Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Форум авторов — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум авторов
DELETED
перевод или рерайт?

День добрый, господа. Подскажите новичку - текст переведенный с английского PROMTом нужно обработать и представить в лучшем виде. Как правильно дать задание? - перевод или рерайт и что сколько стоит?
Заранее спасибо

Написал: DELETED , 16.02.2013 в 05:36
В форуме: Форум авторов
Комментариев: 36
Последние темы:
Комментарии

Показано 12 комментариев
grv
За  2  /  Против  0
grv  написал  16.02.2013 в 14:00
Ставьте "креативный синонимайзинг" - не ошибетесь

                
Steysh
За  0  /  Против  0
Steysh  написала  16.02.2013 в 15:39  в ответ на #4
Привет! А тут и вопросик к тебе в тему: вот часто в ТЗ пишут: копипасти синонимайз черный список. Вот я ради интереса и в целях личного развития нашла такой сервис, и на выходе получила еще больший бред, нежели в тех словарях синонимов, о которых я тебе говорила. Неужели есть уникальные особы выдающие такой материал заказчику? А если нет, то на фин та такое писать? Извини меня за очередное занудство :))

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  16.02.2013 в 15:45  в ответ на #11
Есть и такие, отчего бы им не быть? Регистрация-то свободная..

                
Steysh
За  0  /  Против  0
Steysh  написала  16.02.2013 в 15:46  в ответ на #12
не верю. даже тебе, что есть такие иии ...

                
irbritan
За  0  /  Против  0
irbritan  написала  16.02.2013 в 18:24  в ответ на #13
Есть, крокодилы не обманывают, а Слава, тем более)))

                
Steysh
За  0  /  Против  0
Steysh  написала  16.02.2013 в 18:31  в ответ на #20
И на что они надеются, в таком случае?

                
irbritan
За  0  /  Против  0
irbritan  написала  16.02.2013 в 18:36  в ответ на #23
А кто их знает, на что они надеются. то стандартный бич всех заказчиков. Кстати, сие деяние приравнивается к мошенничеству и карается вечным баном.

                
Steysh
За  0  /  Против  0
Steysh  написала  16.02.2013 в 18:41  в ответ на #25
Вот сижу и думаю, че Вам ответить? Умом Россию не понять, синонимайзников аршином не измерить.

                
ql_marinka
За  0  /  Против  0
ql_marinka  написала  16.02.2013 в 19:25  в ответ на #27
Есть у меня один заказчик, присылает тексты на корректуру-редактирование. Часть из них - бред, который и переделать-то невозможно, но он заказывает большими объемами, и часто у него банально нет времени вычитывать каждый текст. Потому он смотрит только чтоб не был набор бессмысленных символов. Если там связный текст - оплачивает и присылает уже мне на корректуру. Вот на такое, наверно, и рассчитывают.

                
Steysh
За  0  /  Против  0
Steysh  написала  16.02.2013 в 19:29  в ответ на #31
Ах, вот в чем дело! Оказывается, синонимайз, как явление, имеет в корне своем желание дать побольше работы для корректоров! ;))

                
ql_marinka
За  0  /  Против  0
ql_marinka  написала  16.02.2013 в 19:31  в ответ на #32
Я и не подумала, какие это благородные люди)) Рискуют своей репутацией - и все ради других))

                
Steysh
За  0  /  Против  0
Steysh  написала  16.02.2013 в 19:33  в ответ на #33
Вот видите! Если б не они, Ваша работа превратилась бы в скучную расстановку точек-запятых, а так... Это уже не корректура, а копирайтинг получается. Требуйте повышение оклада :))

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/965831/?op=5569248