Цитата: Азбучная истина № 7. Употребление буквы ё обязательно в текстах с последовательно поставленными знаками ударения, в книгах для детей младшего возраста (в том числе учебниках для школьников младших классов), в учебниках для иностранцев. В обычных печатных текстах ё пишется в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, когда надо указать правильное произношение редкого слова или предупредить речевую ошибку. Букву ё следует также писать в собственных именах. В остальных случаях употребление ё факультативно, т. е. необязательно.
Не использую ё, когда об этом предупреждает заказчик. В остальных случаях использую всегда. Пропуск Ё ведёт к безграмотному прочтению. Пример: вместо наращЁнных ногтей или столярного полотна, сращЁнного на мини-шип получаются корявые "нарОщенные" и "срОщенные" конструкции. СвЁкла становится свеклОй, вожделЁннное - вожделЕнным, и.т.д., Если подумать - много тому примеров.
В одной статье приводили следующее: в новых изданиях "Анны Карениной" (без "Ё") русский дворянин Лёвин автоматически стал евреем - ЛЕвиным. Это, конечно, мелочь, однако Толстой так его не задумывал.
Все работы, которые присылают мне с буквой ё, сразу отправляю на доработку, потому что за 5 лет моей работы, как копирайтера и веб-мастера, буква ё понадобилась только одному заказчику)).
При написании рекомендуется опираться на декрет Луначарского (декабрь 1917) о факультативном употреблении буквы "ё" Или декретом Наркомата просвещения (декабрь 1942) об обязательном употреблении буквы "ё" Или Хрущевской реформой, когда "обязаловку" с буквой "ё" признали наследием культа личности и в срочном порядке вспомнили рекомендации тов. Луначарского :)
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186