Стесняюсь спросить, - может, кто кинет ссылку на переводчик? :) А то уже в третий загоняю, а он выдает "упрощенный китайский", - не иероглифы, а просто английские букафки. А любопытство уже загрызло! :))))
Он какой-то очень умный, - при обратном переводе выдает те же имя-фамилию. И по-японски, и с использованием китайского традиционного. Зато теперь я знаю, как подписываться иероглифом...))
Теперь мне понятен мой интерес к драконам: "Киноварь в переводе с арабского означает «драконова кровь»." А вообще - странный перевод))) Киноварь ли я? Или не киноварь? Как то так)))
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186