Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Поэты! Объединяемся!

Всем кто пишет стихи - пишите в тему свои стихи.
будем читать, оценивать, восхищаться, критиковать.

P.S.: долой плагиат!

Написал: DELETED , 30.05.2009 в 17:59
Комментариев: 12846
Комментарии

Показано 12 комментариев
madking
За  64  /  Против  6
Лучший комментарий  madking  написал  12.09.2017 в 13:36

Я растерял любовь к тебе, Москва. Похоронил под гнетом бед и быта, Но все-же в сердце теплится едва То чувство, что почти уже забыто. Где я – малыш ... Я растерял любовь к тебе, Москва.
Похоронил под гнетом бед и быта,
Но все-же в сердце теплится едва
То чувство, что почти уже забыто.

Где я – малыш, смотрю во все глаза,
Без тяжких дум и прожитых лет груза,
А ты еще не средоточье зла,
А главный град Советского Союза!

Где я лелеял детские мечты
О полной славы доле космонавта.
И я взрослел, и изменялась ты,
И вот однажды наступило «завтра».

Ты перестала быть какой была.
Возможно прозвучит довольно глупо,
Но песни «купола-колокола»
Тебе теперь как макияж для трупа.

Вот на дворе уж двадцать первый век!
Что вижу я со своего балкона?
Пятнадцать миллионов человек,
А москвичей – не больше миллиона!

Стоит Москва! Великолепный град!
Жаль позолота оказалась ржавой.
И, если честно, я немного рад,
Что не дожил Есенин с Окуджавой.

madking
За  61  /  Против  6
Лучший комментарий  madking  написал  02.08.2014 в 01:44

Я - обмылок того, что всегда очищало, Я - огарок того, что несло людям свет, Я - обрывок того, что людей просвещало, Я - остаток того, чего, в ... Я - обмылок того, что всегда очищало,
Я - огарок того, что несло людям свет,
Я - обрывок того, что людей просвещало,
Я - остаток того, чего, в принципе, нет.

Я - отрезок того, что казалось короче,
Я - пенек, что был раньше чернейшей из чащ,
Ужас я, пролетающий крыльями ночи,
Посмотрите я - Бэтмэн! Тьфу, нет! Черный Плащ!

madking
За  77  /  Против  4
Лучший комментарий  madking  написал  13.12.2013 в 03:45

А вот вам для погрызения немного лирики... или литрики... или поллитрики Ночь в декабре, смотрю в окошко, И вижу вместо зимних стуж Куда-то лунная ... А вот вам для погрызения немного лирики... или литрики... или поллитрики

Ночь в декабре, смотрю в окошко,
И вижу вместо зимних стуж
Куда-то лунная дорожка
Бежит едва касаясь луж.

Асфальт намок и света блики,
Как отражение небес.
Бредут усталые таджики
С лопатами наперевес.

И пусть еще по небосклону
Созвездий бродит череда,
Одетые не по сезону
Спешат апостолы труда.

Все та же жизнь. Все те же лица.
Я постарел еще на год.
Ночь на дворе, а мне не спится.
И ладно. С возрастом пройдет.

madking
За  92  /  Против  5
Лучший комментарий  madking  написал  09.02.2015 в 23:10

Я не пишу стихов своим носкам, Писать носкам - бездарная морока. Я берегу свои стихи для дам, Хотя и в этом никакого прока. Пусть я слыву поэтом меж ... Я не пишу стихов своим носкам,
Писать носкам - бездарная морока.
Я берегу свои стихи для дам,
Хотя и в этом никакого прока.

Пусть я слыву поэтом меж друзей,
Хотя порой бываю невменяем,
Я знаю где-то тысячу вещей,
Которым мы стихов не посвящаем.

Ну а жена... и женщина, и мать,
Любимая, прекрасная, родная.
Так как же можно ей не посвящать
Того, что остальным я посвящаю.

Она опора мне на много лет,
Награда для такого соплежуя,
И пусть я - лишь паршивенький поэт,
Но все стихи к её ногам сложу я))))

madking
За  154  /  Против  6
Лучший комментарий  madking  написал  22.07.2011 в 23:50

Дружище Ну что, дружище, страшно умирать? Ведь мнилось: смерть – не более чем шутка. Зато теперь стерильная кровать Две медсестры, уколы, врач и ... Дружище

Ну что, дружище, страшно умирать?
Ведь мнилось: смерть – не более чем шутка.
Зато теперь стерильная кровать
Две медсестры, уколы, врач и утка.

Вот собрались у смертного одра
Все, кто с тобою так и не ужились.
Тебя не любят, так же как вчера,
Но все равно зачем-то притащились.

Да ты лежи, дружище, все окей,
Когда еще увидеть доведется
Так много лживых розовых соплей
И прочего, что из людей прольется.

Ты как, дружище, не проходит боль?
И депресняк от полного бессилья?
Все эти слезы, как на рану соль,
Да, понимаю, и меня б взбесили.

Держись, дружище, скоро все пройдет
И санитар укроет с головою.
Кто я такой? А я, дружище тот,
Кто в этой койке сдох перед тобою.

Iksanier
За  0  /  Против  0
Iksanier  написал  15.10.2009 в 02:23
Блиииин. По-моему, концентрация негативных высказываний падает)))) Валь, а можно последние 2 четверостишия на русском? Я как-то в украинской мове не силен)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.10.2009 в 02:32  в ответ на #1585
Попробую к завтраму перевести

                
Botanichka
За  0  /  Против  0
Botanichka  написала  15.10.2009 в 02:36  в ответ на #1585
И я не сильна.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.10.2009 в 02:59  в ответ на #1585
Чтобы были представлены не только лучшие украинские поэты, вспомним Бродского, как одного из лучших русских))

Мимо ристалищ, капищ,
мимо храмов и баров,
мимо шикарных кладбищ,
мимо больших базаров,
мира и горя мимо,
мимо Мекки и Рима,
синим солнцем палимы,
идут по земле пилигримы.
Увечны они и горбаты,
голодны, полуодеты,
глаза их полны заката,
сердца их полны рассвета.
За ними поют пустыни,
вспыхивают зарницы,
звезды горят над ними,
и хрипло кричат им птицы:
что мир останется прежним,
ослепительно снежным,
и сомнительно нежным,
мир останется лживым,
мир останется вечным,
может быть, постижимым,
но все-таки бесконечным.
И, значит, не будет толка
от веры в себя да в Бога.
...И, значит, остались только
иллюзия и дорога.
И быть над землей закатам,
и быть над землей рассветам.
Удобрить ее солдатам.
Одобрить ее поэтам

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  15.10.2009 в 03:27  в ответ на #1585
Птицей растворишься в облаках,
Привкусом полынным привлекая,
В август из июля выбегая,
Как канатоходец, страх мой смяв.

Буду пить разлуку, как вино.
И когда-то бледным зимним утром
Птица черная, смурной паломник мудрый
Тихо сядет на мое окно.

Ох, и белиберда ж выходит! Особенно первое четверостишье... Хоть, думаю, никто не оспорит, что близко к оригиналу. Но я уже говорил о переводах. Передавать стихи другим языком - все равно, что танцевать о живописи...))
Так тут еще языки родственные. А что же говорить про английский!

                
Iksanier
За  0  /  Против  0
Iksanier  написал  15.10.2009 в 14:23  в ответ на #1592
По-моему, переводы сонетов Шекспира в исполнении Маршака - это прелеСТно. Тонко, чувственно. Только вот эти две строфы:
Then hate when thou wilt; if ever now...
Now while the world is bent my deeds to cross...
=> русский:
Уж если разлюбила, так теперь,
Теперь когда весь мир со мной в раздоре...

Великолепно. Почти дословно, ярко, оригинально. Я обожаю оригиналы Шекспира на старо-английском, но переводы мне нравятся не меньше.

                
Iksanier
За  0  /  Против  0
Iksanier  написал  15.10.2009 в 14:26  в ответ на #1593
In the very first line I missed a word. So you better read:
Then hate ME when thou wilt... )))

Sorry.

                
Iksanier
За  0  /  Против  0
Iksanier  написал  15.10.2009 в 14:27  в ответ на #1592
А вообще стихотворение очень интересное. Красивое.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.10.2009 в 20:40  в ответ на #1595
да, жестче, чем в переводе." hate" - не совсем разлюбить))

                
Iksanier
За  0  /  Против  0
Iksanier  написал  15.10.2009 в 23:44  в ответ на #1605
Hate - в прямом переводе вырванное из контекста. Вообще-то значение именно "разлюбила" или "заненавидела")))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.10.2009 в 20:43  в ответ на #1592
А мне наоборот - первое понравилось. Паломник, как птица, сел на окно, вот тут у меня несколько.. не очень
но в таком темпе перевести.. Я еще только на вкус пробую((((

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  15.10.2009 в 22:02  в ответ на #1606
Зато ж как распробуешь!... И Маршак и Пастернак отдохнут!)))
А я, как видишь, в полтретьего не удосужился уже поменять "смяв" и "страх", когда в верхней строчке остановился на "облаках" (поначалу первая строчка планировалась "Сизой птицей в небо улетая" - ближе к оригиналу, но не подобралась рифма в четвертой).
И уж точно никто не представит, сколько до полтретьего можно выпить...))

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/28562/?op=464421