Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Скачать Advego Plagiatus Проверка орфографии Транслит онлайн Антикапча

Поэтическая пародия — Форум Адвего

боковая панель
Конкурсы / Поэтическая пародия / первый тур
Зимний литературный конкурс Адвего - "Поэтическая пародия"
Olivebox
История одной Золушки / #13 / Olivebox

Анатолий Лемыш, "Золушка"
---
Повернулась долюшка
Новой стороной.
Вот и стала Золушка
Принцевой женой.
Стихли вальсы бальные,
Песни не звучат.
Туфельки хрустальные
Отданы в заклад.

***

Однажды в зимнюю погоду
Шла Золушка вдоль огорода.

Укутав плечи старым пледом,
В сарай направилась за дедом.
Отец уж вовсе поседел
От злобной мачехи всех дел.

Ничуть не пожалевши мужа,
Из дому выставила в стужу.
Велела в город собираться
И без даров не возвращаться.

В сарае подготовив сани
Для моциона за дарами,
Фермер уж руки опустил –
От безденежья нет сил.

А дочь любимая – красавица, хозяйка,
Носит с платьицем потертую фуфайку.

По сусекам поскребя,
Отец в неблизкие отправился края.
Наказ супружницы исполнить –
Гардероб ее пополнить.

В деревне намечался бал –
Предвыборный последний карнавал.
Ждали славных городских гостей –
Депутатских неженатых сыновей.

Вот и мачеха решила
Там знакомства завязать.
Платье яркое пошила,
В кругах сих чтобы заблистать.

В урочный час, в столь жданный вечер
Поспешно собралась встречу,
Усердно позаботясь и о том,
Чтоб Золушка не покидала дом.

Ей придумала унылое занятье:
Собрать зерно, не замаравши платья.
Теперь на встречу точно не успеть,
Да Золушке и нечего одеть.

Тут взялась из ниоткуда
Фея моды, и, о, чудо!
Стала Золушка нарядной,
Стильной, модной и опрятной.

Довершил сий образ дивный
Новенький обоз из тыквы.
Во всеоружии и блеске
Помчалась та на бал из леса.

Никто в тот день не удивился,
Что в Золушку принц настоящий влюбился.
Пред красотой не устоял
И сразу под венец позвал.

Прошли все горести и беды,
Легче стало даже деду.
А мачеха не долго злилась,
Уроки вынесла, одумалась, смирилась.

Тут дело даже не в одежде,
Скорей в стремленьи и надежде.
Мораль истории понятна и проста –
Счастливый брак немыслим без труда.

Ведь беды сами не пройдут;
Принцессой быть – великий труд.
Немного удачи да фею в придачу –
И сладится сказочно жизнь, не иначе.

Написала: Olivebox , 03.02.2012 в 14:11
Комментариев: 10
Последние темы:
Комментарии
DELETED
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  04.02.2012 в 13:25
Моцион - пешая прогулка. Посему моцион на санях - бессмыслица.

По сусекам поскребя,
Отец в неблизкие отправился края.
Наказ супружницы исполнить –
Гардероб ее пополнить.

Эта строфа поэтически настолько нелепа, что сама проститься в пародии.

Оригинальное стихотворение - ровное, стройное, мелодичное. А ваша так-сказать пародия - рваная, неровная и неуклюжая.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  05.02.2012 в 01:46
первые 3 куплета - неплохо, а потом как будто пропало вдохновение и весь оставшийся текст как за уши тянули.

                
Lichnaya
За  2  /  Против  0
Lichnaya  написала  05.02.2012 в 13:06
Мне показалось, что больше похоже на стихотворный рерайт сказки "Золушка" - ну и, как во многих пародиях, не соблюдается стихотворный размер

                
boginya_inna
За  1  /  Против  0
boginya_inna  написала  05.02.2012 в 14:56
Задумка - интересна, отличается от всех других, но мысли - скачут, нету ритмики и т.д. Надо бы доработать!

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  05.02.2012 в 15:07
Эти стихотворение представляет пересказ "Золушки" Шарля Перро, а не пародию на стихотворение. У автора ничего похожего нет на стихотворение Анатолия Лемыша. Размер не соблюдён, читается во многих местах нескладно. А ведь оригинал достаточно прост для пародирования. Надо было так и написать, что это пародия на всем известную сказку.

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написала  06.02.2012 в 02:21
"Надеть", а не "одеть".
Мне кажется, эти слова неплохо бы легли речитативом на какой-нибуль современный рэп. Находка для "Касты")

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  06.02.2012 в 21:19
Красивый стих, но пародия не слишком получилась!

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  07.02.2012 в 10:35
что-то в этом есть. Доработать, почистить, подровнять и найдется покупатель.

                
grv
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  grv  написал  07.02.2012 в 11:48
Небольшой оффтоп:
- Какой самолет??? Двадцать раз собираем-разбираем-собираем-ра збираем - паровоз получается!
- Инструкцию по сборке до конца дочитайте! Там же русским по белому написано: "ТЩАТЕЛЬНО ОБРАБОТАТЬ НАПИЛЬНИКОМ"!!!! :)

                
Yana123456
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  Yana123456  написала  07.02.2012 в 22:51
Сюжет в редакции Шарля Перро 17 века, естественно, гениальнее, чем этот перевранный рерайт. Что ж, какие времена - такие сказки.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/parody/548326/all1/