Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DidPanas
Бёрнс, Роберт

Пожалуй не столь известен здесь как Симонов, но тем не менее)

Навек простись, Шотландский край,
С твоею древней славой.
Названье самое прощай
Отчизны величавой!

Где Твид несется в океан
И Сарк в песках струится, -
Теперь владенья англичан,
Провинции граница.

Века сломить нас не могли,
Но продал нас изменник
Противником родной земли
За горсть презренных денег.

Мы сталь английскую не раз
В сраженьях притупили,
Но золотом английским нас
На торжище купили.

Как жаль, что я не пал в бою,
Когда с врагом боролись
За честь и родину свою
Наш гордый Брюс, Уоллес.

Но десять раз в последний час
Скажу я без утайки:
Проклятие предавшей нас
Мошеннической шайке!

Написал: DidPanas , 19.03.2014 в 21:46
Комментариев: 34
Комментарии

Показано 17 комментариев
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написала  19.03.2014 в 22:18
Пожалуй и я внесу свою лепту, одно из моих любимых произведений Бернса

Об этой девушке босой
Я позабыть никак не мог.
Казалось, камни мостовой
Терзают кожу нежных ног.

Такие ножки бы одеть
В цветной сафьян или в атлас.
Такой бы девушке сидеть
В карете, обогнавшей нас!

Бежит ручей ее кудрей
Льняными кольцами на грудь.
А блеск очей во тьме ночей
Пловцам указывал бы путь.

Красавиц всех затмит она,
Хотя ее не знает свет.
Она достойна и скромна.
Ее милее в мире нет.

                
olata
За  2  /  Против  0
olata  написала  19.03.2014 в 22:23
Извините, что не Бернс, но навеяло из далекой школьной программы

Вересковый мёд (Галлоуэйская легенда)
Шотландская баллада (из Роберта Стивенсона)

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
_______

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
"Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!"

Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
"Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!" -
Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
"Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем...
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод -
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!.." Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик... И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: "Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет Моя святая тайна - И мой вересковый мёд!" Перевод С.Маршака. 1941 год А потом прочитала, что Вересковым мёдом называли ключ - код к тайным знаниям друидов.

                
olata
За  0  /  Против  0
olata  написала  19.03.2014 в 22:23  в ответ на #15
Ой, что-то много тоже получилось!

                
madamBroshkina
За  1  /  Против  0
madamBroshkina  написала  19.03.2014 в 22:30  в ответ на #15
Не важно, что не Бернс. Главное, сихи хороши и по-нашему, по-шотландски!

                
madamBroshkina
За  0  /  Против  0
madamBroshkina  написала  19.03.2014 в 22:31  в ответ на #22
стихи

                
olata
За  1  /  Против  0
olata  написала  19.03.2014 в 22:32  в ответ на #22
Эт точно! )

                
Ulamaziko
За  0  /  Против  0
Ulamaziko  написала  20.03.2014 в 02:32  в ответ на #15
Один из моих любимейших стихов школьной программы.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  19.03.2014 в 22:36
Это точно Бёрнс, но пишу по памяти, поэтому простите, если что...
"- Он целовал Вас кажется?
- Боюсь, что это так.
- И Вы ему позволили?
-Ах, он такой чудак!
Он думал, что я сплю
И всё во сне стерплю
Иль думал, что я думаю,
Что думал он, что сплю!" ))))

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  19.03.2014 в 22:38
Любовь, как роза красная,
Цветет в моем саду.
Любовь моя - как песенка,
С которой в путь иду.

Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.

Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит...

Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти!

                
Annylight
За  3  /  Против  0
Annylight  написала  19.03.2014 в 22:42
Замечательный поэт!
Вот отрывок из любимого.

My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer -
A-chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  19.03.2014 в 22:42
Любовь и бедность

Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.
Но мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.
Зачем разлучница-судьба -
Всегда любви помеха?
И почему любовь - раба
Достатка и успеха?

Богатство, честь в конце концов
Приносят мало счастья.
И жаль мне трусов и глупцов,
Что их покорны власти.

Твои глаза горят в ответ,
Когда теряю ум я,
А на устах твоих совет -
Хранить благоразумье.

Но как же мне его хранить,
Когда с тобой мы рядом?
Но как же мне его хранить,
С тобой встречаясь взглядом?

На свете счастлив тот бедняк
С его простой любовью,
Кто не завидует никак
Богатому сословью.

Ах, почему жестокий рок -
Всегда любви помеха
И не цветет любви цветок
Без славы и успеха?

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  19.03.2014 в 22:43
А у меня муж как раз вторую неделю со стоматологом расстаться не может. Вот и вспомнилось...

ОДА К ЗУБНОЙ БОЛИ

Ты, завладев моей скулой,
Пронзаешь десны мне иглой,
Сверлишь сверлом, пилишь пилой
Без остановки.
Мечусь, истерзанный и злой,
Как в мышеловке.

Так много видим мы забот,
Когда нас лихорадка бьет,
Когда подагра нас грызет
Иль резь в желудке.
А рта боль - предмет острот
И праздной шутки!

Бешусь я, исходя слюной,
Ломаю стулья, как шальной,
Когда соседи надо мной
В углу хохочут.
Пускай их бесы бороной
В аду щекочут!

Всегда жила со мной беда -
Неурожай, недуг, нужда,
Позор неправого суда,
Долги, убытки...
Но не терпел я никогда
Подобной пытки!

И я уверен, что в аду,
Куда по высшему суду
Я непременно попаду
(В том нет сомнений!),
Ты будешь первою в ряду
Моих мучений.

О дух раздора и войны,
Что носит имя сатаны
И был низвергнут с вышины
За своеволье,
Казни врагов моей страны
Зубною болью!

                
Maggi95
За  3  /  Против  0
Maggi95  написала  19.03.2014 в 22:57
И ещё...

Пробираясь до калитки 
в поле вдоль межи,
Дженни вымокла до нитки 
вечером во ржи.

Очень холодно девчонке, 
бьет девчонку дрожь:
промочила все юбчонки, 
идя через рожь.

Если кто-то звал кого-то 
сквозь густую рожь,
и кого-то обнял кто-то - 
что с него возьмешь?

И какая нам забота, 
если у межи
целовался с кем-то кто-то 
вечером во ржи?

                
madamBroshkina
За  0  /  Против  0
madamBroshkina  написала  19.03.2014 в 23:09  в ответ на #32
Кажется, Миронов эту песенку пел в "Соломенной шляпке"?

                
olata
За  1  /  Против  0
olata  написала  19.03.2014 в 23:15  в ответ на #35
с Гурченко дуэтом? Или в "Мадемуазель Нитуш"? т.е. "Небесные ласточки"?

                
madamBroshkina
За  0  /  Против  0
madamBroshkina  написала  20.03.2014 в 02:01  в ответ на #36
Вполне возможно, погуглила - не нашла.

                
Maggi95
За  0  /  Против  0
Maggi95  написала  20.03.2014 в 08:53  в ответ на #35
Вот чёт не помню))
Мне нравится как Градский исполняет Бёрнса - [ссылки видны только авторизованным пользователям]

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/1580568/?o=0&l=4&n=11