Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Живут они вразжопицу. Родной язык — китайский.)

Не секрет, что не для всех копирайтеров (райтеров копий) русский язык является родным. Особенно хорошо об этом осведомлены веб-мастера. Среди подобных авторов большинство — китайцы. Это обусловлено исключительно демографическими факторами: на одного русского приходится 100500 китайцев.
Как показывает изучение русско-китайских и китайско-русских словарей, значительная часть неточностей в русских текстах наших восточных коллег обусловлена сложностью нашего языка, а именно трудностями, связанными с адекватным переводом.

#1
500x666, jpeg
80.7 Kb
Написал: DELETED , 27.02.2014 в 17:14
Комментариев: 96
Комментарии

Показано 19 комментариев
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  28.02.2014 в 13:49
Ооооооооооой!
Так смеяться нельзя!)))) Спасибо!

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написал  17.03.2014 в 22:40
Это вы ребята еще с монгольского не переводили!

Кстати, когда у меня помер переводчик в Китае, я нечаянно за 3 месяца выучил китайский.
И таблички читать даже на улицах научился.
Ну а на базаре магазине, вокзале вообще легко...

Стырено в сети:

В нашем институтском потоке учились монголы с роскошными фамилиями -Гандболт, Гандхуяк и Мандаа. Еще была девушка с невнятной фамилией Оюнбилэг.Все нецензурные ребята, кстати ,закончили с красным дипломом- и это была не туфта. Невнятная Оюнбилэг просто училась хорошо.
Помню, спрашивали у ГантболтА- "Болт, водку любишь?" -"Водка- это жыебыст!"-твердо и уверенно произносил Гантдболт.
Улюлю.
#85.1
700x632, jpeg
88.8 Kb

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.03.2014 в 22:49  в ответ на #85
Здравствуйте!
А с переводом подмогнёте?
#86.1
960x639, jpeg
45.7 Kb

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.03.2014 в 22:56  в ответ на #86
Ты опять с этим котрямом? Это точно не китайский, ну и никак не монгольский.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.03.2014 в 22:58  в ответ на #87
Дык хдеж переводчика найти???

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.03.2014 в 22:59  в ответ на #88
А ты у того тролля спроси, с перашек)), Блин, пришлось уйти оттуда, все настроение обгадил.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.03.2014 в 23:01  в ответ на #89
Да ну его... в баню!!!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.03.2014 в 23:02  в ответ на #90
да вот, чего-то терпят его админы.((((

                
nii-iin
За  3  /  Против  2
nii-iin  написал  17.03.2014 в 23:06  в ответ на #91
Стуканите, мил чек, соберите собрание, отправьте послание... Походя лично меня обгадили несколько раз и в хорошем настоении хотите пребывать. Я про творения писал, а не про вас.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.03.2014 в 23:04  в ответ на #86
и не японский, там иероглифы совсем другие. Может корейский?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.03.2014 в 23:37  в ответ на #86
Могу только перевести слово КОТ, по китайски Мао.
Вторя часть иероглифов, по японски или корейски.

Но по Китайски и Японски тост, До дна одинаково звучит кан бэй!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.03.2014 в 23:40  в ответ на #94
КОТ - это в первой части?
Спасибо огромное!!!

Осталось теперь найти японца или корейца. А лучше - обоих сразу :)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  18.03.2014 в 00:49  в ответ на #95
Это текст на японском. Иероглифы перемежаются со значками японской слоговой азбуки хираганы. В китайском и японском иероглифы пишутся сходно, произносятся по разному... Что-то типа: восточная точка зрения на основы жизни людей... дальше смысл ускользнул)))) Удачи в поисках переводчика с японского!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  18.03.2014 в 01:04  в ответ на #96
Спасибо! :)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  18.03.2014 в 01:05  в ответ на #96
Точно, связка на присутствует.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  18.03.2014 в 01:13  в ответ на #86
Как-то так...))
#99.1
1206x297, png
15.5 Kb

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  18.03.2014 в 01:26  в ответ на #99
Не, не так. Это действительно японский. Неправильно распознал как китайский в первый раз. Вот с японского. Что-то про годовщину землетрясения в Японии, о которой не нужно забывать, я так поняла.
#100.1
1121x173, png
9.45 Kb

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  18.03.2014 в 01:38  в ответ на #100
Из Вики: "Землетрясение у восточного побережья острова Хонсю в Японии, также Великое восточно-японское землетрясение (яп. 東日本大震災 Хигаси Нихон дайсинсай?) — землетрясение магнитудой, по текущим оценкам, от 9,0[8] до 9,1[2] произошло 11 марта 2011 года." Вот - начало текста на картинке как раз совпадает с названием в скобках.
Ура! Я умею читать на японском!

                
Margarita
За  0  /  Против  0
Margarita  написала  18.03.2014 в 01:49
Да, век живи - век учись. Впервые слышу.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/1545689/?l=25&n=27&o=0