Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Форум авторов — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум авторов
Voodoo
Советы для новичков (авторов)

Уважемые коллеги, давайте поделимся с новичками своими наблюдениями, маленькими хитростями и просто хорошими советами.

Написал: Voodoo , 10.06.2008 в 00:42
В форуме: Форум авторов
Комментариев: 10640
Последние темы:
Комментарии

Показано 33 комментария
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 00:25
Перевела статью с англоязычного сайта. Проценты 94-95 / 49-68.
Т.е. 1-ое число приемлемое, 2-ое - нет. Вот и вердикты такие: "Хорошая (либо - отличная) уникальность текста. Возможно, рерайт". Вот это "Возможно, рерайт" вылазит во всех проверках этой статьи.
Да, тема избитая, медицинская - гипертония, высокое давление и т.д. Совпадений - море! Статья вся в "жёвто-блакитном" цвете. :) Но это же мой перевод. НЕ рерайт!
Я наконец-то получила доступ в Магазин статей, выполнив N-ное кол-во мелких заказов. Не хочется споткнуться на первой же статье.
Протестировала в АП ещё несколько статей (тоже мои переводы, готовилась загодя). Поняла, что кулинария, медицина, косметика - это скользкий :) путь. Остальное проходит неплохо.
Сутки бьюсь. Переведённую статью правлю и правлю. Лучше сказать - искорежила в прах. Как будто, это не перевод, а копирайтинг или рерайтинг. Проценты лучше не становятся.
Перечитала все Адвеговские правила, комментарии и вопросы авторов. Когда проверка автором показывает 100%, а заказчик "видит" 22%.
И стала я бояться отправлять статью в Магазин.
Да, я знаю, что второе число, вроде как, не самый важный показатель. Но ведь заказчик всегда прав. Или не так?
1)Вопрос: мне "забить" на медицину? И прочие популярные темы? Статью - в корзину, и искать что-то другое? Что посоветуете?
2)При одной из проверок красным высветились 2 сайта (на деле - один). Т.е. в одном случае как http://www.(XXX), а в другом http://(XXX).
Т.е. один и тот же сайт, одна и та же статья, но у меня в логе - оба раза по 32% совпадений. Они суммируются?
Если да, то это баг программы. Что-то надо делать.

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  11.11.2015 в 00:37  в ответ на #9822
Даже не думала, что так быстро пригодится скрин с сегодняшнего вебинара:)
Это слайд из доклада представителя администрации Адвего. Похоже, ваша ситуация - это пункт №2.
#9823.1
1349x577, png
126 Kb

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  11.11.2015 в 00:52  в ответ на #9823
Да, по второму вопросу: это зеркала одного и того же сайта, % совпадений с ними не суммируется.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 01:06  в ответ на #9825
Уже легче.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 01:08  в ответ на #9823
Да. Но неужели всё же придётся доказывать, что я не верблюд? Проще отказаться от этой тематики, наверное.

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  11.11.2015 в 01:20  в ответ на #9827
Зачем отказываться? Не все же заказчики деревянные, есть и такие, кто умеет думать и анализировать, а не только циферки читать:)
Тематика у вас высококонкурентная, да. Но совпадения по специализированным терминам, названиям и т.п. не означают, что текст плохого качества. Там, если у ВМа есть сомнения, вручную надо открывать ссылки и смотреть, а не тупо отказывать за рерайт.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 01:42  в ответ на #9828
Ну, посмотрим. Для начала подготовлю что-нибудь менее конкурентное. А потом, возможно, и эту статью пристрою, если получится.
1)Кстати, как расшифровывается "ВМ""? Я так поняла, что это заказчик. Но почему ВМ?
2)Ссылки - Вы имеете в виду оригинал? Я же должна буду на него ссылку дать, так? В принципе, тогда заказчик и сам увидит, что это ниоткуда не содрано. Так ведь?

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  11.11.2015 в 01:48  в ответ на #9830
1) ВМ - вебмастер, он же заказчик.
2) Нет, я имею ввиду ссылки на статьи, с которыми Плагиатус показывает совпадения. Т.е. если это страницы с той же тематикой, что и у вас, но структура текста совсем другая, то это явно не рерайт. А когда просто переставлены местами слова или некоторые из них заменены синонимами, то это сразу видно, за такой текст можно и в бан угодить.
По поводу ссылки на оригинал в переводах ничего сказать не могу, нужно ее указывать или нет, т.к. переводами не занимаюсь.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:08  в ответ на #9832
1)Эх, могла бы и сама догадаться. :)
2)Нет, совсем разные статьи. Совпадения, в основном, в терминологии. Но от этого никуда не деться.
Только будет ли покупатель разбираться с этим? Я очень сомневаюсь. А обращаться в ЛПА... вся эта нервотрёпка... Я меньше месяца на сайте, а это уже успела пройти. :( Всё разрешилось в мою пользу, но всё равно, это была неприятная для меня ситуация.

                
Anna_Tolmach24
За  1  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:24  в ответ на #9832
Спасибо за помощь!
У Вас аватар - практически моя Ксюша. :)
Надеюсь, я не нарушила правила Адвего.
Всего доброго!
#9850.1
1341x1661, jpeg
122 Kb

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  11.11.2015 в 02:25  в ответ на #9850
Не за что, обращайтесь:)
У меня на аватаре мой кот Умка, невский маскарадный))

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:28  в ответ на #9851
Красавчик! Ему привет от Ксюши. Она "дворянка" (беспородная), но на улице не бывает. Дома живёт.

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  11.11.2015 в 02:29  в ответ на #9852
Спасибо:)

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:31  в ответ на #9853
:)

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  11.11.2015 в 01:59  в ответ на #9830
Ссылку давать не обязательно. В правилах Адвего этого не требуется.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:09  в ответ на #9833
Но лучше, наверное, давать? Как считаете?

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  11.11.2015 в 02:10  в ответ на #9837
Это на ваше усмотрение. Я поначалу указывала в описании статьи, потом перестала.

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  11.11.2015 в 00:49  в ответ на #9822
1. Переводы с английского делает пол-интернета. Чтобы ваша статья была с приемлемой технической уникальностью, ее нужно переписывать заново примерно так, как делают глубокий рерайт. Лучше всего менять полностью структуру текста. Понятно, что это двойная работа. Но оригиналы рерайтят и на английском. Если удастся найти такую статью, то перевод получится технически более уникальным.
2. Не знаю. Таких проблем с переводом у меня нет.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 01:34  в ответ на #9824
Менять... в какую сторону?
Я просмотрела все статьи, которые помечаются в логе красным, с большим (якобы) процентом совпадений. Естественно, прочитала их поверхностно. Особых совпадений не нашла. Тематика та же, и всё.
Синим подчёркивает: снизить высокое давление; болезням сердца, почек и к инсультам; с большей нагрузкой; Симптомы высокого давления.
Жёлтым: Давление ниже 120/80 считается нормальным, ; между 120/80 и 139/89; 140/90 и выше; журнал американской Медицинской Ассоциации; пожилые люди с гипертензией; по отношению к индексу массы тела (ИМТ); для снижения артериального давления; раннее выявление и лечение.
И что же тут менять? Цифры писать прописью? :):) Или журнал переименовать? :)
Забавно так...

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  11.11.2015 в 01:47  в ответ на #9829
Цифры тут ни при чем. Просто у вас пока нет опыта написания уникальных текстов. Это придет: со временем вы будете чувствовать, какие сочетания сразу снижают уникальность. При настройках 4/4 такие выражения не должны превышать трех слов. И никакой Плагиатус не будет нужен. Статьи в магазин (переводы, но не с английского) и на свои сайты (часто с английского) я на уникальность давно не проверяю. Статьи по заказам, на всякий случай, смотрю.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:02  в ответ на #9831
Да, до вчерашнего дня я наивно полагала, что переводная статья по определению является уникальной. Ну, разве только, если кто-то тебя опередил и перевёл статью раньше. Тогда могут быть совпадения. Вчера скачала АП. Прогнала всё через него, ужаснулась. :)
Ещё вопрос. К этой статье нет фотографий.
Но есть фото к другим статьям (BBC и пр.). Понятное дело, у меня нет своих фотографий к теме, к примеру, о колорадском жуке. :)
Конечно, укажу, что это перевод. Имею право я при этом приложить фото с сайта ВВС к этой статье? Естественно, бесплатно для заказчика. В карточке заказа, вроде бы, можно? Но сможет ли он их использовать? Фото нужны, они иллюстрируют текст. Не будет ли это нарушением авторских прав?

                
Igellein
За  0  /  Против  1
Igellein  написала  11.11.2015 в 02:08  в ответ на #9834
К самой статье - нет, но там есть раздел "Обсуждение статьи". Там можно вставить фото, а в описании указать, что приложены снимки из интернета. Если заказчик захочет, он их использует. Положено указывать авторство фотографий. На сайте ВВС даны реквизиты, откуда они взяты. Можно либо их переписать, либо указать адрес статьи.

                
Agnessa1970
За  0  /  Против  1
Agnessa1970  написала  11.11.2015 в 02:12  в ответ на #9836
Привет, Галь. ты сегодня дежурная по новичкам? :)))))))))

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  11.11.2015 в 02:13  в ответ на #9839
Привет, Аня! Да вот что-то ответила раз и зацепилась. Про перевод редко спрашивают. Многие надеются, что это легко и просто. Ан, нет!

                
Agnessa1970
За  0  /  Против  0
Agnessa1970  написала  11.11.2015 в 02:17  в ответ на #9841
Я не в курсе по переводам, потому и молчу

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  11.11.2015 в 02:19  в ответ на #9844
Мне уже тоже пора спать, а не просветительством заниматься. Пошла, пожалуй! Спокойной ночи!

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:18  в ответ на #9839
Она мне здорово помогла!

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:13  в ответ на #9836
Ага, в "Обсуждении статьи" можно дать URL, наверное?

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:14  в ответ на #9840
URL фотографий.

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  11.11.2015 в 02:15  в ответ на #9842
Можно урл, а можно прямо скачать и загрузить фото и подпись (чье) - это нагляднее.

                
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  11.11.2015 в 02:21  в ответ на #9843
Спасибо, Галя! Ничего что я так фамильярно?
Правда, Вы очень помогли! [Kiss Kiss Kiss] :)
Всё, больше Вас доставать не буду. Спокойной ночи!

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  11.11.2015 в 02:22  в ответ на #9847
Нормально! :)) И вам сладких снов!

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/2546/?op=11775963