Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Украинский язык

CПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
чахлик невмирущий - кощей бессмертный
писуньковiй злодій - сексуальный маньяк
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
цюцюрковый злодіяка - онанист
штрикалка – медсестра
пiсюнець - чайник
підсрічник – стул
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
дармовис - галстук
розчепірка - зонтик
гумовий нацюцюрник – презерватив
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения презервативов, а коробка переключения передач

Написал: DELETED , 19.11.2009 в 20:09
Комментариев: 222
Комментарии

Показано 27 комментариев
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  28.03.2010 в 14:23
А я когда первый раз приехала к бывшему мужу в Волочисский район, была сбита с толку словами лейбичок - пиджак или куртка, копач - лопата, габли - это таинственное для меня приспособление в виде огромных граблей, которыми чертят параллельные полосы на огороде, чтобы грядки и ряды с картошкой были ровненькие, долго не могла понять, почему симпатичный парень никак не женится и никогда не афиширует свою фамилию - Пэцьок (оказалось, так называется на их диалекте мужской половой орган). :)

                
n_elle
За  0  /  Против  0
n_elle  написала  30.03.2010 в 11:11
Это не украинский язык - по-украински бабочка - метелик, зонтик - парасолька, зажигалка - запальничка.... А в каждой области свои сленговые выражения. У нас в Харькове вешалка-плечики - это тремпель, и нигде это слово больше не понимают; трамвай 7 маршрута - трамваем 7 марки называют, особенно старики, босяк - это сявка и т.п. А то, что написал автор первого поста - видимо кто-то по-приколу сочинил...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  31.03.2010 в 19:54
слова ці вже давним давно гуляють по інету. Деякі з них дійсно кумедні, але в основному вони якісь дурнуваті. Пост треба було назвати якось інакше. ... нуу наприклад, кумедний можливий переклад слів.. чи щось таке.
НЕщодавно почула по телевізору в Новинах слово ХМАРОДРЯп ( ледь зі стільця не звалилась ) .... скажіть чим їм вже не подобається слово хмарочос, чи багатоповерхівка. а Європа коли встигла стати Европою.((
хм... а українського сайту такого типу на просторах інтернету я не зустріла. він є ? підкажіть.

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  15.05.2010 в 18:39  в ответ на #74
Навалом. Штепу почитайте, про "москальски пэрэвэртни". Он пишет, что "хохлы раньше были москалями, поэтому они перекручивали москальские слова, и т.д." То есть он признаёт, что "хохол" - это украинизированный "москаль".

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 08:23  в ответ на #84
Бред! Нельзя судить о проблеме языка, опираясь на статью придурочного автора! Чтоб такое написать, нужно каждый день начинать с пары косяков, а заканчивать полной отключкой от ведра водки!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 10:17  в ответ на #90
+1000

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 12:24  в ответ на #90
Штепа - найулюбленейший автор галицких нацианалистов.

А, насчёт хохлов - так ваш Мессия прямо говорит, что нужно из хохла сделать украинца. Согласен, значит, со Штепой.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 17:08  в ответ на #101
Не знаю кого там читают галицкие националисты, но я Штепа не считаю культовым автором и тем более "нашим Мессией". Я ведь не говорю, что все, что написано украинским, - это есть хорошо. Во всех культурах мира есть прекрасные произведения, и также есть творения таких вот Штепов, которые нормальный человек кроме, как с улыбкой воспринимать не может.

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  13.06.2010 в 22:35  в ответ на #106
Ваш Мессия - это ваш всенароднобогоизбранный президент. Который предыдущий.

А творения Штепы, повторюсь ещё раз - модус вивенди для ваших нацианалистов, вашей просвиты, да и ваш Мессия его, по сути, цитирует.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  02.04.2010 в 03:21
Товарисчи, работа ждет!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  06.04.2010 в 01:53
Не смешно! Носки - шкарпетки, галстук - кроватка, красота - врода. Если так уж нужен перевод с украинского. А первый пост - глупости.
Из развлечений, нет ничего серьёзней, чем юмор. Это очень сложно так пошутить, чтобы всем было смешно...
Привет из Чехии: Духи (перевод) вонявка!:))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  08.04.2010 в 18:35
Этот словарик действительно имеет право на жизнь в качестве пародии на слишком ярые попытки вычистить украинский язык от заимствованных слов. "Пупорізка" в смысле "повитуха" попадалась у кого-то из классиков,"підсрачник"-слышала от бабушки,а не Винниччине живет слово "сракопад"-гололед.Словечки забавные,но сленговые,грубоватые.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  15.05.2010 в 19:44
Чухня полная. Полный маразм.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 09:05
Мне кажется, что это вполне нормально. Вон у чехов и евреев тоже не было своего языка, а теперь нормально общаются. Если украинцы тянутся к Польше, то это их право, пусть экспериментируют как угодно, какие-то слова приживутся по-любому. Из русского языка "грубые" слова стали изымать тоже сравнительно недавно, примерно в наполеоновскую эпоху.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 12:28  в ответ на #92
Так из украинского сейчас, наоборот, "русизмы" изымают:)). Так что ничего нормального тут нет. Создают искусственный язык и искусственную шароварную культуру.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 14:21  в ответ на #102
А из чешского германизмы изымали, из французского и немецкого - англицизмы изымают. Я полагаю, что есть проблема противостояния Зап. и Вост. Украины. Из-за этого, в основном, весь шум, но это мое личное мнение и может не отражать реального положения дел.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 17:11  в ответ на #104
Согласен с вами! Здесь вопрос очищения языка и предания ему первоначального вида. Проблема господина fakconet и ему подобных в том, что они родились в регионе, где большая часть населения говорит на русском, и в его сознании именно этот язык считается родным. Ему тяжело понять и переосмыслить, что раньше таковым был украинский. Но это проблема исторического наследия, которую нельзя решить за один день.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 17:20  в ответ на #107
Sorry, не соглашусь. Процесс "очищения языка и придание ему первоначального вида" смысла не имеет априори.

                
DELETED
За  2  /  Против  1
DELETED  написал  13.06.2010 в 21:09  в ответ на #109
Да! Ну тогда давайте в школах преподавать Олбанский йазыгг ведь он кажется смешным и удобным современной молодежи. Зачем нужен язык в чистом виде, если можно общаться словами иностранного происхождения. На вопрос "как дела?" отвечать "ОК", а не "хорошо", вместо "привет" говорить "хэллоу" или "хай", поздравлять не с Днем Рождения, а с "берздэй", обращаться к девушке "чикса", а к родителям "предки". Кому нужен родной язык, проще закинуть ноги и плыть по течению, а потом однажды проснувшись понять, что ты не понимаешь своих соседей, потому что ты говоришь на том "старом" языке, а они на "новом", процес "очищения которого и придания ему первоначального вида смысла не имеет априори".

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  13.06.2010 в 22:49  в ответ на #109
Походу, этот спор бессмысленен. Наш оппонент, очевидно, является типичным т.н. "свидомым", т.е. - украинским нацианалистом.

Украинские нацианалисты не признают исторические, лингвистические и социологические факты, ибо эти факты их не устраивают.

Украинские нацианалисты не признают аристотелеву логику, ибо она им категорически не подходит.

Украинские нацианалисты спорят о чистоте ридной мовы, не имея даже начального понятия о падежах своего языка.

В общем, это - весьма упорные и оргинальные люди.

Чем-то они напоминают новохронологов, резунистов или свидетелей Иеговы.
Ну, ещё тех, кто верит в то, що ти рукыничогонэкралы, а вонапрацюе.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  14.06.2010 в 08:38  в ответ на #121
Ну хоть на этот раз вы меня за Збруч не отправляете! Прогресс и рост культуры на лицо!
Я просто чувствую себя украинцем, люблю этот "селянский" язык и потому отстаиваю его право на существование. Существует более 2000 народных песен на украинском языке, ну не могли же они быть искусственно созданы какими-то капиталистами западными с целью посорить Россию с Украиной! Просто народ пел на том языке, на котором говорил. Тоже самое с пословицами, небылицами. И русский и украинский имеют общие корни, но отклонились друг от друга где-то в 13 веке, года современная територия Украины вошла в состав Литовского княжества. Тогда и начал формироваться староукраинский язык (рутенский), на котором говорили не только украинцы, но и белорусы. Этот язык также называется старобелорусским. Был распрастранен на територии Украины с 13 по 17 век. Просто под влиянием времени украинский отдалился в лексике и фонетике дальше от старословянского, чем русский, потому и кажется вам каким-то "чужим", искусственным.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 22:43  в ответ на #107
Это какой-то просто взрыв мозга. Я, де, считаю, что у меня родной язык русский, но самом деле мой язык украинский. Вы хоть поняли, что сейчас написали? Родной язык - это тот язык, на котором человек общается и думает с самого раннего детства. Для 80% населения Украины родной язык - русский. Если начать сейчас в той же Франции диалекты всех селян вводить на государственный уровень, от французского ничего не останется:)).

А ведь окситанский - не чета новодельному украинскому. На нем уже в 13-м веке обширная литература и поэзия была.

Насчет первоначального вида - не смешите. Да тот же Шевченко хрена бы что понял из сегодняшних дэржавных газет.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 22:38  в ответ на #104
Вы не видите простой разницы. Георманизмы и англицизмы в данном случае - инородные заимствования.
"Русизмы" же - обычные нормальные украинские слова. И вот вместо "русизмов" пихают как раз полонизмы, германизмы, что угодно, лишь бы было не похоже на русский.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 10:02
На втором году срочной службы к нам прибыло три лейтенанта из военного училища,родом с Украины.Ради смеха они переводили воинские команды на свой язык,так вот запомнил надолго,оказывается автомат на грудь по украински:железяку на пузяку.Смешной язык для русского уха.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  13.06.2010 в 11:44
ХОХМА так ХОХМА,только она от УКРАИНСКИХ ОФИЦЕРОВ.А служил я в РОССИЙСКОЙ АРМИИ.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  05.08.2010 в 20:24
это юмор... такие слова в украинском языке не употрбляются, это "гоблиновский перевод".

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  05.08.2010 в 22:57  в ответ на #131
Полностью с Вами согласен!

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/61333/?l=17&n=28&o=0