Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
Украинский язык

CПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
чахлик невмирущий - кощей бессмертный
писуньковiй злодій - сексуальный маньяк
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
цюцюрковый злодіяка - онанист
штрикалка – медсестра
пiсюнець - чайник
підсрічник – стул
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
дармовис - галстук
розчепірка - зонтик
гумовий нацюцюрник – презерватив
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения презервативов, а коробка переключения передач

Написал: DELETED , 19.11.2009 в 20:09
Комментариев: 222
Комментарии

Показано 24 комментария
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  03.01.2010 в 02:04
межповерховий дротохід вбив на повал))))

                
Еще 11 веток / 62 комментария в темe

последний: 02.01.2010 в 22:39
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  28.03.2010 в 13:34
Міліціянт, еври, долляри, дагастала (учительница) - элементы лексики возвращаются из Канады, куда в свое время эмигрировало большое кол-во украинских деятелей культуры и интеллигенции. После октябрьской революции укр язык активно предали русификации. Поэтому многие слова кажутся похожими, но на самом деле в укр. языке значительная часть лексики отличается от российской. Для сравнения - лелітка-искра, світлина-фотография и т. д.

                
Еще 17 веток / 66 комментариев в темe

последний: 28.03.2010 в 10:56
Neporo4naja
За  0  /  Против  0
Neporo4naja  написал  21.01.2011 в 18:04
НАРОД, ЗАБЕЙТЕ!!!
"Винни Пух и Пятачок" на Белорусском вообще будет "Вiнятко Пу та Просячок Фі"

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  10.02.2011 в 15:05  в ответ на #177
Недавно пришла к выводу, что белорусский - праязык обланского :))
Примеров сейчас не вспомню, но если полистать словарик - можно легко убедиться ;)

                
Dream_2
За  0  /  Против  0
Dream_2  написала  19.03.2011 в 12:19  в ответ на #177
Чушь. Сами придумали?

                
Neporo4naja
За  0  /  Против  0
Neporo4naja  написал  19.03.2011 в 14:55  в ответ на #202
года два назад читал в одной из газет, попробуйте загуглить, мож найдете что-то))

                
Dream_2
За  0  /  Против  0
Dream_2  написала  19.03.2011 в 15:00  в ответ на #214
Мне не надо гуглить - я свой родной язык знаю. Что это за газета была, могу себе представить...

                
Neporo4naja
За  0  /  Против  0
Neporo4naja  написал  19.03.2011 в 15:07  в ответ на #217
какая разница! это раздел юмор))) я не спорю с Вами, не воспринимайте все так буквально)))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  21.01.2011 в 18:23
Прихватізація - Прыватизацыя
Гладишка - Глечик
Мациклєт - Мотоцыкл
Келє - Коло
Дядіноха - Дядькова жена
Шмулка - Шнурок
Треля - Теля
Кабєта - Девушка

                
Nanchik
За  0  /  Против  0
Nanchik  написала  10.02.2011 в 14:42  в ответ на #178
"Кобіта" взагалі то......

                
harut
За  0  /  Против  0
harut  написала  19.03.2011 в 14:39  в ответ на #178
Кхе... какие глубокие познания украинского языка. Кобета - слово польское, означает "женщина".

                
Neporo4naja
За  0  /  Против  0
Neporo4naja  написал  19.03.2011 в 15:05  в ответ на #211

                
harut
За  0  /  Против  0
harut  написала  19.03.2011 в 17:29  в ответ на #218
Спасибо за ссылки :)) Но поляки говорят именно "кобета", иногда "кобьета", и ничего страшного, что оно созвучно с испанским словом, обозначающим "муниципалитет" :))) В том и есть прелесть многих языков - звучат слова практически одинаково, а смысл разный ;))

P.S. Проживаю именно на Волыни, и уверяю вас, у нас женщина - "жінка", а девушка - "панночка" или "дівчина" :))) Галичина и Закарпатье сами расскажут, как у них по-правильному :)))

                
Neporo4naja
За  0  /  Против  0
Neporo4naja  написал  19.03.2011 в 17:53  в ответ на #220
Бывал на Западной Украине и прекрасно понимаю, что в тех краях существует множество наречий и на каждом может одно и тоже слово иметь немного разное звучание, так что все нормуль))) удачи)))

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  10.02.2011 в 11:49
на самом деле - бред сумасшедшего. Одно слово правильно, но перевод -неправильный.
Дармовис - устаревшее слово, означающее аксессуар старинной одежды.
Это все дажек юмору не относится.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  23.02.2011 в 16:36
Скажіть, друзі москалики, як на цьому сайті можна підзаробити? Дякую!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  24.02.2011 в 04:35
Та хоч чукчі))
Як тут реально можна підзаробити? Пишіть, я прочитаю, чесно))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  26.02.2011 в 17:25
Анекдок не удачний!!!!

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написала  19.03.2011 в 12:00
Я вообще в шоке с украинского языка....эти гвинтокрили,евро,Европе,проєкт ,етер -вместо ефир....преміяльній....ужас... .а перевели сказку "крокодил Гена та Дибилятко",я вообще с этого в шоке....как объяснять ребёнку кто такой этот Дибелятко???

                
Еще 3 комментария

последний: 19.03.2011 в 10:47 в ответ на #201
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  16.07.2011 в 19:38
я поражаюсь от ук языка
как они говорят так)))))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  20.08.2011 в 12:34  в ответ на #223
Когда мои дети говорят на чистом и мелодичном украинском языке (сама я так не умею - к сожалению училась в русской школе), то я со своим правильным русским чувствую себя изъясняющейся очень громоздко и тяжеловесно.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/61333/?o=0&l=4&n=42