Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Скачать Advego Plagiatus Проверка орфографии Транслит онлайн Антикапча

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
Lambi
Трехязычные копирайтеры

Приветствую, о мой народ. Хочу воспользоваться помощью общественного разума:-)

Вот какое дело. Последнее время замечаю на рынке труда кучу вакансий на поиск копирайтеров для украинских компаний. Требования - не только круто писать на мове и языке, но и чтобы еще и инглыш был этот самый, как его, интермедиейт или адвансед. В общем, последнее требование - это точно не про меня. Я хоть и крутой копирайтер (кхе-кхе), но всего лишь двуязычный.

И вот меня мучает вопрос, а кто вообще соответсвует таким требованиям? Есть такие люди? Если почитать требования работодателей, то если ты в нашей стране не сочиняешь бегло по английски, помимо укр-рус, само собой, то ты вообще говно, и нечего тебе делать в профессии.

А я вот села и подумала, а у меня среди знакомых вообще сколько трехязычных авторов? Среди общирного круга общения нашла только одну коллегу, которая относительно добротный автор по всем трем языкам. Но она за 17 000 гривен средней зп работать не будет.
Есть знакомые с отличным английским, но они писать не могут вообще ни на каком языке. Согласитесь, знать язык и на нем отлично делать нашу работу сложную - это не одно и то же.

Ну так что, товарищи? Что скажете? Есть у нас в юкрайне копирайтеры, которые легко и просто забабахают лендинг, со слогом Панды, сразу на трех языках и сделают это в одиночку? Или может у вас есть такие знакомые? Вообще, это миф или реальность - классные трехязычные копирайтеры? Не переводчики, а именно авторы с нуля.

Если что, я работу не предлагаю, просто интересно, может я действительно говно?:-)

Написала: Lambi , 04.05.2020 в 01:53
Комментариев: 258
Комментарии

Показано 10 комментариев
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 00:28
Мой сын хорошо знает все три языка, но ничего он не напишет на этих языках, кроме сочинений)) надо быть специалистом в определенной области и знать языки на уровне носителя, чтобы быть трёхъязычным копирайтером. ИМХО, конечно.

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 00:29  в ответ на #39
Я и сама знаю все три языка, но давно не пишу на английском, поэтому не претендую на звание трёхъязычного копирайтера)

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  05.05.2020 в 01:04  в ответ на #40
а если напишете на русском, а потом на инглыш готовое перевести, то сможете?))

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 01:06  в ответ на #48
Даже не знаю, с английского на русский или украинский смогу, а обратно вряд ли))) был опыт написания работ на двух языках (укр и рос), так тупила чуть-чуть в начале. Сложно было перестроиться. Написанный на одном языке материал уже не воспринимался на другом. Брала перерыв))

                
userSero
За  0  /  Против  3
userSero  написал  05.05.2020 в 05:29  в ответ на #50
Переведите:
He watched the sun rise

                
IGOZA
За  2  /  Против  1
IGOZA  написал  05.05.2020 в 10:32  в ответ на #65
Он наблюдает солнечный рассвет - что-то в этом роде. Это я как полный чайник дерзнул если что. Вы как бы перевели?

                
Евгений (advego)
За  5  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  05.05.2020 в 13:52  в ответ на #68
А откуда настоящее время? Watched - смотрел, наблюдал. Он смотрел на восход солнца / наблюдал за восходом солнца, скорее.

Если переводить не буквально, то еще - он встретил рассвет, правда, по английски это уже будет по-другому вроде.

                
MiraSim
За  2  /  Против  0
MiraSim  написала  05.05.2020 в 18:30  в ответ на #68
Странно, что никто не у4казал до сих пор в предложенном предложении на ошибки... Или это переводом не предусматривается?

                
Nykko
За  2  /  Против  1
Nykko  написал  06.05.2020 в 23:48  в ответ на #124
А что тут странного?

Во-первых, указывать на ошибки в комментах местных обывальцев запрещено правилами Адвего :)).

Во-вторых, я вот например этот текст только сейчас прочитал в первый раз :). Если бы ко мне обратились в стиле: "Будьте любезны, не подскажете ли..." Или: "Коллега, вот есть такой момент..."

Тогда я бы, конечно, посмотрел и ответил. А так - даже читать не стал, зачем? Сейчас вот случайно, само собой получилось.

В-третьих - а вы уверены, что там действительно присутствует ошибка? Нет, я вовсе не утверждаю, что ее там нет :)), я спрашиваю - уверены ли _вы_, и _если уверены_ - на чем _именно_ основана ваша уверенность?

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/6183876/?op=18956656
Литературный конкурс Письмо потомкам