Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Форум исполнителей — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум исполнителей
DELETED
Тарас Григорьевич Шевченко

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори —
Все покину, і полину
До самого Бога
Молитися... а до того
Я не знаю Бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сем’ї великій,
В сем’ї вольній, новій,
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом.

Тема закрыта
Написал: DELETED , 10.03.2014 в 23:26
Комментариев: 134
Комментарии

Показано 11 комментариев
DELETED
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  11.03.2014 в 22:53

кто это Вам сказал, что не проходят? ... вот, с детства помню, в школе учили (разумеется, на русском): Как умру, похороните На Украйне милой, Посреди ... кто это Вам сказал, что не проходят? ...
вот, с детства помню, в школе учили (разумеется, на русском):

Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу.
Чтоб лежать мне на кургане
Над рекой могучей,
Чтобы слышать, как бушует
Старый Днепр под кручей. ... вот, дальше забыла, но, думаю, если погуглить, можно найти и в сети...

#159 
DELETED
За  17  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  11.03.2014 в 21:58

Шевченко – удивительный поэт. Он родился на Украине, большую часть жизни прожил в России. У него было много друзей россиян, поляков, казахов, и ... Шевченко – удивительный поэт. Он родился на Украине, большую часть жизни прожил в России. У него было много друзей россиян, поляков, казахов, и многих других национальностей. Он был патриот своей Родины, и вместе с тем великим интернационалистом. Таких людей бы побольше в современном мире.

#107 
DELETED
За  10  /  Против  3
Лучший комментарий  DELETED  написала  11.03.2014 в 21:08

Мій улюблений вірш, у Шевченка чудова лірика. У нашім раї на землі Нічого кращого немає, Як тая мати молодая З своїм дитяточком малим. Тепер їй любо ... Мій улюблений вірш, у Шевченка чудова лірика.

У нашім раї на землі
Нічого кращого немає,
Як тая мати молодая
З своїм дитяточком малим.

Тепер їй любо, любо жити.
Вона серед ночі встає,
І стереже добро своє,
І дожидає того світу,
Щоб знов на його надивитись,
Наговоритись.— Це моє! Моє! —
І дивиться на його,
І молиться за його Богу,
І йде на улицю гулять,
Гордіше самої цариці, Щоб людям, бачте, показать
Своє добро.— А подивіться!
Моє найкраще над всіма! —

#67 
DELETED
За  7  /  Против  2
Лучший комментарий  DELETED  написала  11.03.2014 в 21:58

Теперь проверенный :) перевод Юрия Шеляженко Фрагмент поемы "Гайдамаки" Взошло солнце. Украина Вся сгорела, тлела. Знать тихонько взаперти По домам ... Теперь проверенный :) перевод Юрия Шеляженко

Фрагмент поемы "Гайдамаки"

Взошло солнце. Украина
Вся сгорела, тлела.
Знать тихонько взаперти
По домам сидела.
Всюду виселицы в селах
И тела замученные —
Трупы чужаков богатых
Кучею на куче.
По дорогам, на распутьях
Злые псы, вороны
Кости гложут, клюют очи;
Шляхту не хоронят.
Да и некому! Остались
Дети и собаки...
Даже девки с рогачами
Ушли в гайдамаки.

Вот такое было горе
Всюду в Украине.
Горше пекла... А зачем же,
За что люди гибнут?
Одного мы края дети,
Жить бы и брататься...
Не умеют, не желают
Уживаться братцы!
Жаждут крови, крови брата;
Люто им неймется,
Что тому в богатой хате
Весело живется.
«Кончим брата! Спалим хату!» —
Кликнули, и сталось.
Все, конец... Да нет, на горе
Сироты остались.
В слезах росли и выросли.
Обделенных руки
Развязались — и кровь за кровь,
И муки за муки!

#108 
Irula-88
За  9  /  Против  5
Лучший комментарий  Irula-88  написала  11.03.2014 в 22:34

Жаль, что в русских школах творчество Тараса Шевченко не проходят. Первое прочитанное произведение Шевченко была поэма "Катерина". Рыдала навзрыд. Ни ... Жаль, что в русских школах творчество Тараса Шевченко не проходят. Первое прочитанное произведение Шевченко была поэма "Катерина". Рыдала навзрыд. Ни одно стихотворение не вызывало у меня столько эмоций. Это великий украинский поэт, при переводе его произведений на русский язык слова просто перестают звучать...

Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями ,
Бо москалі - чужі люде,
Роблять лихо з вами.
Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине;
Піде в свою Московщину,
А дівчина гине -
Якби сама, ще б нічого,
А то й стара мати,
Що привела на світ божий,
Мусить погибати.
Серце в'яне співаючи,
Коли знає за що;
Люде серця не побачать,
А скажуть - ледащо!
Кохайтеся ж, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі - чужі люде,
Знущаються вами.

#147 
DELETED
За  10  /  Против  3
Лучший комментарий  DELETED  написала  11.03.2014 в 21:08
Мій улюблений вірш, у Шевченка чудова лірика.

У нашім раї на землі
Нічого кращого немає,
Як тая мати молодая
З своїм дитяточком малим.

Тепер їй любо, любо жити.
Вона серед ночі встає,
І стереже добро своє,
І дожидає того світу,
Щоб знов на його надивитись,
Наговоритись.— Це моє! Моє! —
І дивиться на його,
І молиться за його Богу,
І йде на улицю гулять,
Гордіше самої цариці, Щоб людям, бачте, показать
Своє добро.— А подивіться!
Моє найкраще над всіма! —

                
DELETED
За  2  /  Против  2
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:13  в ответ на #67
)))) оказывается и тогда над детьми тряслись, как и сейчас) А как называется стих, не скажете?

                
DELETED
За  2  /  Против  2
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:28  в ответ на #69
У нашім раї на землі.
Он конечно грустный. О судьбе матерей, которые всю жизнь молятся за своих детей. Хотя они выросли, оставив ее одну.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:41  в ответ на #76
перечитала, спасибо, глубокий очень

                
DELETED
За  4  /  Против  2
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:20  в ответ на #67
Как точно описано материнское чувство... мужчиной!

                
DELETED
За  2  /  Против  5
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:31  в ответ на #67
Я, с вашего позволения, перевод выложу - чтобы все смогли прочитать :)

В нашем рае на земле
ничего красивей
Как тая иметь молодая
Со своим ребеночком малым
Бывает, иногда смотрю
Удивляюсь чуду, и печаль
охвата душу; станет сожалению
Мне ее, и зажурюся
И перед ней помолюсь
Как перед образом святым
ту Матери Святой
Что в мир наш Бога принесла

Теперь ей любо, любо жить
Она ночью встает
И стережет добро свое
И дожидается того света
Чтобы вновь на его насмотреться
наговориться «Это мое!
Мое »И смотрит на него
И молится за него Богу.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:43  в ответ на #78
Автоматический перевод стихов – это конечно кошмар. Тут не слова необходимо переводить, а состояние души.

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:50  в ответ на #87
Согласна. Жесть.
Вот что значит довериться непроверенному источнику...

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:46  в ответ на #78
что-то странное с переводом

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написала  11.03.2014 в 21:48  в ответ на #90
Хм... И правда...
Пошла еще раз посмотрю - кто это напереводил.

                
pervom666
За  0  /  Против  0
pervom666  написала  11.03.2014 в 22:18  в ответ на #94
гуглпереводчик)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/1563659/?op=7938139