Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
Lambi
Трехязычные копирайтеры

Приветствую, о мой народ. Хочу воспользоваться помощью общественного разума:-)

Вот какое дело. Последнее время замечаю на рынке труда кучу вакансий на поиск копирайтеров для украинских компаний. Требования - не только круто писать на мове и языке, но и чтобы еще и инглыш был этот самый, как его, интермедиейт или адвансед. В общем, последнее требование - это точно не про меня. Я хоть и крутой копирайтер (кхе-кхе), но всего лишь двуязычный.

И вот меня мучает вопрос, а кто вообще соответсвует таким требованиям? Есть такие люди? Если почитать требования работодателей, то если ты в нашей стране не сочиняешь бегло по английски, помимо укр-рус, само собой, то ты вообще говно, и нечего тебе делать в профессии.

А я вот села и подумала, а у меня среди знакомых вообще сколько трехязычных авторов? Среди общирного круга общения нашла только одну коллегу, которая относительно добротный автор по всем трем языкам. Но она за 17 000 гривен средней зп работать не будет.
Есть знакомые с отличным английским, но они писать не могут вообще ни на каком языке. Согласитесь, знать язык и на нем отлично делать нашу работу сложную - это не одно и то же.

Ну так что, товарищи? Что скажете? Есть у нас в юкрайне копирайтеры, которые легко и просто забабахают лендинг, со слогом Панды, сразу на трех языках и сделают это в одиночку? Или может у вас есть такие знакомые? Вообще, это миф или реальность - классные трехязычные копирайтеры? Не переводчики, а именно авторы с нуля.

Если что, я работу не предлагаю, просто интересно, может я действительно говно?:-)

Написала: Lambi , 04.05.2020 в 01:53
Комментариев: 261
Комментарии

Показано 10 комментариев
Евгений (advego)
За  9  /  Против  0
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  08.05.2020 в 13:19

"Я ругаю, говорю, что если не знает, как нужно - пусть говорит по-украински, а не старается "блеснуть знаниями"." - ну зря же, мозгу нужна тренировка ... "Я ругаю, говорю, что если не знает, как нужно - пусть говорит по-украински, а не старается "блеснуть знаниями"." - ну зря же, мозгу нужна тренировка постоянная, пословица "Повторенье - мать ученья" появилась не просто так. Главное - вовремя исправить, чтобы не запоминались неверные варианты. И еще - многое зависит от окружения, если ребенок будет слышать русский - будет говорить по-русски хорошо, если не слышит - плохо. Это в любом возрасте так - эмигранты, которые выбирают районы с русскоговорящими, всегда хуже говорят на языке другой страны - мозгу не хватает тренировок.

"А дочке я объяснила, что нужен словарный запас, чтобы нормально говорить, и она понимает, что по-русски правильно пока говорить не может." - если не будет пытаться говорить, то и не сможет, словарный запас ниоткуда не возьмется - я про запас произношений в том числе. А запас слов - ну это книги, конечно.

Пока дети маленькие, им проще и легче ошибаться, поэтому пусть ошибаются, потому что потом, как вырастут, будет сложнее, стесняться будут и все такое. Это я вам говорю, как человек, переучившийся с русского на украинский в 9 лет - я просто начал пытаться говорить только на украинском, да, с ошибками, но через пару месяцев уже все было норм.

Делите на два все советы, если что, ваши дети - это ваши дети)

Евгений (advego)
За  8  /  Против  1
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  16.05.2020 в 23:59

Качество образования никак не зависит от языка преподавания, и украинский точно ничем не хуже любого другого языка для изучения точных наук и ... Качество образования никак не зависит от языка преподавания, и украинский точно ничем не хуже любого другого языка для изучения точных наук и технических дисциплин - проверено на собственном опыте. И учебников сейчас полно, и дополнительных материалов.

А вот от учителя зависит многое, так что ваши знакомые либо лукавят, либо заблуждаются, а от учителей, которые не хотят преподавать на украинском, я бы бежал подальше, это позор просто и непрофессионализм. Что бы это ни было - лень или снобизм какой-то, это отразится на всем обучающем процессе, и явно не положительным образом.

Я только двух преподавателей встречал в университете, которые преподавали на русском - ну они в возрасте, им было тяжело вдруг перейти на украинский, но методички, тем не менее, составляли на украинском - помогали аспиранты, может, не суть важно. Все, абсолютно все остальные учителя и преподаватели прекрасно справлялись со своей работой и призванием - быть учителем, и украинский им в этом ничем не мешал, как кое-что поганому танцору.

Я восстановил ваш комментарий, в нем нет ничего запрещенного, но рекомендую задуматься, что вам важнее - знания или шашечки. Если знания - ищите учителей, если шашечки - язык.

MiraSim
За  12  /  Против  5
Лучший комментарий  MiraSim  написала  05.05.2020 в 18:34

Ну и дураки, без обид. Такие же дураки живут у нас - не хотят учить русский. Но если украинец худо-бедно может еще самостоятельно овладеть русским ... Ну и дураки, без обид. Такие же дураки живут у нас - не хотят учить русский. Но если украинец худо-бедно может еще самостоятельно овладеть русским, то грузины-дети вырастают ни бэ ни мэ по-русски и оказываются запертыми напрочь в своей стране. Потому что в Англию-Францию-Германию или в Штаты поехать может не каждый, а Россия - вот она, под боком. А еще Азербайджан, Армения и тд, где всегда для общения нужен русский.

rainbird
За  6  /  Против  2
Лучший комментарий  rainbird  написала  06.05.2020 в 01:10

от вас - нисколько. я не буду с вами работать

apollion
За  6  /  Против  2
Лучший комментарий  apollion  написал  05.05.2020 в 17:41

Ну если вы подтираетесь газетами или бояру бухаете это не значит, что все так делают. Вы там поострожнее, в типографской краске присутствуют тяжелые ... Ну если вы подтираетесь газетами или бояру бухаете это не значит, что все так делают.

Вы там поострожнее, в типографской краске присутствуют тяжелые металлы. Может внезапно поплохеть.

lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 00:28
Мой сын хорошо знает все три языка, но ничего он не напишет на этих языках, кроме сочинений)) надо быть специалистом в определенной области и знать языки на уровне носителя, чтобы быть трёхъязычным копирайтером. ИМХО, конечно.

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 00:29  в ответ на #39
Я и сама знаю все три языка, но давно не пишу на английском, поэтому не претендую на звание трёхъязычного копирайтера)

                
Lambi
За  0  /  Против  0
Lambi  написала  05.05.2020 в 01:04  в ответ на #40
а если напишете на русском, а потом на инглыш готовое перевести, то сможете?))

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  05.05.2020 в 01:06  в ответ на #48
Даже не знаю, с английского на русский или украинский смогу, а обратно вряд ли))) был опыт написания работ на двух языках (укр и рос), так тупила чуть-чуть в начале. Сложно было перестроиться. Написанный на одном языке материал уже не воспринимался на другом. Брала перерыв))

                
userSero
За  0  /  Против  3
userSero  написал  05.05.2020 в 05:29  в ответ на #50
Переведите:
He watched the sun rise

                
IGOZA
За  2  /  Против  1
IGOZA  написал  05.05.2020 в 10:32  в ответ на #65
Он наблюдает солнечный рассвет - что-то в этом роде. Это я как полный чайник дерзнул если что. Вы как бы перевели?

                
Евгений (advego)
За  5  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  05.05.2020 в 13:52  в ответ на #68
А откуда настоящее время? Watched - смотрел, наблюдал. Он смотрел на восход солнца / наблюдал за восходом солнца, скорее.

Если переводить не буквально, то еще - он встретил рассвет, правда, по английски это уже будет по-другому вроде.

                
MiraSim
За  2  /  Против  0
MiraSim  написала  05.05.2020 в 18:30  в ответ на #68
Странно, что никто не у4казал до сих пор в предложенном предложении на ошибки... Или это переводом не предусматривается?

                
Nykko
За  2  /  Против  2
Nykko  написал  06.05.2020 в 23:48  в ответ на #124
А что тут странного?

Во-первых, указывать на ошибки в комментах местных обывальцев запрещено правилами Адвего :)).

Во-вторых, я вот например этот текст только сейчас прочитал в первый раз :). Если бы ко мне обратились в стиле: "Будьте любезны, не подскажете ли..." Или: "Коллега, вот есть такой момент..."

Тогда я бы, конечно, посмотрел и ответил. А так - даже читать не стал, зачем? Сейчас вот случайно, само собой получилось.

В-третьих - а вы уверены, что там действительно присутствует ошибка? Нет, я вовсе не утверждаю, что ее там нет :)), я спрашиваю - уверены ли _вы_, и _если уверены_ - на чем _именно_ основана ваша уверенность?

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/6183876/?op=18956656