Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Форум авторов — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум авторов
korabl-prizrak
Тарас Григорьевич Шевченко

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори —
Все покину, і полину
До самого Бога
Молитися... а до того
Я не знаю Бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сем’ї великій,
В сем’ї вольній, новій,
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом.

Тема закрыта
Написал: korabl-prizrak , 10.03.2014 в 23:26
В форуме: Форум авторов
Комментариев: 134
Последние темы:
Комментарии

Показано 11 комментариев
bgv61
За  10  /  Против  3
Лучший комментарий  bgv61  написала  11.03.2014 в 21:08
Мій улюблений вірш, у Шевченка чудова лірика.

У нашім раї на землі
Нічого кращого немає,
Як тая мати молодая
З своїм дитяточком малим.

Тепер їй любо, любо жити.
Вона серед ночі встає,
І стереже добро своє,
І дожидає того світу,
Щоб знов на його надивитись,
Наговоритись.— Це моє! Моє! —
І дивиться на його,
І молиться за його Богу,
І йде на улицю гулять,
Гордіше самої цариці, Щоб людям, бачте, показать
Своє добро.— А подивіться!
Моє найкраще над всіма! —

                
VidaFeliz
За  2  /  Против  2
VidaFeliz  написала  11.03.2014 в 21:13  в ответ на #67
)))) оказывается и тогда над детьми тряслись, как и сейчас) А как называется стих, не скажете?

                
bgv61
За  2  /  Против  2
bgv61  написала  11.03.2014 в 21:28  в ответ на #69
У нашім раї на землі.
Он конечно грустный. О судьбе матерей, которые всю жизнь молятся за своих детей. Хотя они выросли, оставив ее одну.

                
VidaFeliz
За  1  /  Против  0
VidaFeliz  написала  11.03.2014 в 21:41  в ответ на #76
перечитала, спасибо, глубокий очень

                
SUNzigal
За  4  /  Против  2
SUNzigal  написала  11.03.2014 в 21:20  в ответ на #67
Как точно описано материнское чувство... мужчиной!

                
Valushik
За  2  /  Против  5
Valushik  написала  11.03.2014 в 21:31  в ответ на #67
Я, с вашего позволения, перевод выложу - чтобы все смогли прочитать :)

В нашем рае на земле
ничего красивей
Как тая иметь молодая
Со своим ребеночком малым
Бывает, иногда смотрю
Удивляюсь чуду, и печаль
охвата душу; станет сожалению
Мне ее, и зажурюся
И перед ней помолюсь
Как перед образом святым
ту Матери Святой
Что в мир наш Бога принесла

Теперь ей любо, любо жить
Она ночью встает
И стережет добро свое
И дожидается того света
Чтобы вновь на его насмотреться
наговориться «Это мое!
Мое »И смотрит на него
И молится за него Богу.

                
bgv61
За  3  /  Против  0
bgv61  написала  11.03.2014 в 21:43  в ответ на #78
Автоматический перевод стихов – это конечно кошмар. Тут не слова необходимо переводить, а состояние души.

                
Valushik
За  1  /  Против  1
Valushik  написала  11.03.2014 в 21:50  в ответ на #87
Согласна. Жесть.
Вот что значит довериться непроверенному источнику...

                
VidaFeliz
За  1  /  Против  0
VidaFeliz  написала  11.03.2014 в 21:46  в ответ на #78
что-то странное с переводом

                
Valushik
За  0  /  Против  1
Valushik  написала  11.03.2014 в 21:48  в ответ на #90
Хм... И правда...
Пошла еще раз посмотрю - кто это напереводил.

                
pervom666
За  0  /  Против  0
pervom666  написала  11.03.2014 в 22:18  в ответ на #94
гуглпереводчик)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/1563659/?op=7938139