Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Форум авторов — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум авторов
Алиса (advego)
Как правильно писать в ЛПА

Добрый день! Все знают, что на нашей бирже есть самый справедливый в мире третейский суд, он же арбитраж, он же ЛПА. Однако не все авторы, к сожалению, понимают, на что именно можно жаловаться и что можно требовать от самых справедливых в мире модераторов нашей биржи.

Мы всегда готовы помочь, подсказать и решить спорную ситуацию. Но не всегда можем удовлетворить просьбу автора, если он не знает правил Адвего. Мы не сможем помочь вам в таких случаях:

-----
1.

Заказчик отказал мне по причине отсутствия ключевых слов, но они там есть. Почему вы не оплачиваете мою работу принудительно, при чем тут мои ошибки?

Мы не можем предъявить претензии заказчику, если в работе масса ошибок, независимо от указанной заказчиком причины. Некачественная работа не будет признана модераторами выполненной верно и качественно.

Совет: прежде чем писать в ЛПА, проверьте, есть ли в вашей работе ошибки.

-----
2.

Программа проверки орфографии на вашем сайте не показала ошибок! И ворд не показал! Почему мне заказчик/модераторы возвращают работу/статью!

Ни одна программа проверки не проверяет ни орфографию, ни пунктуацию, ни синтаксис. Это может сделать только человек. Статьи в магазине проверяет модератор, а не программа. Если статью вернули, значит, в ней действительно есть ошибки.

Совет: повторите правила, а перед отправкой работы/статьи несколько раз прочтите ее вслух.

-----

Вы снимаете мою статью с продажи за ошибки, но я не могу их найти. Указывайте сразу мне все ошибки, вы же все равно проверяете!

Модератор проверяет статью до первой ошибки и снимает. Модераторы не оказывают услуг корректора.

Совет: хотите писать статьи в магазин - повторяйте правила и внимательно проверяйте свои статьи.

-----
3.

Я ошибся и дал ссылку на другую работу, но моя работа там есть. Почему мне отказали?

Заказчик не обязан искать ваш пост по всем окрестностям. Работа считается выполненной, если ее можно проверить. Если по ссылке работы нет, то проверить ее невозможно, то есть задание не выполнено.

Совет: проверяйте свою ссылку перед отправкой работы заказчику.

-----
4.

Я ошибся (не хватило времени, не нашел материала и тд), но у меня есть уважительная причина! Мне отказали несправедливо! Уберите отказ из статистики.

Это технически невозможно. Отказ из статистики убирается только при принудительной оплате.

Совет: у вас есть 30 минут, чтобы отказаться от работы и это не отразилось в статистике. Оценивайте реально свои силы.

-----

Такие просьбы отнимают у модераторов время, которое они могут потратить действительно с пользой и помочь кому-то на форуме или в ЛПА.
Давайте уважать друг друга! Очень надеемся на понимание.

-----

В теме действуют правила раздела. Флудить можно только по делу.

ЛПА: http://advego.ru/blog/read/feedback/

Написала: Алиса (advego) , 16.08.2013 в 19:17
В форуме: Форум авторов
Комментариев: 383
Последние темы:
Комментарии

Показано 10 комментариев
DELETED
За  1  /  Против  14
DELETED  написала  19.02.2015 в 22:54
Здравствуйте мне отказали в оплате. Указали причину, будто я мошенничала. Но это не правда, тем более, что до этого я уже выполняла заказ данного ВМ doomsday_in_ua, который был оплачен. При написании данного текста "Единственное, что осталось уладить, это бизнес оплачиваемый немедленно. Продажи с сайта в апреле не ожидают повышенной реализации. Потому что затраты на сырье стали намного дешевле, а мельницы прибыльнее",я допустила ошибку, по причине усталости.Но я имела ввиду бизнес оплачиваемый наличными и повышения продаж из сайтов. Да изначально я перевела в яндекс, чтобы после перевести текс заказчика. Ведь в задание было указано "перевод текста". Но это был не машинный перевод. Не все мне было понятно, я попыталась приблизительно написать. Неужели работа не заслуживает доработки?

                
juli170378
За  14  /  Против  1
Лучший комментарий  juli170378  написала  19.02.2015 в 23:26  в ответ на #266
То, что вы сделали, именно мошенничеством и называется.
Заказчик мог и сам сделать гуглоперевод и поправить некоторые неточности.
Но он платит деньги. За то, чтобы получить качественный перевод, а не приблизительный, в котором вам самой не все понятно.
Простите, что резковато, но вы однозначно не правы. И очень жаль, что не понимаете этого сами.
Представьте, что вы заказали в ателье платье, а вам сшили мешок с дырками и двумя разными по длине рукавами. И работник сказал: "Я приблизительно попытался сшить платье. Берите и носите". Вы заплатите за это деньги?

                
Lunz123
За  4  /  Против  16
Lunz123  написал  20.02.2015 в 01:43  в ответ на #267
Лишь бы пнуть кого-нибудь. Какая нафиг разница как и кто переводил. Перевод адекватный оригиналу? Адекватный. Значит гоните деньги. А чем там я переводил это мое личное дело.

                
Lunz123
За  5  /  Против  5
Lunz123  написал  20.02.2015 в 01:48  в ответ на #270
В том случае, если требуется дословный перевод, значит так и нужно писать в задании.

                
juli170378
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  juli170378  написала  20.02.2015 в 10:10  в ответ на #270
В данном случае перевод получился неадекватный, и ТС сама это признала: "Не все мне было понятно, я попыталась приблизительно написать".
И приведенный отрывок текста это подтверждает.
ТС поняла свою ошибку, а вы непонятно зачем копья ломаете не по делу.

                
Сергей (advego)
За  5  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  20.02.2015 в 11:06  в ответ на #270
Блокировка за флуд и провокации к конфликту - 3 месяца

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  20.02.2015 в 08:49  в ответ на #267
Юля, товариСЧ к вам явно неравнодушен:)))

                
juli170378
За  0  /  Против  0
juli170378  написала  20.02.2015 в 10:07  в ответ на #273
Да уж, Светлана, похоже на то)))

                
kateextra1201
За  3  /  Против  0
kateextra1201  написала  19.02.2015 в 23:32  в ответ на #266
лучше не брать заказ в работу, если переводить будете в яндексе. выходит - конь стул 28.

                
Lunz123
За  3  /  Против  1
Lunz123  написал  20.02.2015 в 01:45  в ответ на #266
Надо было переписать своими словами. Выглядит как машинный перевод, поэтому вас и прищучили.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/1221606/?op=10339535