Для удобства пользователей, работающих в системе на языках, отличных от русского, реализованы следующие функции:
- отныне вы можете выбрать язык текста, на котором следует выполнять работу;
- специально для переводчиков и для тех заказчиков, которым требуется выполнить переводы - если вы выберете соответствующий тип заказа, вы сможете указать язык исходного текста, и язык, на который необходимо осуществить перевод.
Таким образом, заинтересованные авторы смогут обнаружить ваш заказ быстрее.
Назрел вопрос - я переводчик англ-рксс. на *** успешно нахожу работу, а здесь - сплошной копирайт и рерайт. Вы не специализируетесь в данном направлении?
Я сама в поисках. С наступлением кризиса потребность в переводчиках резко снизилась. Специализируюсь на англ, итал, укр и русс языках во всех направлениях.
Мне один раз попался текст на немецком, который я неплохо знаю, сделал хороший художественный перевод - получил доллар за 500-700 знаков. На работу выделялось три часа - я успел (правда впритык). В тексте были ошибки - некоторые слова были написаны неправильно, но смысл их мне был ясен. Своей работой остался доволен - это была одна из первых моих работ.
Перевод с турецкого языка Живу в Москве.свободно владею Турецким языком.Предлагаю услуги переводчика турецкого языка :устный и письменный перевод. - переводы на выставках; - на переговорах ; - встреча и проводы; - личный переводчик; - сопровождение.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186