Биржа копирайтеров Антиплагиат онлайн Проверка орфографии онлайн Проверка уникальности текста SEO анализ онлайн Транслит онлайн

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
oksena
Не дает покоя - милиционер/полицейский

Здравствуйте. Давно не дает покоя одна мысль. Если уж и здесь никто не объяснит... Излагаю:
раньше была милиция, служащий(кто?) - милиционер, участок(какой?) - милицейский;
сейчас - полиция, служащий(кто? какой?) - полицейский, участок(какой) - полицейский.
Вопрос: почему сейчас служащий - прилагательное? Ведь, если раньше был милиционер, то сейчас должен быть полиционер? Или, хотя бы, полицай))) Почему так?

Написала: oksena , 23.01.2016 в 03:46
Комментариев: 56
Последние темы:
Комментарии

Показано 12 комментариев
RainbowofSun
За  8  /  Против  2
Лучший комментарий  RainbowofSun  написала  23.01.2016 в 20:36
Еще ночь хотите помучиться? Почему в Польше – поляк, во Франции – француз и даже на Украине – украинец, а вот в России – русский?! Почему все представители наций – существительные, а один русский – прилагательное?...

                
Slavyan1209
За  2  /  Против  3
Slavyan1209  написал  23.01.2016 в 20:53  в ответ на #38
#39.1
400x149, gif
186 Kb

                
oksena
За  7  /  Против  2
Лучший комментарий  oksena  написала  23.01.2016 в 21:00  в ответ на #38
Это субстантивированное прилагательное, перешедшее в разряд существительных)))) И я не собираюсь этот факт оспаривать). Хотя, есть еще и "россиянин".

                
oksena
За  3  /  Против  2
oksena  написала  23.01.2016 в 21:05  в ответ на #40
И не спала я не только по причине размышлений о полиционерах)))) Я статью писала на 12 к.зн об этих злостно-доблестных стражах порядка.

                
corsica
За  3  /  Против  1
corsica  написала  24.01.2016 в 12:07  в ответ на #40
Не, россиянин и русский - не одно и то же. В общем, субстантивированные мы какие-то человеки.

                
madamBroshkina
За  1  /  Против  0
madamBroshkina  написала  24.01.2016 в 00:27  в ответ на #38
Интересно. А ведь правда: латыш, итальянец, индус, американец... Но никак не латвийский, итальянский, индийский, американский и т.д. С чего бы это?

                
RainbowofSun
За  0  /  Против  0
RainbowofSun  написала  26.01.2016 в 00:36  в ответ на #46
В одной из своих книг академик Николай Левашов усматривает в этом диверсию и утверждает, что правильно называть рус и руса, а не русский и русская. Вообще, язык изрядно исковеркан. По этому поводу интересны «Сорок уроков Русского» Сергея Алексеева.

                
madamBroshkina
За  0  /  Против  0
madamBroshkina  написала  26.01.2016 в 01:35  в ответ на #49
Диверсию? В каком смысле? Словообразования или вааще? А, наверное, это какой-то лингвистический термин. Похоже на правду: мы же говорим - национальность "белорус" (беларус), а не "белорусский" (беларусский).

                
RainbowofSun
За  1  /  Против  0
RainbowofSun  написала  26.01.2016 в 22:32  в ответ на #50
Вааще и от словообразования в частности. Когда впервые вслух сказала: «Я – руса», у меня озноб пошел по телу). Для желающих перевернуть/расширить мировоззрение: http://www.nikolay-levashov.ru...D%D0%B8%D0%B3%D0%B8/

                
pervom666
За  1  /  Против  2
pervom666  написала  26.01.2016 в 09:03  в ответ на #46
Вот я тоже всегда удивляюсь.

                
Margarita
За  2  /  Против  4
Margarita  написала  27.01.2016 в 00:44  в ответ на #46
Русский язык практически полностью состоит из заимствованных из других языков (латвийский, украинский, итальянский, индийский, английский, тюркский, финский) слов!

Наверно, с того. Ну, что русский - это собирательный такой образ.

                
Margarita
За  0  /  Против  2
Margarita  написала  27.01.2016 в 00:39  в ответ на #38
русич, русак

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/2712170/?op=12183996