Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Скачать Advego Plagiatus Проверка орфографии Транслит онлайн Антикапча

Форум авторов — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум авторов
DELETED
Пунктуационные ошибки

Здравствуйте. Наверное, мой крик в мир, один из многих, не будет отличаться оригинальностью, но всё же хочу попросить у вас совета.
Начнем с того, что я новичок и ещё очень много не понимаю в копирайте, но очень хочу научиться. Поэтому взяла заказ, на мой взгляд средней сложности, и написала статью. После проверки которой мне в достаточно грубой форме сказали, что у меня очень много ошибок. Конечно, одну из них я признаю и говорю, что она на столько глупа, что даже смеяться можно только со слезами на глазах (написала "экспрессо" вместо "эспрессо", ну не глупость ли?).
Прошу, скажите мне, где здесь я допустила ошибки (не буду копировать весь текст, скопирую то, что не понравилось world):
"Macchiato coffee или, более знакомое нам название, маккиато – грубо говоря, эспрессо, но с более ярко выраженным вкусом и запахом."
"Его традиционный рецепт: одна порция эспрессо, в которое следует добавить немного вспененных сливок. "
"Так его назвали из-за внешнего вида: когда в стакан с жирным молоком наливается кофе, то на пенке появляются пятна от кофеварки - маленькие, шоколадного цвета пятнышки на сливочной глади взбитого молока."

Надеюсь на вашу помощь и понимание. Я просто хочу понять свои ошибки и больше их не делать (ссылку на правила русского языка давать не нужно, я уже всё просмотрела, но своих прегрешений не выявила, поэтому решила написать сюда).

Написала: DELETED , 07.05.2012 в 20:22
В форуме: Форум авторов
Комментариев: 28
Последние темы:
Комментарии
duhelen
За  1  /  Против  0
duhelen  написала  07.05.2012 в 20:45
1. Word недоволен наличием иностранных слов, в которых он не понимает род, падеж и проч, а значит, не понимает, как их согласовывать в предложении. Кстати, Word и сам подсказывает, чем он недоволен, если навести курсор на подчеркнутое и щелкнуть правой кнопкой мыши.
2. По поводу последнего примера могу предположить, что с точки зрения того же Ворда это слишком длинное предложение, в согласованности которого он сомневается. А у меня сомнение насчет пятен: это точно пятна от кофеварки?

                
Little_black_dress
За  0  /  Против  0
Little_black_dress  написала  07.05.2012 в 20:56
Я не спец в пунктуации, но мне кажется, что должно быть так:
"Macchiato coffee или, более знакомое нам название, маккиато, грубо говоря, - эспрессо, но с более ярко выраженным вкусом и запахом." Могу ошибаться))
И слово эспрессо мужского рода, тогда во 2-м предложении следует писать "в который".

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  07.05.2012 в 21:14  в ответ на #3
Нет, здесь я могу поспорить. Я имела ввиду не то, что маккиато - грубое название, а то, что это, грубо говоря, эспрессо. По-моему, это совершенно другая смысловая нагрузка.

                
wooden_dragon
За  2  /  Против  0
wooden_dragon  написал  07.05.2012 в 21:07
Запятая перед или должна стоять, а не после.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  07.05.2012 в 21:16  в ответ на #6
Спасибо, учту.

                
duhelen
За  0  /  Против  1
duhelen  написала  07.05.2012 в 21:28  в ответ на #9
Да, перед или нужна, но вот это "более знакомое нам название" - что-то вроде "как мы привыкли его называть"? Тогда запятые вокруг него тоже все-таки нужны.

                
olichka86
За  0  /  Против  0
olichka86  написала  08.05.2012 в 01:27
Суну и я свое рыльце )))
Первая фраза немного как-то несъедобна... Не могу даже предложение разложить на главные и дополнительные члены... Это "название" из колеи выбивает. Вроде речь про кофе, а выходит, что не про напиток, а про название. Мне кажется "более известный нам под названием" было бы читабельнее. Я бы еще связку "это" впихнула. Но я не образец изящной словесности, сама еще новичок. :)) Насчет запятых в первой фразе как она есть - туманно все...
А так - пунктуация как пунктуация...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  08.05.2012 в 18:27  в ответ на #11
Да, "Это" - просто необходимо, так как нет сказуемого в предложении.

                
Алиса (advego)
За  2  /  Против  0
Алиса (advego)  написала  08.05.2012 в 14:49
Здравствуйте. У вас проблемы со стилистикой, а не с пунктуацией. Корявые предложения, напоминающие слегка обработанный онлайн-перевод. Заказчик прав. Пунктуацию и орфографию можно исправить, а тут просто нужно переписывать.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  08.05.2012 в 20:39
Ого! Отлучилась ненадолго, в принципе, и уже столько комментариев. Вниманием моя персона не обделена осталась)
Прочитав всё, что здесь написали, могу ответить так:
1) Спасибо большое за советы. Многие мне помогли, но не стоит переделывать предложения на свой лад так, что они теряют всю свою смысловую нагрузку. Я не этого добивалась.
2) Я так понимаю, особых проблем именно с пунктуацией у меня не возникает, так как запятые ставлю, обычно, по правилам русского языка.
3) Да, наверное, над стилем поработать придется, но менять его совсем я не собираюсь. Наверное то, что я раньше писала исключительно художественные тексты очень сильно на меня и на мою стилистику повлияло. Написать технический текст - проблема. Но постараюсь преодолеть и её.

В общем, спасибо всем, кто отписался.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/646149/all1/