сюрприз - кіндер-сюрприз
соковыжималка - соковижимач
гинекология - гінекологія
акушерка -акушерка
онанист - онаніст
медсестра -медсестра
чайник - чайник
стул - стілець
телевизор - телевізор
штопор - відкорковувач
галстук - краватка
зонтик - парасоля
презерватив - презерватив
коробка переключения передач - коробка перемикання передач.

DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  28.03.2010 в 13:34
Міліціянт, еври, долляри, дагастала (учительница) - элементы лексики возвращаются из Канады, куда в свое время эмигрировало большое кол-во украинских деятелей культуры и интеллигенции. После октябрьской революции укр язык активно предали русификации. Поэтому многие слова кажутся похожими, но на самом деле в укр. языке значительная часть лексики отличается от российской. Для сравнения - лелітка-искра, світлина-фотография и т. д.

                
DELETED
За  1  /  Против  3
DELETED  написал  15.05.2010 в 18:38  в ответ на #70
Чушь. Полициянт - это из диялекта западной Украины (Галиции), которая до ПМВ входила в состав Австро-Венгрии. А насчёт "русификации" Украины - это вообще бред.

Почитай хоть дневники Вернадского. В Полтаве в 18м году по-украински вообще никто не говорил.

Правда состоит в том, что большевики после гражданской войны проводили УКРАИНИЗАЦИЮ. Это, в общем-то, вполне известные факты. Есть куча документов, научных работ, знающему и интересующемуся достаточно.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 08:40  в ответ на #83
Как раз таки наоборот! Слово "милиция" происходит от латынского militia — военная служба, войско и было введено в 1917 году временным правительством, после использовалось большевиками. По определению милиция - это добровольная, непрофессиональная вооруженная группа людей, которая занимается самообороной.
Слово "полиция" существовало еще во времена царской России и обозначало профессиональную государственную службу по охране граждан.
Просто идеологи коммунизма считали, что полиция и армия есть органы насилия государства. А государство есть орган эксплуатации трудящихся. И все они должны отмереть. А полиция и армия должны быть заменены всеобщим вооружением населения т.е. милицией.
Что касается фразы "В Полтаве в 18м году по-украински вообще никто не говорил.", так почитайте ради любопытства Гоголя. В его текстах есть примечания, сделанные им самим, а внизу сноски на эти премачания, где четко видно "от укр." то есть от украинского. Только смотрите не в перепечатанных книгах, где пестреет "русская земля", а оригинале. Первая редакция была издана в 1835 году в Миргороде и состояла из 9, а не из 12 глав. Она пестрит украинскими словами, фраза "русская земля" встречается в тексте трижды, все остальное время автор называет эту територию Украйна, людей украинцами (малоросами).
И вообще украинския язык начал свое формирование еще во времена Данила Галицкого (ХІІІ век) и развивался до конца ХVII века (до Переяславской рады), после началась тотальная москализация - у украинской нации пытались забрать их язык, культуру, убить в них украинцев. В результате рождались целые поколения людей которые слышали только русский язык и ошибочносчитали его родным, время шло и соответственно число таких людей увеличивалось. Теперь мы активно пытаемся вернуть украинскому народу его родной исконный язык, его культуру и традиции, но слишком много времени прошло и слишком много выросло людей, которые не знают своей истории, языка, культуры, а живут по вымышленной, придуманной кем-то истории, говорят чужим языком, чтут чужие традиции. Но время все раставит на свои места...

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  13.06.2010 в 10:11  в ответ на #91
Вы Гришу Сковороду читали? Который на полутысячной банкноте изображен?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 10:59  в ответ на #94
Да читал! Світ ловив мене, та не спіймав (с)
А к чему здесь великий украинский философ?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 12:21  в ответ на #96
Да к тому, что он писал на русском.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 17:21  в ответ на #100
Да преимущественно на русском, но и на украинском тоже сохранились оригиналы. Басни у него все на русском и другие произведения тоже и что с того? В то же время у него есть ряд крылатых фраз, которые рифмуются исключительно на украинском, а позже были переведены на русский в риму, но с приближенным смыслом. Это же не значит, что вся Украина говорила в то время на русском.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 22:25  в ответ на #110
Не писал он практически ничего на украинском. Может, какие-то селянские хохмы записывал, как слышал, или это была стилизация под селянскую речь, что и у того же Гоголя встречается, да и вообще у кого угодно.

Но, тем не менее, язык его произведений - русский.

                
DELETED
За  1  /  Против  2
DELETED  написал  13.06.2010 в 12:21  в ответ на #91
Эти басенки будете расказывать тем, у кого два класа образования. Вы "Конституцию Орлика" читали? Она (в начале 18-го века!) написана на вполне понятном русском языке. Ну, а в "Слове о полку Игореве" украинский вообще под микроскопом не найдешь.

"Укр." слова Гоголя практически все присутствуют в словаре Даля. Обычные южнорусские диалектные слова, аналогично диалектам рязанским, псковским, сибирским, вологодским и т.д.

Насчет Вернадского - вам что, цитату привести? В 1918м году в Полтаве на украинском не говорил НИКТО!

П.С. Я говорил не о противопоставлении "милиция"-"полиция", а о чуждых украинской мове словоформах "милициант" и "полициянт".

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 17:45  в ответ на #99
Конституция Пылыпа Орлика (полное название «Договір та Встановлення прав і вольностей Війська Запорозького та всього вільного народу Малоросійського між Ясновельможним гетьманом Пилипом Орликом та між Генеральною старшиною, полковниками, а також названим Військом Запорозьким, що за давнім звичаєм і за військовими правилами схвалені обома сторонами вільним голосуванням і скріплені найяснішим гетьманом урочистою присягою») или на латыни Pacta et Constitutiones legum libertatumque exercitus zaporoviensis была прийнята 5 апреля 1710 року на собрании козачества возле города Тягин на правом береге реки Днистер (турецькое название — Бендери, сейчас это территория Молдавии) была написана на староруском деловом языке, который использовался вначале 18 века. Впервые издана во Франции, до наших дней сохранилось два варианта: на староукраинском (хранится в Российском государственном архиве давних актов, где был найден в 2009 году) и на латыни (издано во Франции, ныне хранится в Национальном архиве Швеции).
"Слово о полку Игореве" написано на старословянском языке, который является общим для украинского и русского, там и русского нету, только старословянский.
""Укр." слова Гоголя практически все присутствуют в словаре Даля. Обычные южнорусские диалектные слова, аналогично диалектам рязанским, псковским, сибирским, вологодским и т.д." - опять неправда. Где вы слышали в России слова, от которых пошли бы "диалектные" слова "батьку", "ненько", "синку", "горилка", "галушки", "добре" и другие? Ведь если это диалектизмы, то они должны были отколоться от основного языка, судя вашей логике, русского, а они кардинально отличаются и написанием, и звучанием, и оборотом. Например слово "ненька" (мамочка), в восклицательной форме звучит "ненько", такая форма написания никак не могла произойти от русского языка и вообще ничего с ним общего не имеет. Ну если в случае с западными регионами, вы ссылаетесь на то, что мол у них диалектная форма польского, то в Полтаве польского никак быть не могло, а слово "ненька" откуда-то взялось!
Я знаю это высказывание. Поймите он говорит о городе Полтава, а не о регионе вцелом. вы съедите в село какое-нибудь километров за 40 от Полтавы и послушайте на каком языке там говорят. Города всегда были русскоязычными, потому что там были суды, управы и другие учреждения, которые пользовались русским, как официальным, а вот в селах таких учреждений не было и все селяне говорили на родном языке - на украинском!

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  13.06.2010 в 22:23  в ответ на #111
1. Вы читали текст "конституции Орлика"? Очевидно, нет. А я читал. Украинским там и не пахнет. Обычный русский язык. Сколько ни называй его "староукраинским", он от этого русским быть не перестанет.

2. Слово о полку Игореве написано на древнерусском языке. Наверное, или Вы его не читали, или просто не знаете, чем отличается старославянский язык от древнерусского. А, скорее всего, и то, и другое. Так вот. Этот древнерусский язык - прямой предшественник современного русского. Убрать аористы с плюсквамперфектами, чуть подлатать лексику и фонетику - и обычный русский язык. А вот украинский там и в микроскоп не найти. Проверить очень просто. Берете три текста: оригинал, русский перевод и украинский перевод. И убеждаетесь в том, что русский перевод очень мало отличается от оригинала (в лексическом смысле), а вот в украинском всё сплошь слова-новоделы.

3. «Обычные южнорусские диалектные слова, аналогично диалектам рязанским, псковским, сибирским, вологодским и т.д." - опять неправда. Где вы слышали в России слова, от которых пошли бы "диалектные" слова "батьку", "ненько", "синку", "горилка", "галушки", "добре" и другие? Ведь если это диалектизмы, то они должны были отколоться от основного языка, судя вашей логике, русского, а они кардинально отличаются и написанием, и звучанием, и оборотом»

Понятно. Так я и думал. Понятия об исторической лингвистике и диалектологии у Вас отсутствуют как класс. Ну, то, что вы не знаете, что в русском языке существуют слова батя, сын, сынок, горелка/горилка, добро, добрый, галушка – это как бы мелочи (или Вы знаете о существовании этих слов? А в чем же тогда кардинальное отличие?) . Но вот то, что у вас какие-то дичайшие представления о природе происхождения диалектов – это совсем плохо. Ибо непонятно, о чем тут вообще с вами спорить? Как можно объяснить человеку, что такое Венера, если он не только о Солнце и Земле ничего не знает, но ещё и искренне верит в то, что Земля на черепахах покоится, а Солнце – это просто колесница огненная?

4. «Например слово "ненька" (мамочка), в восклицательной форме звучит "ненько", такая форма написания никак не могла произойти от русского языка и вообще ничего с ним общего не имеет»

Кошмар!!! Да вы даже ридну украинську мову в школе ни фига не выучили! По крайней мере, её грамматику! Нам во времена клятых совецьких русификаторов объясняли, что «ненько» - это звательный падеж, а вам в голову какую-то восклицательную форму вбивают. Что за восклицательная форма у существительного?? Это же не предложение, чтобы быть восклицательным или вопросительным!

Так вот. В русском языке раньше, как и в украинском, был звательный падеж. Он и сейчас сохранился в диалектах, в просторечии (Зин, а Зин, а может, сразу в магазин?) и в некоторых ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ словах (Господи, Боже). Так что ваша эскапада по поводу отсутствия в русском языке присущей украинскому «восклицательной формы существительных» крайне невежественна и по сути, и по форме, и даже по содержанию.

5. Зачем мне понимать то, что я и так прекрасно знаю? Малообразованные крестьяне говорили на различных местных диалектах по всей Империи. Более образованные горожане (исключая инородцев) так же по всей Империи говорили, естественно, на общерусском. Все правильно, об этом говорит Вернадский, это же самое утверждаю и я.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  22.06.2010 в 21:08  в ответ на #116
Спасибо, очень интересно было почитать Вашу полемику. А уж такого количества лингвистических терминов, использованных со знанием дела в разговоре, не слышала со времен своей учебы на филфаке. Спасибо еще раз! :))

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  12.11.2010 в 11:37  в ответ на #116
бред русской кобылы. Дайте-ка мне, если можно, источники откуда вы черпали знания о древнерусском. Говорю сразу: всякие советизированые или неорусские авторы доверия у меня вызывают не больше чем цыганки на вокзале.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  26.11.2010 в 15:58  в ответ на #161
С чего это вы решили, что я вам собираюсь какие-то источники приводить? Вы хоть школу-то закончили, что с таким апломбом говорите о вещах, в которых - ни ухом ни рылом?

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  29.11.2010 в 18:10  в ответ на #166
ну да ... а сказать то вам и нечего. Но я попытаюсь.
Аргумент "сам дурак" действует только на пацанов 12 лет от роду, к которым вы, видимо, и относитесь. А вот говорить о моём образовании и стиле общения - это вообще не в вашей компетенции. Образование, к слову, неоконченное высшее и историей я очень даже интересуюсь.
Нет доказательств - нет состава преступления! Известно вам такое выражение? Если вы не можете предоставить доказательства - вы, извините за выражение, балабол.

                
DELETED
За  3  /  Против  1
DELETED  написал  30.11.2010 в 00:42  в ответ на #168
Вы, милейший - просто малолетнее необразованное существо. После первых же же ваших слов этот диагноз можно было ставить без малейших сомнений, дальше вы могли бы и не продолжать. Напомню вам ваши слова, если вы позабыли:

"бред русской кобылы. Дайте-ка мне, если можно, источники откуда вы черпали знания о древнерусском. Говорю сразу: всякие советизированые или неорусские авторы доверия у меня вызывают не больше чем цыганки на вокзале."

И о чем после этого говорить с подобным "знатоком"? Только посоветовать для начала попробовать пойти поучиться в школу.

П.С. Отсутствие доказательств никак не определяет наличие или отсутствие состава преступления. В юриспруденции ваши познания не лучше, чем в языкознании. В школу!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  18.08.2010 в 04:30  в ответ на #111
Волчара, привет! Scolot вернулся! :)))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.02.2011 в 01:12  в ответ на #111
БРАВО!!!!!!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  12.11.2010 в 11:27  в ответ на #99
ха .. ничего страшного, что и "Конституция Филиппа Орлика" и "Слово о полку Игореве" написано на старославянском? И нынешний украинский взял из него намного больше, чем русский!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  26.11.2010 в 16:04  в ответ на #159
Ты читал "Конституцию Орлика"? Уверен, что нет. Она НЕ написана на старославянском языке, даже близко нет ничего подобного. Это русский язык 18-го века, устаревший, конечно, но совершено понятный современному русскому человеку.

"Слово..." написано на древнерусском языке, который, действительно, очень незначительно отличается от старославянского языка (точнее, церковнославянского русского извода).

Насчет того, какой язык откуда чего больше взял - проверяется очень просто. Берется три текста:
1) оригинал
2) перевод на современный русский
3) перевод на современный украинский.

Любому непредвзятому человеку прекрасно видно, что русский намного ближе к языку "Слова". Украинский же перевод весь состоит из каких-то слов-новоделов, мало имеющих общего с древнерусской литературной традицией.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  29.11.2010 в 18:19  в ответ на #167
Во-первых: не тыкайте тут.
Во-вторых: в украинском языке на несколько порядков меньше заимствованных слов! Примеры: Галстук (от нем.) в украинском краватка; названия месяцев в русском полностью взяты из юлианского календаря, тогда как в украинском они звучат как: Січень, Лютий, Березень, Квітень, Травень, Червень ...
В-третьих: если тут разводится такая дискуссия - значит не каждому прекрасно видно. И вы, кстати, самый тут предвзятый!
В-четвёртых: грубо, но честно - вы неадекватны и несёте откровенную чушь в стиле "новорусской" моды выставления именно русских центром всего мира.
В-пятых: учавствовать более в разговоре с настолько неприятной личностью как вы я не намерен. Увидимся в аду!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  30.11.2010 в 00:46  в ответ на #171
Диагноз ясен. Какое отношение слово "галстук" имеет к обсуждаемым в этой ветке "Конституции" Филиппа Орлика и "Слову..."??

Очевидно, налицо типичная жертва националистической русофобской пропаганды.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  23.02.2011 в 10:36  в ответ на #99
А ви Котляревського читали? Це той письменник, якщо ви незнаєте, що відкрив добу української літератури, до написання "Енеїди" українська література була пригнічена російською, споконвіків її намагалися русифікувати. От і ви вже намагаєтеся загребти старослов'янські літописи до себе....

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  16.03.2011 в 18:02  в ответ на #99
...Но если Вы читали "Слово ...",то должны согласиться,что в нём ,под тем же микроскопом, и русского языка не найдёте. Какой русский,украинский в 12 веке? Почитайте Карамзина,когда там и как сформировалась великорусская нация.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  18.08.2010 в 04:29  в ответ на #83
Больно умная – Галичина входила в состав Польши. Тоже мне историк нашлась, хотя чему я удивляюсь…

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  30.11.2010 в 00:48  в ответ на #150
Галичина до первой мировой войны входила в состав Австро-Венгрии. Это легко проверить в любом учебнике истории или энциклопедии. Можно, например, в ту же Википелию заглянуть.

Копирайтер, не знающий историю даже на троечку, и не умеющий при этом пользоваться гуглем - это просто нонсенс.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/61333/?op=930292