Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
Genialnao_O
Чьё?

Предлагаю небольшую интеллектуальную разминку.
Все просто: публикуем короткий отрывок из произведения любого известного писателя. Естественно, без имени автора и названия достойного труда:)
Надо угадать, чье это и откуда:)
Надеюсь, это нам поможет кое-что вспомнить, а кое-что и перечитать:)

« ...Зоб моментально вылетел из строя. Его бросило головой вперед, а ногами по воздуху, причем из кармана Зоба выскочило шесть двугривенных, изо рта два коренных зуба, из глаз искры, а из носа — темная кровь.
— Братья! — завыла первая шеренга. — Неужто поддадимся?
Кровь Зоба возопияла к небу, и тотчас получилось возмездие.»

Написала: Genialnao_O , 04.07.2014 в 23:50
Комментариев: 454
Последние темы:
Комментарии

Показано 12 комментариев
krimarusya
За  0  /  Против  0
krimarusya  написала  05.07.2014 в 12:33
И еще...

...Мы поняли это потому, что звуки перестали приближаться и удаляться. Те самые звуки. Целая лавина, целый каскад звуков. Хриплые гулы, басистое бормотание, задавленные писки… Что-то сочно лопнуло и разлетелось звонкими брызгами… Зудение, скрип, медные удары… А потом в ровном сиянии проступили темные пятна, десятки темных пятен, больших и маленьких; сначала смутные, они принимали все более определенные очертания, становились все более похожими на что-то удивительно знакомое, и вдруг я догадался, что это такое. Это было совершенно невозможно, но я уже не мог отогнать от себя эту мысль. Люди. Десятки, сотни людей, целая толпа, выстроенная в правильном порядке и видимая словно бы несколько сверху… И тут что-то произошло. На какую-то долю мгновения изображение сделалось совершенно ясным. Слишком ненадолго, впрочем, чтобы можно было рассмотреть что-либо. Затем раздался отчаянный крик, изображение перевернулось и пропало вовсе.

                
Genialnao_O
За  0  /  Против  0
Genialnao_O  написала  05.07.2014 в 14:38  в ответ на #165
А вот это я не читала.
Необходимо восполнить пробел:)

                
krimarusya
За  0  /  Против  0
krimarusya  написала  05.07.2014 в 15:43  в ответ на #194
Прочитай, Ариш, не пожалеешь!

                
Genialnao_O
За  0  /  Против  0
Genialnao_O  написала  05.07.2014 в 15:52  в ответ на #207
Уже в закладках:)
Закончу в шестой раз Пикник и возьмусь за Малыша:)
Спасибо за отрывок:)

                
krimarusya
За  0  /  Против  0
krimarusya  написала  05.07.2014 в 15:49  в ответ на #194
Это "Малыш" Стругацких

                
krimarusya
За  1  /  Против  0
krimarusya  написала  05.07.2014 в 15:57  в ответ на #194
— Что? — крикнул я, задыхаясь. — Устал, Малыш?

— Нет. Вспомнил. Не могу забыть. Не помогает. Никакое удовольствие не помогает. Больше не зови меня играть. Мне плохо, а сейчас еще хуже. Скажи ему, чтобы он думал скорее. Я разорвусь пополам, если он быстро не придумает. У меня внутри все болит. Я хочу разорваться, но боюсь. Поэтому не могу. Если будет очень болеть, перестану бояться. Пусть думает быстро.

                
Hrabovik
За  0  /  Против  0
Hrabovik  написал  05.07.2014 в 16:58  в ответ на #216
Ух ты! Булгаков переведен в польский, а Стругацкие - в русский! Обалдеть, как приятно!:))

                
krimarusya
За  0  /  Против  0
krimarusya  написала  05.07.2014 в 17:05  в ответ на #221
Что вы имеете ввиду?

                
krimarusya
За  2  /  Против  0
krimarusya  написала  05.07.2014 в 17:08  в ответ на #221
То что у фамилии Стругацкие польские корни говорит только о том, что у этой фамилии польские корни. Братья писали на русском языке. Они говорили и писали по-русски. Куда их, простите, "перевели"? Один родился в Батуми, умер в Москве. Второй - в Питере (и родился, и умер). Это русские и советские писатели.

                
Hrabovik
За  0  /  Против  0
Hrabovik  написал  05.07.2014 в 18:12  в ответ на #226
Не злитесь - я же улыбки поставил...

                
krimarusya
За  0  /  Против  0
krimarusya  написала  05.07.2014 в 18:21  в ответ на #232
Я не злюсь, просто удивилась. Шутки не поняла, если честно. Видимо, чувство юмора не настолько развито.

                
apollion
За  1  /  Против  0
apollion  написал  05.07.2014 в 20:01  в ответ на #221
"Переведен в" - это на каком языке написана фраза?

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/1763071/?op=8696890