Здравствуйте! Может кто-то может посоветовать хорошие учебники немецкой грамматики на английском/русском языке? Уровень немецкого - базовый (или ниже среднего, не знаю, как охарактеризовать), так что с книгой полностью на немецком пока, наверное, замучаюсь (переводить объяснения дольше буду, чем практикой заниматься). Язык не использую около 10 лет, забылось очень многое. Много неплохих старых книг есть, но недавно они меняли правила какие-то, так что явно актуальность утеряна, но не уверена)) Danke schön!^^
Я бы так не сказал. Лексика – да, корни базовых слов, особенно глаголов, похожи. Но если копнуть глубже, то не все так просто. Единственный плюс – устоявшиеся правила чтения. Грамматика довольно сложная (я бы по сложности сравнил её с русской), поскольку имена существительные имеют род, т.е. мало выучить слово, нужно запоминать его род. Есть падежи, нет общего правила образования множественного числа, глагол спрягается, прилагательные склоняются и т.д.
Я бы посоветовал начать с этого "Элизабет Смит: Немецкий за 6 недель (CD + книга)". Он для начинающих, но его написала англичанка, так сказать, со своей колокольни. Переведен на русский язык. Кроме того, вышел он относительно недавно, поэтому в нем учтены новейшие изменения. А дальше можно вполне работать со старыми учебниками, которые у вас есть, с упором на грамматическую составляющую.
Спасибо! Язык учила в лингвистической гимназии (было давно) :) Далее была 7 месяцев в Германии, общалась на немецком. Потом пробел в 8 лет, и язык будто бы стерся из памяти. Т.е. я как-то помню базовую грамматику, пытаюсь писать предложения, правильно примерно 30%, к сожалению. Забыла 90% лексики, но с лексикой помогут. Грамматику мои немцы не понимают как объяснить, т.к. сами не задумываются о правилах даже, когда говорят или пишут. Надеюсь, что вспоминать легче, чем учить с нуля. Сейчас скачаю все, что люди советуют и буду учиться. P.S. Я очень углубленно и долго учила и использовала английский язык. Если взглянуть на старо английский, то ясно, откуда он вообще произошел:)) Там все умляуты (не знаю, как правильно на русском написать слово) были и склонения со спряжениями. Языки вроде как одной группы - Германской, там же еще и голландский, который нас мало интересует. Вообще учить грамматику надо на ее родном языке. Я с ужасом вспоминаю, как нас ужасно учили грамматике английского, пытаясь переводить времена на русский манер, не обращая внимания на то, что времен то таких и нету у нас.
Что тут сказать? Для общения много грамматики не нужно. Но если переводить профессионально, то в немецком языке есть несколько очень хитрых штучек (аналогов в русском языке нет), на которых может вполне проколоться и среднестатистический выпускник иняза.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186