Совершенно невыносима рекламно-подобострастная манера писать Вы с заглавной буквы. Вы — это множественное число, при обращении к одному человеку звучит уже достаточно почтительно (по сравнению с ты) и не требует дополнительных украшений. В качестве особого исключения можно писать Вы при личном обращении к невероятно уважаемому человеку (у каждого таких адресатов в жизни наберется человека три). В названии магазина «Все для Вас» и в рекламных словах «...потому что Вы можете себе это позволить» читается не уважение, а глупость.
В плохих переводах русских рекламных текстов на английский все чаще встречается неведомое англичанам местоимение You вместо грамотного you.
хм, всегда помнила (ещё со школы), что Вы - вежливая форма обращения к любому лицу, вызывающему уважение. Даже в семейных отношениях хорошо воспитанные люди употребляли Вы, а вы - обращение к группе лиц (не к одному человеку!). И высокопоставленное это лицо или не очень, огромное уважение или так себе (а кто его вообще может измерить, уважение-то?), взрослый человек или подросток - неважно ... Сегодня, взглянув в очередной раз в эту ветку, призадумалась над своими убеждениями и полезла в учебники и пособия 1963, 2003, 2007 и прочих годов (в такие минуты я интернету не доверяю, даже Грамоте, бумажное оно как-то вернее).
И что же? Школьные учебники вообще эту тему игнорируют (кроме упражнения на вы и Вы), вероятно, это учительская обязанность - истолковать правильно. Весьма уважаемый мной Дитмар Эльяшевич Розенталь вообще обходит тему личных местоимений, как в книжках 1980-х, так и в современных. Я совсем уж пала духом, но нашла.
Л.А.Введенская, филолог, автор программ по культуре речи для школ, училищ, техникумов и вузов, в книге "Культура речи" объясняет "Вы" и "ты" к одному человеку так:
В английском языке строго разграничения , как в русском нет, потому слово одно (you), а интонация всякий раз разная, отсюда и неприятие вежливого Вы у людей современных, английским владеющих.
В русском языке так: Вы - к незнакомому, малознакомому адресату - в официальной обстановке - при подчёркнуто вежливом, сдержанном отношении - к равному и старшему (по положению, возрасту) адресату
Ты - К хорошо знакомому адресату - в неофициальной обстановке - при дружеском, фамильярном, интимном отношении - к равному и младшему (по положению и возрасту) адресату
По поводу конкретного написания "Вы" и "вы" Введенская ничего не пишет, однако моего убеждения она не разрушила: Вы - к одному человеку, вы - к группе лиц, то есть в письменной речи (в текстах статей) всегда - вы, так как они пишутся не для одного человека, а на форуме к кому-то - Вы (или ты, если этикет позволяет).
Пример про Петю в чистом виде - окей, никаких вопросов. Однако, пример про Петю в переписке двух людей, которые обоюдно однозначно знают, что обращаются к конкретному лицу и спрашивают про конкретное, а не к группе лиц - это и есть тот юмор, о котором я говорил.
Или когда в форуме Адвего один пользователь пишет другому "Мне кажется Вы не очень умны и похожи на дурака..."
Ну и так далее...
Авторы, в порыве доказать всем вокруг свое филологическое образование и знание русского языка, потихоньку сходят с ума.
Но ведь "Мне кажется, вы не очень умны и похожи на дурака" - это продублированный пример про Петю в чистом виде. Кто вы? Группа лиц, а не тот единственный, кому писано.
А да, поняла. Выручает контекст: похожи на дурака, а не на дураков, значит, речь идет об одном человеке. Но вот мне понадобилось сколько времени, чтобы это считать, а "Вы - вы" я сразу вижу как четкий сигнал: об одном человеке речь - о нескольких. Думаю, с таким стереотипом восприятия, как у меня, много людей.
"Чтоп не путаться",- это вообще... Даже не знаю как назвать. Уж и не юмор даже. Так можно и Ты с большой буквы писать уважаемым друзьям, чтоп другие, прочитав, не путались, кого автор текста уважает, а кого нет.
Вы сейчас себе противоречите. Ситуация, в которой большая/маленькая буквы служат разграничению смысла, описана в примере про Петю, по которому несколько минут назад "не было никаких вопросов". Еще раз: речь идет не о разделении по признаку уважаемости-неуважаемости, а сугубо по смыслу. Лингвисты, которые этой темой занимаются, наверняка могли бы привести массу примеров, где это важно, но зачем - Вы же поняли смысл и с ним уже согласились. И в дополнение к № 44: почему непременно нужно предполагать, что люди доказывают образование или знание русского языка, а не то, что они искренне озабочены сутью вопроса?
Сергей, я ещё с прошлой темы пыталась вникнуть в Вашу (!) позицию, да всё казалось, что я чего-то не так понимаю в Ваших постах. Оказалось - всё правильно понимаю. Но не соглашусь.
1. Что касается Выканья в сетевых текстах - согласна. Выглядит глупо. Если бы авторы, например, вместо "Мы предоставим Вам качественный сервис" писали "Мы предоставим Вам, Иванов Иван Иванович, качественный сервис" - это было бы ещё понятно. Но никому же в голову не придет обращаться к какому-то конкретному посетителю. Но "Вы" пишет чуть ли не каждый второй копирайтер.
2. Если я общаюсь на форуме с человеком, с которым мы ещё не перешли на "ты", я по-любому должна писать "Вы". Это так же само собой разумеется, как и то, что я должна имя собеседника писать с большой буквы.
3. Сергей, вот мне интересно - допустим, Вам поручили написать новогоднее поздравление директору школы, где учится Ваш сын. Вы её знать не знаете, не общались ни разу - и всё-таки, неужели Вы напишете "Поздравляем вас"?!!
Почему? Почему, обращаясь к директору школы, вы (исполняю вашу просьбу) напишете "Вы", а обращаясь к Ольге Викторовне - "вы"?!! Ну почему? Не потому ли, что знаете: директор уверена, что правильно - "Вы", и на другой вариант просто обидится?))
Ладно, Сергей, что вы у нас мастер говорить загадками - мы знаем))) Но всё же - хотелось бы расшифровки. Что это за технология? Директору школы вы обязаны выразить уважение, а мы - обойдемся, так? Или директор - чужая, а мы - типа свои?
Тут как-то припоминается "Свежесть бывает только одна — первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая …" То же можно сказать и о градациях степени уважения )
Давайте. Тут закон не писан, но уже есть и правила и устоявшиеся традиции в языке и этикете. Конечно, они могут быть у Вас индивидуальными, если не усттраивают общие ))
Я написала именно так, как думаю. Прошлую тему читала, не вступая в дискуссии, но появилась такая же, потому САМА засомневалась и отправилась уточнять этот вопрос, поскольку тема-то неоднозначная (по нынешним временам), хотя, по-моему, ничего неестественного нет во фразе "Мне кажется Вы не очень умны и похожи на дурака...", просто замаскированное вежливостью оскорбление. Это лучше, чем грубо и прямо послать куда-нибудь.
И вот, когда вроде бы ответы найдены, делюсь (а вовсе ничего никому не доказываю! я вообще не борец и в борьбу не ввязываюсь, каждый имеет право делиться своим мнением на форуме, разве нет?) тем, что нашла, а в ответ получаю: "Авторы, в порыве доказать всем вокруг свое филологическое образование и знание русского языка, потихоньку сходят с ума". Вот это как раз оскорбление, не завуалированное вежливой формой. Вы, Сергей, не только меня обидели сейчас, но и нарушили правила биржи: "3.35 В Адвего категорически запрещены, вплоть до блокировки аккаунта следующие действия: 3.35.6 нанесение оскорблений и провокация к нанесению оскорблений в сервисах Адвего, в т.ч. в форуме, комментариях к заказу, статьях и т.д."
Смею заверить, нахожусь сейчас в здравом уме и трезвой памяти, о хорошем настроении этого сказать не могу.
Прошу прощения, если обидел вас - не хотел. Просто слишком часто появляется на форуме фраза "у меня филологическое образование". Каждый день по несколько раз. Я не имел ввиду конкретно вас. Еще раз прошу прощения.
Как администратор рассмотрел вашу жалобу на Сергея (Адвего) и принял решение не банить Сергея в связи с раскаянием оного.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186