"Ничего о ТОМ, что должно было произойти с НИМ, Алекс, еще не знал, да и не мог ЭТОГО знать. А сейчас, идя по дороге, ОН вспоминал приснившееся ЕМУ, думая о ТОМ, что же означал ЭТОТ сон. Думал ОН и о СВОЕЙ бывшей жене и СВОЕМ маленьком сыне. А, когда ОН представлял, как увидит СВОЕГО сына, КОТОРОГО не видел так долго, подхватит ЕГО на руки и обнимет, на лице Алекса появлялась улыбка".
Я всего лишь выделила местоимения)
Без обид)) По содержанию ничего не могу сказать, извините, если вам интересно мнение именно по нему. А вот стилистика - просто ужасная. Вода; пока через дебри местоимений, предлогов и союзов доберешься до сути...
Можно слегка критикануть? С позиции своего имха, разумеется, не претендуя ни на какие истины. Стиль американизирован. Это у них, особенно в современной литературе и кино - сплошные перечни действий. Встал, пошел, подумал, сел, сказал... Если задача состояла в том, чтобы передать дух Америки, то в целом она удалась (не считая мелких шероховатостей). Но именно поэтому ГГ и не вызывает в русской душе ни отклика, ни вообще каких-либо эмоций: сочувствия, симпатии, антипатии. Лишь в самом конце в нем появляется что-то человеческое: улыбка при воспоминании о сыне. А в остальном - биоробот.
Критиковать можно и нужно. "Стиль американизирован." Да, это так. Я этого и добивался. "А в остальном - биоробот." Абсоютно согласен. Так и есть. Он ведь три года в тюрьме отсидел, отчасти наверно поэтому. Ну, мне так кажется. ))
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186