Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Форум авторов — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум авторов
DELETED
Так и не разобрался до конца что такое Копирайтинг. Помогите!

В чем основное отличие Копирайтинга? Как его определяют? Уикальностью (100%)? Построением фраз?
В чем его отличие от глубокого рерайта? Напиште кто чего знает. Непонятно. В настоящее время существует миллионы и миллиарды текстов. Копирайт - это миллиард первый текст, текст которого еще нету? Тогда как узнать что его еще нету и это не глубокий рерайт.

Написал: DELETED , 01.11.2011 в 22:18
В форуме: Форум авторов
Комментариев: 191
Последние темы:
Комментарии

Показано 47 комментариев
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  06.11.2011 в 10:49
Если копирайтинг – это сочинение, а рерайтинг – это изложение, то из чего складываются мысли делающего копирайтинг и мысли делающего рерайтинг. Из начитанности и опыта, как общей образующей создающей текст? Можно ли считать, что мысли о не существующем предмете текста являются абсолютным копирайтингом. Т.е. о фантастике, которой нет в природе и скорее всего нет ни в прошлом, ни в настоящем и ни в будущем.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  06.11.2011 в 11:37  в ответ на #98
Из постановки задания и желания заработать. Оба понятия не имеют никакого отношения к творчеству. Это работа. Если дан текст о несущетсвующем предмете и надо его уникализировать для ПС - это рерайтинг по любому. Если такого текста нет и в задании оговаривается необходимость описать нечто, доселе невиданное и Вы на это способны - не берите этот заказ, ибо это стоит гораздо дороже, если оформить патент на творение ) Если Вас самостоятельно постигла идея нечто подобное сотворить без заказа - то это сочинительство в чистом виде, а никак не копирайтинг. Из моего определения Вы выкинули безосновательно ключевую фразу "на заданную тему", а не просто сочинение.

                
duhelen
За  3  /  Против  0
duhelen  написала  07.11.2011 в 08:37  в ответ на #98
Не реанимируйте предрассудок, и без того чрезмерно живучий. Копирайтинг - написание рекламных текстов, так что его специфические отличия от всей прочей писанины определяются именно целью - воздействовать на читателя. Не сходите с этого тезиса, и Ваше развитие получит полезное направление.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.11.2011 в 13:37  в ответ на #101
Спасибо. Хороший ответ! Буду стараться развиваться. Хотя у меня есть несколько определений на Ваш ответ и ответ чуть повыше Вашего, но зачем развивать спор, когда этот ответ дает достаточно точное определение. Действительно, как Вы сказали - не будем развивать предрассудки, а их много. Модераторы, тему можно закрыть. Вон их сколько - сто штук) Есть и более интересные темы.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.11.2011 в 16:21  в ответ на #101
Кстати, большая проблема в том, что авторы так считают. Это не только написание рекламных текстов. Это написание текстов на заданную тему, а не персказ и все. Долго пытаюсь найти авторов для ведения блога на сайте. Мне там просто нужна отсебятина в приблизительно указанном направлении, по сути копирайт. Но все зациклены на рекламе и реально только единицы поняли в чем суть, остальные же пытаются писать статьи рекламировать не понятно что.

                
duhelen
За  1  /  Против  0
duhelen  написала  07.11.2011 в 16:40  в ответ на #129
Так Вы им так и объясните, что именно Вам нужно. Если они пытаются рекламировать "непонятно что", то это просто не копирайтеры. Исходный момент копирайтинга (как написания рекламных текстов) - четкое представление о своем предмете.
Есть словарные значения. А если их нет или они не устоялись, правильнее двигаться в направлении разграничения понятий, а не размывания.
И когда мы ссылаемся на английское, например, значение, мы не совсем неправы: слово заимствовано, значит, в нашем языке не хватало именно этого значения. А сочинение и изложение у нас ведь всегда были, правда?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.11.2011 в 16:49  в ответ на #130
Приятно видеть здравомыслящего человека.

                
duhelen
За  0  /  Против  0
duhelen  написала  07.11.2011 в 16:52  в ответ на #131
Не верю своим глазам!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.11.2011 в 16:52  в ответ на #130
Ну им так я и объясняю )) Открытым текстом, что мне нужны не статьи, что рекламировать ничего не надо.. Проблема то в том, что, оказывается, у всех есть четкое представление о каком-то предмете и установка на непременную рекламу, как на исходный момент копирайтинга. Но нет такого исходного момента, если он не указан в заказе. Копирайтинг - это не только рекламный текст, но и любой другой, просто СВОЙ, а не пересказанный с какого-то источника.

                
duhelen
За  1  /  Против  0
duhelen  написала  07.11.2011 в 17:34  в ответ на #133
Знаете, если опираться на такое значение, как Вы предлагаете, то в эту же кучу надо свалить и очерк, и аналитическую статью, и журналистское расследование - всё ж своё, значит, копирайтинг. Только тогда авторы вообще не будут понимать, что от них требуется, и виноваты в этом не они, а нечеткое задание. Надо разграничивать понятия, а не смешивать.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.11.2011 в 20:26  в ответ на #148
Категории задания на бирже: копирайтинг, рерайтинг и перевод. Все правильно - и очерк, и аналитическую статью, и журналистское расследование - всё ж своё, значит, копирайтинг (если свое, а не пересказ заданного текста и выполняется по заказу). Посты на форуме тоже могут быть копирайтом, рерайтом или копипастом. Чаще всего требуется именно копирайт, когда речь идет о форуме - такова жизнь )

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  07.11.2011 в 20:33  в ответ на #148
Изначально КОПИрайт означает авторское право на что-то, все равно на что. Применительно к текстам - нечто собственное, именно авторское, то есть сочинение. РЕрайт - переписывание. Тут даже изобретать нечего - смысл заключен в самих словах.

                
Kukus_Mukus
За  0  /  Против  0
Kukus_Mukus  написал  08.11.2011 в 10:00  в ответ на #150
А если сделать рерайт англицкого текста, а потом этот рерайт перевести на русский, что за текст в итоге получится?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.11.2011 в 10:21  в ответ на #152
Повторюсь - имхо, понятия эти дают определения процесса, а не результата. Так что сначала рерайт, а потом перевод.

                
Kukus_Mukus
За  0  /  Против  0
Kukus_Mukus  написал  08.11.2011 в 11:05  в ответ на #154
Что в итоге будет? Возвращаю ответ на доработку :)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 16:18  в ответ на #156
Процесс закончится и будет его результат.

                
docadept
За  1  /  Против  1
docadept  написал  11.11.2011 в 16:36  в ответ на #150
"Изначально КОПИрайт означает авторское право на что-то, все равно на что. Применительно к текстам - нечто собственное, именно авторское, то есть сочинение." - не нужно пудрить мозги, простите, всем, кто это удосужится прочитать. Копирайт - это авторское право и не более того, текст не может быть копирайтом, но может быть копирайтингом. тот факт, что у нас любят сокращать это слово, как и рерайтинг, совсем не означает, что это одно и тоже. Так уж получилось, что сокращенный "копирайтинг" совпал с другим словом, но это отнюдь не делает его тождественным.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 17:37  в ответ на #161
На самом деле, понятия смешались из-за одинакового их звучания, но, в данном случае и обозначают одно и то же, применительно к текстам. Рерайтинг и рерайт - глагол и существительное, обозначающие одно и то же. Копирайтинг и копирайт сокращаются по аналогии - собсно, наш язык по большей части состоит из иностранных слов и никто нас не обязывает использовать их в той же форме и дословном переводе, как носители. Так что их вполне можно считать уже одним и тем же.
copyright - авторское право
Copywriting - Copy – экземпляр, кория, writing – писать, сочинять
rewrite - переписывать
В чем проблема-то и противоречие?

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  11.11.2011 в 17:48  в ответ на #167
В том, что Вы позволяете себе устанавливать нормы и правила русского языка, нарушая при этом все мыслимые законы логики. "Так что их вполне можно считать уже одним и тем же." - прямо экспертное мнение. Вот только путать тип текста и исключительное право эксперту негоже. Мой авторский текст защищен копирайтом, но он от этого не становится автоматически копирайтингом. Так понятнее получается?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 17:53  в ответ на #168
Я позволяю себе высказывать свое мнение, не выдумывайте большего. Нет, не понятнее. Я высказывалась о разнице в процессе создания текста. Не надо сюда приплетать понятия из других областей.

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  11.11.2011 в 17:58  в ответ на #170
Спасибо, оставайтесь в своей ракушке, раз логика в нее не помещается.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 18:01  в ответ на #171
Разрешаете? ))

                
aviktor
За  0  /  Против  0
aviktor  написал  11.11.2011 в 17:50  в ответ на #167
нет, не так. Копирайт - это ТОЛЬКО авторское право, но никак не авторский уникальный текст.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 18:02  в ответ на #169
А если так Copy write?

                
aviktor
За  0  /  Против  0
aviktor  написал  11.11.2011 в 18:04  в ответ на #173
Не очень понятно, зачем разбивать по слогам слово, искать этимологию и т.п., если есть принятое значение?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 18:07  в ответ на #174
Для того, чтобы было заметна разница в написании без лишних пояснений. Можно и так Copywrite. О значениях к гуглу.

                
Annariel
За  0  /  Против  0
Annariel  написала  11.11.2011 в 18:11  в ответ на #167
Копирайтинг (от англ. Copywriting) - это процесс, который заключается в том, что с использованием слов, идей продвигается некий товар, человек, идея и т.д. В любом случае - это часть маркетинговых инструментов. http://en.wikipedia.org/wiki/Copywriting
Все прочие авторы текстов для интернет-сайтов являются веб-райтерами или веб-журналистами.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 18:20  в ответ на #177
Придя в русский язык и в русский Интернет, термин «копирайтинг», буквально за несколько лет, потерял свое первоначальное значение и сущность, и мутировал в более простую форму.

Копирайтингом стали называть материалы не только рекламного, но и просто информационного характера, написание любых авторских текстов.

Интернет ресурсам требуется новый контент, и не только для главной и «продающих» страниц, но и для разделов новостей и статей.

Таким образом, копирайтингом стали называть создание уникальных (новых) текстов или просто написание статей, не обязательно рекламного характера.

Копирайтинг (в Рунете сегодня) – это не только создание рекламных материалов, но и обычное написание текстов для статей.

http://innovation-studio.com.u...?view=cw-definitions

Ну какая разница - приведем мы чужие высказывания по этому поводу.. что это доказывает?

                
Annariel
За  0  /  Против  0
Annariel  написала  11.11.2011 в 18:23  в ответ на #178
В том и дело, что изначальное значение у нас было заменено. Как всегда сначала назовем, а потом думаем, что с этим делать...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 18:48  в ответ на #179
Это нормально. Некорорые слова устаревают, выходят из обращения, другие - меняют свое значение. Пример:

Идиот. Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое "Идиотэс" означало вовсе не дурень, а "частное лицо". В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.

Олух произошло от "волоха" (пастух). Так что если назвали "пастухом царя небесного", это даже комплимент.

Болван – в древнерусском "массивная глыба", "скала".

"Подлец" в польском языке означало "простой, незнатный человек".

Поганец (пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.

Кретин (из латыни) - христианин.

Слово "скотина" произошло от германского "Скат". Оно первоначально означало "деньги", "богатство", "сокровище". "Сволочами" в древнем русском языке называли людей, которые собрались (то есть сволоклись) в какое-то определенное место. Это слово – однокоренное со словом "волость".

Не относилось к бранным словам и слово "негодяй". Оно обозначало "рекрут, непригодный к воинской службе".

Иной смысл имело и слово "зараза". Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза "Какая вы зараза!" означало "Какая вы прелесть, само очарование!"

Слово "ряха" не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно "неряха", а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.

Имхо, копирайтинг исключительно в рекламном смысле устарело как понятие, с появлением и популяризацией новых явлений.

                
Annariel
За  0  /  Против  0
Annariel  написала  11.11.2011 в 18:58  в ответ на #181
Не знаю, что там устарело, но последнее время все больше говорят о копирайтинге именно в связи с маркетингом и рекламой. Слово чаще употребляется в своем изначальном смысле. Даже в российских ВУЗах учат студентов по специализации копирайтинг (работа с рекламными текстами).

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 19:05  в ответ на #183
Программы учебных заведений никогда не успевали за современностью. Разве, что в средние века. В рекламе это понятие так и осталось, но в интернете его значение расширилось. Так же, как, если речь идет о древнем Риме - слово форум употребляется именно в том значении, которое вкладывали в него римляне - оно никуда не делось. Но в наше время, оно так же обозначает и этот раздел сайта...

                
duhelen
За  0  /  Против  0
duhelen  написала  11.11.2011 в 18:27  в ответ на #178
В самом деле ничего. Но если словарное значение в процессе становления, то каждый из нас своим конкретным выбором толкает этот процесс в ту или другую сторону.
Поэтому есть смысл задуматься о целесообразности актуализации каждого значения. Зачем называть копирайтингом сочинение, если уже есть слово сочинение? Вы бы сказали своим авторам, что нужно сочинение, они бы Вас однозначно поняли.
А расширять значение слова можно чисто теоретически до бесконечности, обращаясь то к этимологии, то к диалектам, то еще к чему. Но зачем, ведь значение при этом размывается - вот и создается основа для смешения всего со всем.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 18:53  в ответ на #180
На бирже нет категории заказов "сочинение". А в ТЗ, естественно, я подробно расписываю задание в тех выражениях, которые, на мой взгляд соответствуют ему.
Но лучше пользоваться терминологией, устоявшейся в данной ситуации. Для этого требуется меньше бормотания - термины для того и появляются и потому приживаются в языке. Если бы язык не менялся, начало моего ТЗ могло бы начинаться так: "Ой, вы гой еси, добры молодцы.." - но кому это надо? Сочинение на заказ, особенно, когда речь заходит об интернете - называется копирайтингом.

                
duhelen
За  0  /  Против  0
duhelen  написала  11.11.2011 в 19:03  в ответ на #182
ВЫ отличаетесь редким трудолюбием: надо же, сколько слов не поленились привести для иллюстрации.
Но смысла в этом, простите, нет.
У ВАс терминология то устоявшаяся, то мутирующая, то Вы обращаетесь к эпохе Шекспира, чтобы вспомнить, что изначально значило английское слово.
Ваша точка зрения абсолютно ясна. Она - причина, по которой Вы часто будете получать не то, что заказываете.
Но спорить тут явно бессмысленно.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 19:25  в ответ на #184
Слова для илюстрации - копипаст )) Таких примеров можно привести множество. Терминология не у меня. Она сама по себе мутирует в зависимости от явлений, происходящих в жизни. На некоторое время застывает, иногда навсегда, иногда надолго.. Тогда, на данный момент, ее можно считать устоявшейся. К эпохе Шекспира я не обращалась - гугл в помощь. Или что-то типа Translate.Ru хотя бы.
До сих пор мне везло - получаю именно то, что заказываю. Мне как-то сразу повезло с авторами на бирже. Но вот именно в этот заказ проще дался новичкам. И это не означает, что я не получила желаемого или, что остальные чем-то плохи - работают по другим заказам, многие и на этот перестроились. Напрасно Вы меня пытаетесь пугать, не зная ситуации.

                
duhelen
За  0  /  Против  0
duhelen  написала  11.11.2011 в 19:36  в ответ на #186
Я сбегаю, Вы победили. Чувствую свою полную неспособность противопоставить хоть что-то Вашей незыблемой уверенности в своей правоте - со мной такое всего второй раз в жизни.

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  11.11.2011 в 22:05  в ответ на #178
А Вы таки умудрились съехать с темы, я ведь Вам говорил о том, что нельзя смешивать копирайт и копирайтинг, а совсем не о том, можно ли называть копирайтингом авторские тексты. А ракушка у Вас твердая, не прошибешь.

                
Kukus_Mukus
За  0  /  Против  0
Kukus_Mukus  написал  08.11.2011 в 09:56  в ответ на #148
Автор может не понимать, что от него хотят заказчики, по большей части из-за своей неопытности и лишь в какой-то части от всех случаев по причине нечеткого ТЗ. Так что ничего там разграничивать не "нужно"

                
duhelen
За  0  /  Против  0
duhelen  написала  08.11.2011 в 10:21  в ответ на #151
Браво! А еще лучше излагать ТЗ мимикой и жестами.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.11.2011 в 10:27  в ответ на #151
Не, в моем случае как раз опытные авторы на автомате рекламу пишут. И я бы не сказала, что кто-то в этом виноват - просто трудно переключиться, как раз опытным сложнее.

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  11.11.2011 в 16:37  в ответ на #155
Да че там переключаться, если уж они такие опытные? Никакие они тогда не опытные.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 17:14  в ответ на #162
У меня есть основания их таковыми считать по прошлым заказам и качеству работ. Так что Вы судите, не зная о чем речь - лишь бы брякнуть.

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  11.11.2011 в 17:25  в ответ на #164
Видимо, у нас разные понятия опытности, всего лишь.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  11.11.2011 в 16:12  в ответ на #133
Простите, интересно, кто-нибудь правильно отобразил Вашу мысль из ТЗ?
Действительно, трудно удержать рекламное движение, когда пишешь на заказ.Но и искренности много.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.11.2011 в 16:16  в ответ на #157
Да, постепенно почти все, кто взялись за заказ, вошли в нужное русло. Но новичкам это далось проще )

                
duhelen
За  0  /  Против  0
duhelen  написала  11.11.2011 в 17:21  в ответ на #159
Если я правильно поняла, ВАм нужны были сочинения на заданную Вами тему?

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/462168/?op=3171108