Этот вопрос не дает мне покоя уже очень давно. Часто приходится слышать и читать оба варианта. Конечно, я спросила у всезнающего Гугла, но конкретного ответа так и не получила. Вот и решила затронуть тему на Адвего. Что вы думаете по этому поводу?
можно долго об этом спорить. Да вы и сами видите, какие противоположные мнения даже у филологов по поводу правописания. Но я прихожу просто в ужас, когда слышу с экрана телевизора от публичных людей слова "двуХТЫСЯЧНО двенадцатый, тринадцатый год". Или (внимание украинцы) - "автівка" (автомобиль), "етер" (єфир). Это что такое, откуда? И еще множество подобных "перлов". Так что, скажете вы "на" Украине вместо "в" Украине - это еще не самое страшное.
Ну это уже изобретения канала СТБ, такое у них есть. Один умный человек как-то объяснял, что это влияние западноукраинских говоров. А вобще не использую телевидение в качестве образца, впрочем как и политиков.
Только "в Украине". Это регламентируется правилом употребления предлогов."С административно-географическим и наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине." (Д. Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")).
Добрый все день! Вставлю свои пять копеек в этот и тяжёлый вопрос. Вижу, цитируют стихи Т.Шевченка, где написано "На вкраїні...". Я тоже являюсь жительницей Западной Украины (с рождения), но я русскоговорящая. Сколько себя помню, мы говорим "В", но если используем "На", то в следующем смысле, пример: Я живу В Украине, но НА украинских землях. Почему есть теория про "НА", то попробую выразить мысль, если мне конечно не изменяет память в следующем. Вернёмся во времена, когда Украина ещё не была ею. Украина это как уже образовавшееся слово от окраина, что земли крайние к границе. И эта фраза, что жили на окраине.... и т.д. К чему веду, ссылаться на Шевченка с его "НА" с 1800-ых годов, в нашем то 21 веке не шибко умно. По этой причине я остаюсь при мнение что В УКРАИНЕ.
Я поступаю проще :) - если заказчик российский, то в текстах пишу "на Украине", если украинский, то "в Украине". В России говорю "на", возвращаясь на Украину - "в".
Верны оба варианта. Попытки убедить *общественность* в правильности варианта *в Украине* попахивают политикой. Удивительно, как наши малороссийские братья и сестры болезненно относятся к невинным предлогам. хД
Видимо в/на Украине (зацените мою политкорректность) нет больше других проблем, раз граждан этого государства волнует такой пустяковый вопрос. Надо бы съездить в/на Украину (ещё раз аплодисменты), дабы воочию увидеть цветущую страну. *Вторая Франция*, что ни говори. хД
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186