А я в этих местоимениях особый шарм вижу. Правильно Светик написала - американизированный вариант. В наших текстах такое не пройдет (имеется ввиду в статьях). Но в художественной литературе почему бы и нет? Это же не копи-работа. Без местоимений как-то хрестоматийно получается, хотя может быть, литературно правильно. Кстати, перечитывала недавно Л,Н. Толстого, так у него на целой странице (прямо чуть ли не на 17-20), употребляется слово "она" (об мадам Ане). Вот там точно глаз и мозг режет одно и тоже местоимение режет. Раньше, кстати, этого не замечала, а сейчас в свете копи-требований (ах, переспам, переспам), удивилась. Хотя Толстого обожаю.
Есть моменты, но не хочу о них тут писать, вот за углом гденить тет-а-тет, рассказала бы) А в целом - мне нравится. Стопятьсотый раз - надо было писать на конкурс!
Лучший комментарий
DELETED
написала
12.12.2014 в 21:57
00
Имхо, текст читать приятно, но я лично часто спотыкалась на тавтологии, много ее у вас, увы. "Он шел по пшеничному полю. Пшеница уже созрела: золотистые колосья тянулись к небу..." - "Пшеница уже созрела" можно вообще опустить, на мой взгляд. Или заменить на "зрелые золотистые колосья тянулись к небу". "...и наблюдая, как охранник открывает ворота. Пропустив его, охранник закрыл ворота и направился к внешним воротам." - здесь сильный перебор с "воротами". И много еще тавтологии по тексту. Очень просятся разные синонимы, тогда текст будет "вкуснее".
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186