нормально выглядит их клавиатура - иероглифы записываются в фонетической системе пиньин - латинскими буквами с четырьмя вспомогательными знаками, обозначающими тоны. я не спец в этой теме, а совсем даже нуб, и смотрю на этот язык с восторгом неофита. Так вот иероглифы (путунхуа - общая и официальная китайская письменность) как раз совсем не так сложны, как кажется - чтобы их запомнить, достаточно иметь хорошую зрительную память, а вот пиньин - фонетическое письмо - это реально Ж0ПА. фактически получается, что вместо одного языка приходится учить сразу два
прочитав заголовок, подумала, что это какая-то незнакомая мне цитата из Высоцкого - уж очень похоже по ритму и духу на: "Все жили вровень, скромно так - система коридорная: Hа тридцать восемь комнаток всего одна уборная. " :-)
А это точно не японский? Иероглифы へ りしのまよ точно японская хирагана. К сожалению, я в японском пока не очень, сильно "заковыристые" буковки понять не могу...
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186