Лучший комментарий
DELETED
написал 19.11.2009 в 23:36
0
Не вижу ничего смешного, поскольку к украинскому языку (кроме Чахлика Невмирущого) это не имеет никакого отношения. Вот настоящий перевод: зажигалка ...Не вижу ничего смешного, поскольку к украинскому языку (кроме Чахлика Невмирущого) это не имеет никакого отношения. Вот настоящий перевод: зажигалка -запальничка бабочка - метелик лифт - ліфт сексуальный маньяк - сексуальний маніяк зеркало - дзеркало киндер-сюрприз - кіндер-сюрприз соковыжималка - соковижимач гинекология - гінекологія акушерка -акушерка онанист - онаніст медсестра -медсестра чайник - чайник стул - стілець телевизор - телевізор штопор - відкорковувач галстук - краватка зонтик - парасоля презерватив - презерватив коробка переключения передач - коробка перемикання передач.
В белорусском языке большинство слов пишутся так, как слышатся. Возможно, поэтому тем, кто пытается читать по-белорусски, не зная языка, он кажется похожим на олбанский. Но вот, Ксюша, для примера пару строчек из белорусской колыбельной:
Тебя обидели мои слова?.. Сама ведь говоришь, что "в белорусском языке большинство слов пишутся так, как слышатся", собственно на этом же принципе, транскрипционном, изначально строился олбанский. Это местные обитатели Адвего думают, что если написать слово с ошибками, то это супер круто и они моментально превратились в "падонкофф"... В моих словах ничего оскорбительного нет, на самом деле. Нормальный такой себе язык. Слыхали и смешнее... :))
Рузанна, я, к сожалению, не помню, в какой ветке это было, но если надо, найду свой коммент по поводу вашего языка. Как раз таки мне украинский язык нравится - и в мыслях никогда не появлялось смеяться над ним. Так что если твой булыжник в мой огород - не по адресу.
Все свои булыжники я спрятала надежно и далеко, это так, камешек был, но не в твою сторону :))) Ветка оскорбительна сама по себе, и не только для украинцев, но и для всех, кто работает с языками, кто любит слово. Мне неприятно читать практически каждый коммент в этом топике, потому что я считаю, что украинский язык - один из наиболее мелодичных, пряных, "вкусных" языков мира, а сравнивать мне есть с чем. Но взяла себя в руки и молчу. Потому и твой коммент прозвучал очень громко, на фоне остальных, насмешливых. Не сдержалась, сорь :))
Ну, не то чтобы обидели... Хотя, если честно, есть немного.
Ну и мне захотелось просто тебе показать, что наш язык может звучать очень красиво, а не только как падонкафский))) Он может быть мелодичным и ласковым - всё зависит от автора текста)))
Спасибо за ссылки :)) Но поляки говорят именно "кобета", иногда "кобьета", и ничего страшного, что оно созвучно с испанским словом, обозначающим "муниципалитет" :))) В том и есть прелесть многих языков - звучат слова практически одинаково, а смысл разный ;))
P.S. Проживаю именно на Волыни, и уверяю вас, у нас женщина - "жінка", а девушка - "панночка" или "дівчина" :))) Галичина и Закарпатье сами расскажут, как у них по-правильному :)))
Бывал на Западной Украине и прекрасно понимаю, что в тех краях существует множество наречий и на каждом может одно и тоже слово иметь немного разное звучание, так что все нормуль))) удачи)))
Я вообще в шоке с украинского языка....эти гвинтокрили,евро,Европе,проєкт ,етер -вместо ефир....преміяльній....ужас... .а перевели сказку "крокодил Гена та Дибилятко",я вообще с этого в шоке....как объяснять ребёнку кто такой этот Дибелятко???
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186