Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
Lambi
Трехязычные копирайтеры

Приветствую, о мой народ. Хочу воспользоваться помощью общественного разума:-)

Вот какое дело. Последнее время замечаю на рынке труда кучу вакансий на поиск копирайтеров для украинских компаний. Требования - не только круто писать на мове и языке, но и чтобы еще и инглыш был этот самый, как его, интермедиейт или адвансед. В общем, последнее требование - это точно не про меня. Я хоть и крутой копирайтер (кхе-кхе), но всего лишь двуязычный.

И вот меня мучает вопрос, а кто вообще соответсвует таким требованиям? Есть такие люди? Если почитать требования работодателей, то если ты в нашей стране не сочиняешь бегло по английски, помимо укр-рус, само собой, то ты вообще говно, и нечего тебе делать в профессии.

А я вот села и подумала, а у меня среди знакомых вообще сколько трехязычных авторов? Среди общирного круга общения нашла только одну коллегу, которая относительно добротный автор по всем трем языкам. Но она за 17 000 гривен средней зп работать не будет.
Есть знакомые с отличным английским, но они писать не могут вообще ни на каком языке. Согласитесь, знать язык и на нем отлично делать нашу работу сложную - это не одно и то же.

Ну так что, товарищи? Что скажете? Есть у нас в юкрайне копирайтеры, которые легко и просто забабахают лендинг, со слогом Панды, сразу на трех языках и сделают это в одиночку? Или может у вас есть такие знакомые? Вообще, это миф или реальность - классные трехязычные копирайтеры? Не переводчики, а именно авторы с нуля.

Если что, я работу не предлагаю, просто интересно, может я действительно говно?:-)

Написала: Lambi , 04.05.2020 в 01:53
Комментариев: 261
Комментарии

Показано 18 комментариев
Евгений (advego)
За  9  /  Против  0
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  08.05.2020 в 13:19

"Я ругаю, говорю, что если не знает, как нужно - пусть говорит по-украински, а не старается "блеснуть знаниями"." - ну зря же, мозгу нужна тренировка ... "Я ругаю, говорю, что если не знает, как нужно - пусть говорит по-украински, а не старается "блеснуть знаниями"." - ну зря же, мозгу нужна тренировка постоянная, пословица "Повторенье - мать ученья" появилась не просто так. Главное - вовремя исправить, чтобы не запоминались неверные варианты. И еще - многое зависит от окружения, если ребенок будет слышать русский - будет говорить по-русски хорошо, если не слышит - плохо. Это в любом возрасте так - эмигранты, которые выбирают районы с русскоговорящими, всегда хуже говорят на языке другой страны - мозгу не хватает тренировок.

"А дочке я объяснила, что нужен словарный запас, чтобы нормально говорить, и она понимает, что по-русски правильно пока говорить не может." - если не будет пытаться говорить, то и не сможет, словарный запас ниоткуда не возьмется - я про запас произношений в том числе. А запас слов - ну это книги, конечно.

Пока дети маленькие, им проще и легче ошибаться, поэтому пусть ошибаются, потому что потом, как вырастут, будет сложнее, стесняться будут и все такое. Это я вам говорю, как человек, переучившийся с русского на украинский в 9 лет - я просто начал пытаться говорить только на украинском, да, с ошибками, но через пару месяцев уже все было норм.

Делите на два все советы, если что, ваши дети - это ваши дети)

Евгений (advego)
За  8  /  Против  1
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  16.05.2020 в 23:59

Качество образования никак не зависит от языка преподавания, и украинский точно ничем не хуже любого другого языка для изучения точных наук и ... Качество образования никак не зависит от языка преподавания, и украинский точно ничем не хуже любого другого языка для изучения точных наук и технических дисциплин - проверено на собственном опыте. И учебников сейчас полно, и дополнительных материалов.

А вот от учителя зависит многое, так что ваши знакомые либо лукавят, либо заблуждаются, а от учителей, которые не хотят преподавать на украинском, я бы бежал подальше, это позор просто и непрофессионализм. Что бы это ни было - лень или снобизм какой-то, это отразится на всем обучающем процессе, и явно не положительным образом.

Я только двух преподавателей встречал в университете, которые преподавали на русском - ну они в возрасте, им было тяжело вдруг перейти на украинский, но методички, тем не менее, составляли на украинском - помогали аспиранты, может, не суть важно. Все, абсолютно все остальные учителя и преподаватели прекрасно справлялись со своей работой и призванием - быть учителем, и украинский им в этом ничем не мешал, как кое-что поганому танцору.

Я восстановил ваш комментарий, в нем нет ничего запрещенного, но рекомендую задуматься, что вам важнее - знания или шашечки. Если знания - ищите учителей, если шашечки - язык.

MiraSim
За  12  /  Против  5
Лучший комментарий  MiraSim  написала  05.05.2020 в 18:34

Ну и дураки, без обид. Такие же дураки живут у нас - не хотят учить русский. Но если украинец худо-бедно может еще самостоятельно овладеть русским ... Ну и дураки, без обид. Такие же дураки живут у нас - не хотят учить русский. Но если украинец худо-бедно может еще самостоятельно овладеть русским, то грузины-дети вырастают ни бэ ни мэ по-русски и оказываются запертыми напрочь в своей стране. Потому что в Англию-Францию-Германию или в Штаты поехать может не каждый, а Россия - вот она, под боком. А еще Азербайджан, Армения и тд, где всегда для общения нужен русский.

rainbird
За  6  /  Против  2
Лучший комментарий  rainbird  написала  06.05.2020 в 01:10

от вас - нисколько. я не буду с вами работать

apollion
За  6  /  Против  2
Лучший комментарий  apollion  написал  05.05.2020 в 17:41

Ну если вы подтираетесь газетами или бояру бухаете это не значит, что все так делают. Вы там поострожнее, в типографской краске присутствуют тяжелые ... Ну если вы подтираетесь газетами или бояру бухаете это не значит, что все так делают.

Вы там поострожнее, в типографской краске присутствуют тяжелые металлы. Может внезапно поплохеть.

apollion
За  1  /  Против  1
apollion  написал  04.05.2020 в 02:07
Что-то сразу вспомнилось: "О, капитан! Мой капитан!".))

Я знаю переводчиков, которые легко и просто переводят с 2-4-х языков на русский. И у них отлично получается. Но они не копирайтеры. А некоторые даже не возмутся переводить в обратную сторону.

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  04.05.2020 в 02:26  в ответ на #1
С инглыша на русский я и сама перевожу неплохо:-) или там инфу поискать. Но вот всё равно до требований не дотягиваю.

                
apollion
За  0  /  Против  0
apollion  написал  04.05.2020 в 02:38  в ответ на #3
Мне попадались копирайтеры, которые предлагают услуги по написанию статей на инглише. Для буржнета. Ценами и пр. не интересовался, так как в буржнете не работаю. Копирайтеры были русскоязычные, из разных стран СНГ. Качество на выходе - тоже мне неизвестно.

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  04.05.2020 в 02:46  в ответ на #5
Ну цены это такое, а вот о качестве интересно

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  04.05.2020 в 20:15  в ответ на #1
А как вы определили что у них там получается. Переводить - сложнее, чем писать.

                
apollion
За  0  /  Против  0
apollion  написал  04.05.2020 в 21:09  в ответ на #20
Как определил? Ну, наверно потому, что я знаю не только родной язык. Плюс отзывы других людей, которые знают другие языки, (которые не знаю я) о тех людях, о которых заходила в разговорах речь.

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  04.05.2020 в 22:20  в ответ на #23
Т.е. никак.

                
apollion
За  0  /  Против  0
apollion  написал  04.05.2020 в 23:17  в ответ на #25
Если, к примеру, я знаю английский язык на должном уровне, я могу отличить хороший перевод от плохого перевода.

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  04.05.2020 в 23:57  в ответ на #28
Если знаете как нужно переводить.

                
apollion
За  0  /  Против  0
apollion  написал  05.05.2020 в 00:15  в ответ на #31
Ну я о себе и говорил. Знаю.
Это же касается и других тематик.

Или вы думаете, что если, к примеру, у человека есть сайт о строительстве и он заказывает текст о строительстве, то он в этой тематике не разбирается совсем, поэтому и заказывает текст другому человеку?

                
userSero
За  0  /  Против  1
userSero  написал  05.05.2020 в 00:20  в ответ на #33
Переведите:
He watched the sun rise

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 00:25  в ответ на #36
Это что тест на знание английского? Даже если не знать перевод, есть же гугл?)

                
userSero
За  2  /  Против  0
userSero  написал  05.05.2020 в 00:29  в ответ на #38
Вот этот гугл?
#41.1
1251x419, gif
38.2 Kb

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 00:31  в ответ на #41
гУглом тоже надо уметь пользоваться)

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  05.05.2020 в 00:38  в ответ на #42
Ну так ведь я и не запрещаю.

                
apollion
За  3  /  Против  1
apollion  написал  05.05.2020 в 00:55  в ответ на #36
Перевожу:
"Настойка боярышника не бывает белого цвета".

Зачем вам мои знания английского? Я не собираюсь вам что-то доказывать - это неблагодарное дело.))

                
userSero
За  1  /  Против  0
userSero  написал  05.05.2020 в 01:00  в ответ на #45
Если "бояра" становится именем нарицательным, то она может быть любого цвета.

                
apollion
За  0  /  Против  0
apollion  написал  05.05.2020 в 01:06  в ответ на #46
Вам-то наверняка всяко лучше знать.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/6183876/?op=18953246