Ні, так не говорять, це всі знають.Просто видумали для приколу...) А ви повелись-діалекти. То що виходить, тоді - респект и уважуха - это русские диалекты, иль как понимать Вас?
Я очень рад что хоть кто то понял этот юмор я ни коем образом не презираю людей которые употребляют подобные термины (знаю я в выше стоящих постах выразился что так говорят рогатые люди, но если не эти люди не зависимо евреи они или жиды, мадяры, поляки хохлы или русячи. Эти люди пашут в полях с тяпкой и лопатой: но сейчас у них комбайны и трактора списанные с Немацшины. я и сам работал в этой сфере и наблюдал как эти люди от без исходности пьют. они производят пшено и зерновые + кукурузу и прочее аграрное так сказать "хрень" Я могу подколоть тех самых львовских патриотов у которых Украинский был старше арийского)
Я опять нажрался, по ходу будет баян серьезный
Я сам смягка националист из-за школы, я не хочу выразится еще откровенней. Но прежде чем обсерать хохлов и того мороза што написал про военные команды на украинском (да он хренов нацист, да отнесись ты к нему к больному человеку- нет ты его поджучишь, еще подсобишь цитатами Сковороды и в итоге он выйдет полным идиотом. но ты- то мудило которое самоутверждается за счет не продвинутых людей потешишь свое его)
я сам так делаю
но когда через год читаешь свои месаги, смотришь коменты которые появились перед тобой и после тебя- тебе даже галимые боты укажет на твое не совершенство.
вот и чтобы так сказать бывалые которые сейчас ржут что проимхорили очередного 23+1 новый сам напишется (который вспомнит когда будет поздно)
Я не совсем понятно изложил не надо обсерать других если ты не лучше кому я тут пишу, да я плохо в школе учился и по блату закончил институт
Я не хочу углубляться в тонкости украинского языка (и заново отыскивать инфу), тем более, что живу в России. Однако читала статью (достаточно серьезную филологическую), что один из депутатов Рады (а может, и групппа, точно не помню) активно подыскивают "украинские" замены русским словам в укр. яз., отыскивая их как раз в польском яз. и диалектных словах. В ней точно были слова из списка ТС - гинекология и акушерка, а так же другие укр. аналоги канц. терминам и медтерминам. Кстати, не знаю правда или нет, встречалось мне также, что в переводе книги Успенского на укр. яз. Чебурашку перевели как Дибилятко.
я чо то не понял я такое первый раз слышу в Украинском языке )))) я правда не сильно силен в нем но такого вроде там нет ну покрайней мере перевод слова стул )))))))
Ну если честно, то это не стул, и не табуретка, а действие, которое просто необходимо совершить по отношения к ТС, чтобы глупости не соответствующие действительности не писал. :))
список вышеизложенной бредятины под названием "украинский язык" зачитывал как-то Задорнов (в новогодней программе наткнулась случайно)... что сказать, от него я такого не ожидала. Может, в России это и смешно звучит, но лично я расстроилась.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186