Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Поговорим о том, о сем, поговорим, как мы с тобой живем

Привет! Эта тема создана для приятного общения умных, талантливых, креативных и обязательно доброжелательных людей. Добро пожаловать!

Потрепись со мной немножко
О любви, работе, кошках,
О мечте, летящей ввысь
Ты со мною потрепись.

Расскажи, как день сложился,
И как в муках текст родился.
Иль, напротив, легким слогом
Было сказано о многом?

Сколько бы ни было работы,
Здесь расскажем анекдоты,
Палец в рот нам не клади -
Лучше в темку заходи.

Написала: DELETED , 26.05.2010 в 11:49
Комментариев: 115535
Последние темы:
Комментарии

Показано 39 комментариев
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.01.2011 в 12:25
ghBDTN DCTV!!!

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 12:40  в ответ на #32719
Plfhjdf, Hecnfv! :)

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 12:41  в ответ на #32727
Lf eii. Gbcfnm elj,yj? f dnj xbnfnm - yt jxtym

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.01.2011 в 12:50  в ответ на #32729
Yt dnj, f djn.

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 12:53  в ответ на #32735
Yb[n athintqy. Xnj-nj ns yt ghfdbkmyj yf;fk? dblbvj

                
Hunter953
За  0  /  Против  0
Hunter953  написал  11.01.2011 в 13:07  в ответ на #32737
כָּל עוֹד הָאָרֶץ תָּנוּעַ, כָּל עוֹד אוֹר שֶׁמֶשׁ קוֹרֵן,
אֶשָּׂא תְּפִלָּה אֵלֶיךָ: תֵּן, תֵּן לַכֹּל מָה שֶׁאֵין!
רֹאשׁ לְחָכָם עַל כְּתֵפַיִם, סוּס לְמוּג-לֵב אָנָא שְׁלַח;
תֵּן לַמְּאֻשָּׁר רֹב כֶּסֶף - וְרַק אוֹתִי אַל תִּשְׁכַּח!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.01.2011 в 13:12  в ответ на #32741
לדבר כמו שצריך!

                
Hunter953
За  0  /  Против  0
Hunter953  написал  11.01.2011 в 13:29  в ответ на #32744
שלום!

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 13:16  в ответ на #32741
היי, סרגיי! Gugloperevodchik לא כל כך ברורה התגובה שלך מתורגם. משהוכדי לתת למישהו. לא ממש הבנתי.

                
Hunter953
За  0  /  Против  0
Hunter953  написал  11.01.2011 в 13:28  в ответ на #32745
שלום!
перевод #32741

Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,
Господи, дай же Ты каждому, чего у него нет:
Мудрому дай голову, трусливому дай коня,
Дай счастливому денег... И не забудь про меня.
(Булат Окуджава)

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 13:32  в ответ на #32747
А Гугель, зараза, мне какую-то фигню подсунул!

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 13:33  в ответ на #32747
"Недвижимость,
Я молитва для вас: дайте, дайте, чтобы все там!
Глава мудрый на плечи, сжать лошадь - к сведению отправьте;
Дайте большие деньги утверждающего - и я не забыл!"

                
Hunter953
За  0  /  Против  0
Hunter953  написал  11.01.2011 в 13:36  в ответ на #32752
На то он и "Гугель", не умеет он ещё нормальным человеческим языком переводить.
P.S. это было на иврите :)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.01.2011 в 13:38  в ответ на #32753
Мы уже давно догадались, что было на иврите.

                
Hunter953
За  0  /  Против  0
Hunter953  написал  11.01.2011 в 13:40  в ответ на #32754
Привет, Рустам.

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 13:39  в ответ на #32753
Ну да. Разве что с русского на украинский и с украинского на русский еще более-менее нормально перевести может (местами).
ЗЫ: Я так и подумал почему-то :)

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  11.01.2011 в 13:45  в ответ на #32753
Да, и чей перевод? Лариса Герштейн, насколько знаю, Окуджаву переводила.

                
Hunter953
За  0  /  Против  0
Hunter953  написал  11.01.2011 в 13:49  в ответ на #32762
чей-то :)
(см. ответ #32761)

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  11.01.2011 в 13:38  в ответ на #32752
Пацталом!
Кто-то где-то когда-то утверждал, что все переводчики гуглом пользуются)

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 13:42  в ответ на #32755
Ага, "а потом слегка подправить стилистику" :)

                
ira-polya
За  0  /  Против  0
ira-polya  написала  11.01.2011 в 13:48  в ответ на #32755
Вот вас, переводчиков, и рассекретили)))

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  11.01.2011 в 13:41  в ответ на #32741
Кстати, как переводчика интересует, а насколько данный перевод соответствует Окуджаве, вряд ли он дословен.

                
Hunter953
За  0  /  Против  0
Hunter953  написал  11.01.2011 в 13:45  в ответ на #32758
дословный, или почти, вот ссылка http://kfir-zahav.ucoz.ru/index/0-6

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  11.01.2011 в 13:54  в ответ на #32761
Спасибо))) Посмотрю обязательно

                
Hunter953
За  0  /  Против  0
Hunter953  написал  11.01.2011 в 13:57  в ответ на #32766
Я нашёл переводчика - Яков Шарет (так на том сайте написано).

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  11.01.2011 в 14:01  в ответ на #32768
Щас освобожусь, гляну)))

                
janna001
За  0  /  Против  0
janna001  написала  11.01.2011 в 14:00  в ответ на #32758
Соответствует:) А вот то, что гугль-мугль зафигачил - полная ерунда:)))
Привет еще раз! Ты дома уже?:)

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  11.01.2011 в 14:07  в ответ на #32770
Привет, солнушка:) Ага, дома))) Французских переводов полноценных практически нет, к сожалению.

                
janna001
За  0  /  Против  0
janna001  написала  11.01.2011 в 14:11  в ответ на #32786
В ивритском варианте Окуджаву перевели практически дословно. Кстати, у израильтян есть певец (из наших соотечественников, само собой), который на иврите песни Высоцкого поет. Блин, до чего здорово - красиво, эмоционально и так похоже на оригинал!

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  11.01.2011 в 14:14  в ответ на #32790
Послушать бы)))

                
janna001
За  0  /  Против  0
janna001  написала  11.01.2011 в 14:16  в ответ на #32793
Не помню, к сожалению, его имя:( Но думаю, в нете можно найти.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  11.01.2011 в 13:09  в ответ на #32737
Я щас свихнусь!!! Давай писать нормально.

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 13:18  в ответ на #32742
Нивапрос! :)
ЗЫ: Я уже свихнулся памойму

                
janna001
За  0  /  Против  0
janna001  написала  11.01.2011 в 14:02  в ответ на #32746
Срочно развихивайся обратно - ты нам нужен несвихнутым:)) Привет!

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 14:03  в ответ на #32778
Попытаюсь :) Привет, Жанна! :)

                
Alexandra_G
За  0  /  Против  0
Alexandra_G  написала  11.01.2011 в 14:08  в ответ на #32729
Очень даже удобно. Нужно скопировать в асю и ctrl + r нажать. Ноль проблем.

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  11.01.2011 в 14:10  в ответ на #32788
Век живи - век учись. :) Спасибо за совет :)

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  11.01.2011 в 12:44  в ответ на #32719
Привет)))

                
ira-polya
За  0  /  Против  0
ira-polya  написала  11.01.2011 в 13:32  в ответ на #32719
Привет, Рустам!

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/126589/?op=1945045