Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Изучающие (узучавшие, изучившие) английский, поделитесь секретами запоминания английских слов. Да и вообще – давайте замутим «английскую» тему

Приветствую.

Хотелось бы услышать мнение коллег по поводу методики запоминания английских слов.

Вот мне почему-то кажется, что проще запоминать по схожести звучания или же написания:

Though
Thought
Through

А как у вас?

Написал: DELETED , 10.07.2016 в 12:02
Комментариев: 291
Комментарии

Показано 34 комментария
Anna_Tolmach24
За  6  /  Против  1
Anna_Tolmach24  написала  03.08.2016 в 15:47
На мой взгляд, это - очень неудачная идея.
Если пытаться учить слова по схожести их звучания или написания, то всякий раз перед произнесением или написанием такого слова Вы будете "пролистывать" в уме весь список.

Все аспекты (говорение, чтение...) желательно изучать параллельно.
Но если Ваша цель - только чтение, к примеру, то разговором можно и не заниматься. Но Вы пишете о "гармонии". Следовательно, это не Ваш вариант.

Начинать заниматься нужно с хорошим преподавателем. Далее можно будет продолжить самостоятельно. Кому-то хватит и 3-х месяцев с преподавателем, но большинству потребуется гораздо больше времени.

О запоминании слов.
Написание: есть метод "гармошка", очень простой, даже туповатый :), но действенный.
Восприятие на слух: слушать (а как иначе?).
Учить слова лучше "кустами", т. е. как они даются в словаре. Но это не значит, что весь "куст" Вы должны запомнить. Но изучить, просмотреть и "прочувствовать" слово в этом случае у Вас получится. Очень хорошо придумывать с новыми словами предложения или какую-то простую историю.
Слова не надо брать "из словаря" ("сегодня учу слова на букву W"), это непродуктивно. Для начала возьмите маленький НЕСЛОЖНЫЙ ТЕКСТ, найдите к нему аудиозапись, слушайте и читайте ВСЛУХ, проанализируйте грамматику, потом можно сделать обратный перевод и/или пересказ (тоже обязательно вслух). Заниматься лучше ежедневно, часа по полтора-два (сюда входит аудио: наушники на голову - и вперёд). Короче, в двух словах невозможно объяснить то, что в университетах учат 6 лет (учат учить).
Что касается фильмов, ТВ и радио, конечно, всё это тоже рано или поздно сработает. Маленький совет: если это ТВ или радио, запишите передачу, чтобы слушать её многократно. Ещё совет: титры должны быть АНГЛИЙСКИМИ. Русские титры дадут Вам понимание содержания, но ничего не дадут в плане изучения языка.

                
Еще 2 ветки / 2 комментария в темe

последний: 03.08.2016 в 16:01
DELETED
За  0  /  Против  5
DELETED  написал  03.08.2016 в 22:01

                
Сергей (advego)
За  6  /  Против  3
Сергей (advego)  написал  04.08.2016 в 20:06
В общем самый главный секрет - никогда, ни при каких обстоятельствах не учить английский по учебникам, авторы которых не являются носителями. Как угодно (можно вообще не учить - само выучится), главное не по таким учебникам.

                
svetik04
За  5  /  Против  11
svetik04  написала  05.08.2016 в 00:21  в ответ на #115
Эммм... А на русский язык этот секрет распространяется?
Я к тому, что Даль, Розенталь, Мильчин - кагбэ тоже не носители по определению...:)

                
DELETED
За  5  /  Против  3
DELETED  написал  05.08.2016 в 23:00  в ответ на #116
Не понял. Для них русский не родной, что ли? :)

                
svetik04
За  2  /  Против  8
svetik04  написала  05.08.2016 в 23:38  в ответ на #123
Ох, Сергей... Вам "говорящие" фамилии ни о чем не говорят?:)

                
Сергей (advego)
За  9  /  Против  1
Лучший комментарий  Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 12:01  в ответ на #125
Как фамилия связана с национальностью? Как национальность связана с носительством языка?

                
svetik04
За  4  /  Против  5
svetik04  написала  06.08.2016 в 12:04  в ответ на #134
А разве носителю язык не должен быть родным? Это ведь не только грамматика и произношение, это целый культурный пласт, присущий конкретной национальности. Идиомы, устойчивые фразы, понятные лишь представителю этой культуры и т.д. и т.п. Этому никакое образование не научит.

                
Сергей (advego)
За  4  /  Против  1
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 12:09  в ответ на #135
Ты действительно считаешь, что кто-то из этих троих не является русским?

                
svetik04
За  0  /  Против  1
svetik04  написала  06.08.2016 в 12:14  в ответ на #136
Двое - точно:)
Да не в этом дело. Просто мне показалось спорным вот это: http://advego.ru/blog/read/fre...e/3035919#comment115
Потому и привела в пример НЕ носителей, по учебникам и словарям которых миллионы учатся русскому языку. И неплохо учатся, правильно, качественно.

                
Сергей (advego)
За  5  /  Против  2
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 12:15  в ответ на #137
Все трое - русские. Все носители. Не понимаю что обсужлать даже.

                
svetik04
За  1  /  Против  4
svetik04  написала  06.08.2016 в 12:23  в ответ на #138

                
Сергей (advego)
За  5  /  Против  2
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 12:57  в ответ на #140
Таки и кто бы из этих троих ответил отрицательно на вопрос "вы русский"? Может полководец Багратиони тоже нерусский был?

                
devatyh
За  2  /  Против  1
devatyh  написал  06.08.2016 в 16:00  в ответ на #140
Я про Розенталя и Мильчина лет 20 назад и не слышал. А вот Даль - да - это во все времена была величина...
А на уроках русского языка в школе (и не в школе) мы пользовались исключительно учебниками Бархударова и Крючкова...

                
Еще 12 комментариев

последний: 06.08.2016 в 12:46 в ответ на #155
MiraSim
За  0  /  Против  2
MiraSim  написала  07.08.2016 в 09:14  в ответ на #155
Не знать Розенталя стыдно :)

                
devatyh
За  3  /  Против  0
devatyh  написал  07.08.2016 в 12:08  в ответ на #190
И не говорите!
Уже два десятка лет посыпаю голову пеплом (ну, как покурю, так и посыпаю) и кусаю локти, что не знал его ранее.
И каюсь. Да так, что и словами не передать...

                
svetik04
За  2  /  Против  1
svetik04  написала  07.08.2016 в 17:43  в ответ на #190
А можно уточнить: стыдно - кому?

                
Еще 5 комментариев

последний: 06.08.2016 в 07:21 в ответ на #116
MiraSim
За  1  /  Против  4
MiraSim  написала  06.08.2016 в 10:49  в ответ на #115
Да что вы говорите. Скажите это госпоже Шах-Назаровой, чьи учебники английского пользуются огромной популярностью и признаны носителями английского прекрасными учебными пособиями.

                
Kotenoki
За  0  /  Против  0
Kotenoki  написал  06.08.2016 в 12:19
Английский язык по методу Ильи Франка - неплохой вариант как дополнение.

                
Сергей (advego)
За  2  /  Против  0
Сергей (advego)  написал  06.08.2016 в 13:47
Полиглот-16 и полиглот-32 - офигенные приложения в игровой манере без тупизны русских учебников. Реально за несколько недель уверенный базовый уровень будет.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  06.08.2016 в 14:39
Присоединяюсь к теме, господа.
#151.1
600x502, jpeg
185 Kb
#151.2
400x400, jpeg
120 Kb
#151.3
400x400, jpeg
121 Kb
#151.4
400x400, jpeg
133 Kb
#151.5
400x400, jpeg
97.3 Kb
#151.6
600x957, jpeg
425 Kb
#151.7
400x400, jpeg
135 Kb

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  06.08.2016 в 16:28
фил гуд донт вори дюд.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  06.08.2016 в 22:46
Коллеги, а при чтении стоит ли параллельно мысленно переводить себе текст на русский язык?

А то у меня иногда уже возникает ощущение, когда я читаю какое-то выражение на английском, что вот по-английски я его понимаю, но одновременно чувствую, что соответствующих эквивалентов на русском, которые бы полностью передали смысл этого английского выражения, я как бы и не подберу, поэтому ограничиваюсь просто пониманием на английском - иногда даже просто как бы внушаю себе, что мне это понятно на английском, а переводить это выражение на русский я никому не обязан. У вас такое бывает?

Вообще, такой "философский" вопрос - а сколько вообще должно быть русского языка в занятиях по английскому? А то у меня иногда складывается ощущение, что когда русского нет вообще, когда вообще всё всё на английском, то это в каком-то смысле даже проще - нет этих постоянных сбивающих "перескоков" с языка на язык.

                
Еще 4 комментария

последний: 06.08.2016 в 20:33 в ответ на #185
DELETED
За  2  /  Против  1
DELETED  написала  19.08.2016 в 08:01  в ответ на #185
Не надо русского вообще, верно Сергей пишет. Если я встречаю незнакомое английское слово, я в гугле ищу: "*слово* meaning". Если вы будете пытаться все равнять на русский, начнутся конфликты, особенно в грамматике и временах, языки принципиально разные. Как и пунктуация, все англоязычные тексты, написанные русскими копиВратерами сразу палятся своими запятыми, тире и двоеточиями, потому что пишут текст, переводя с русского, с русской интонацией и знаками препинания.

Язык не учится в одиночку, вы просто будете заучивать свои ошибки по кругу, вас некому поправить даже. Произношение - самое тяжелое, русские топорные звуки выбить из человека практически невозможно, а говорить "Зэ" и неправильные гласные - все равно что читать русскую транскрипцию азиатских языков, где тон/интонация рулит все. Найдите себе кого-то и разговаривайте с ним. Особенно, если это выгодно вам обоим, например, другой человек учит русский (что редко) или хочет научиться вязать, а вы в деле мастер. Я учу другой язык сейчас, начала общаться с человеком-носителем, первое, что услышала: "Мы так не говорим".

                
DELETED
За  2  /  Против  3
DELETED  написал  07.08.2016 в 11:41
Словарный запас среднестатистического американца - всего 2000 слов. Чтобы просто общаться на обыденные темы не нужно учить сложные заумные словечки и правила.

                
Еще 6 комментариев

последний: 07.08.2016 в 08:35 в ответ на #192
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  14.08.2016 в 09:54  в ответ на #192
Свободно общаться с 2000 слов вы никогда не сможете. Хотя если хотите сойти за white trash, то такой словарный запас подойдет.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  18.08.2016 в 21:04  в ответ на #206
Я тоже не понимаю, как вообще можно выучить штук 20 000 - 30 000 английских слов (а это, я подозреваю, словарный запас очень даже заурядного англоязычного человека, без особых дарований). Ну сколько хороший переводчик англ-русс. слов знает? Ну пусть 5 000, ну пусть даже 10 000. Но все равно ведь он по этому показателю никогда не сравняется с самым заурядным носителем языка, для которого он родной.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  19.08.2016 в 09:34  в ответ на #207
Ну, во-первых, слова лучше всего запоминаются в контексте, например, при чтении. Во-вторых, хороший переводчик знает язык на уровне носителя, значит, его пассивный словарный запас составляет не менее 50-60 тыс. слов. Даже у учителя в средней школе пассивный словарный запас не менее 20 тыс.

                
yo_swan
За  1  /  Против  0
yo_swan  написала  18.08.2016 в 22:09
Yes, English can be weird. It can be understood through tough thorough thought, though.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/3035919/?l=25&n=36&o=0