Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Форум исполнителей — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум исполнителей
ngKatie
Помогите, пожалуйста, что не так с этим предложением?

Коллеги, подскажите, что не так с этими предложениеми: В атмосфере моды витает настойчивый аромат 90-х годов. Модный тренд 90-х бандана пользуется этой тенденцией, чтобы осуществить свое триумфальное возвращение.

Сняли с продажи с формулировкой "Синтаксические и пункткационные ошибки", скопировав именно эти 2 предложения. Предполагаю, что во втором предложении "бандану" нужно окружить запятыми, но что это за правило? И что еще не так?

Заранее спасибо!

Написала: ngKatie , 19.03.2013 в 17:09
Комментариев: 60
Комментарии

Показано 5 комментариев
Ariska
За  3  /  Против  0
Ariska  написала  19.03.2013 в 18:28
Слово "бандана" выделяется запятыми, поскольку оно уточняющее. В первом предложении лично мне режет глаз фраза "в атмосфере моды". А во втором с первого раза не очень ясен смысл. Возможно, лучше было бы так: "Бандана - это модный тренд 90-х, и современные тенденции в сфере моды помогли ему триумфально возвратиться".

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  19.03.2013 в 18:42  в ответ на #1
Учтите, что использование фразы Ариски может немного снизить уникальность (плагиатус легко читает адвеговские форумы)

                
ngKatie
За  2  /  Против  0
ngKatie  написала  19.03.2013 в 18:54
Спасибо всем. Действительно, читая много на иностранном языке (я перевожу с французского), я так привыкаю к "чужим" оборотам речи, к иностранному синтаксису, что уже не всегда замечаю, что коряво высказываю мысль на русском языке. Мне кажется - нормально, а на самом деле - нечитабельно.

                
Ariska
За  0  /  Против  0
Ariska  написала  19.03.2013 в 19:00
На самом деле, когда я вчиталась, мне показалось, что фраза вполне логичная:) но с первого взгляда кажется не совсем понятной

                
ngKatie
За  0  /  Против  0
ngKatie  написала  19.03.2013 в 19:08
Я написала в ЛПА и мне так и написали: перефразируйте предложения. Я и сама вижу, что коряво, но глаз так замылился, как ни кручу, уже все мне не то, а что - "то" - не пойму. Дело в том, что в оригинале, если дословно переводить, идет метафора: "в воздухе времени плавают настойчивые ароматы 90-х", ну не писать же просто: "в моду возвращаются тенденции 90-х", хочется как-то метафору сохранить, не упрощать.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/1009184/?o=0&l=1&n=4