Не смешно! Носки - шкарпетки, галстук - кроватка, красота - врода. Если так уж нужен перевод с украинского. А первый пост - глупости. Из развлечений, нет ничего серьёзней, чем юмор. Это очень сложно так пошутить, чтобы всем было смешно... Привет из Чехии: Духи (перевод) вонявка!:))
Взаимно, извините!:) Можно было просто посмотреть время написания поста:) Сплю я... Что самое интересное в украинском есть слова - и галстук, и краватка:)
Этот словарик действительно имеет право на жизнь в качестве пародии на слишком ярые попытки вычистить украинский язык от заимствованных слов. "Пупорізка" в смысле "повитуха" попадалась у кого-то из классиков,"підсрачник"-слышала от бабушки,а не Винниччине живет слово "сракопад"-гололед.Словечки забавные,но сленговые,грубоватые.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186